ESF5533LOW ESF5533LOX NL FR TR Afwasautomaat Lave-vaisselle Bulaşık Makinesi Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Kullanma Kılavuzu 2 24 47
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL ...................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • • • • • • • • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid.
www.electrolux.com • • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 8 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Programs-toets Programma-indicatielampjes Weergave Delay-toets 3 4 7 5 6 6 Start-toets 7 Indicatielampjes 8 Options-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. TimeManager-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. Zoutindicatielampje.
www.electrolux.com 5.
NEDERLANDS Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Programmaduur (min.) 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 9 0.8 30 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 4 0.1 14 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een email naar: info.test@dishwasher-production.
www.electrolux.com Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
NEDERLANDS multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u echter altijd glansmiddel te gebruiken. Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.
www.electrolux.com 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
NEDERLANDS 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en belaadt de manden niet. Na het starten van een programma, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om de hars in de waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. 8.
www.electrolux.com LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
NEDERLANDS Een programma starten 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Blijf op Programs drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt. Het display geeft de programmaduur weer. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Druk op Start om het programma te starten. • Het wasfase-indicatielampje gaat branden. • De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.
www.electrolux.com 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • • • • • • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase. Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
NEDERLANDS • • • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven. Doe bestek en kleine items in het bestekmand. Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. 10.5 Voor het starten van een programma Controleer of: • • • • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. De sproeiarmen niet zijn verstopt.
www.electrolux.com 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 4. Was de filters. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
NEDERLANDS iedere maand een specifiek schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te gebruiken. Volg 19 de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. 12. PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel of door contact op te nemen met een erkend servicecentrum. WAARSCHUWING! Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen.
www.electrolux.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het water niet wordt afge‐ pompt uit de machine. Op het display verschijnt • . De anti-overstromingsbe‐ veiliging is ingeschakeld. Op het display verschijnt • • • • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet ver‐ stopt is. Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft.
NEDERLANDS Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. 21 neemt u contact op met onze klantenservice. Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt, 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • • • Slechte droogresultaten.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het ap‐ paraat is nat. • Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor‐ zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert. Opvallend veel schuim tij‐ dens het wassen. • • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt.
NEDERLANDS 23 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 600 / 850 / 625 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ ter2) max. 60 °C Vermogen Couverts 13 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 25 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 26 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 28 4. BANDEAU DE COMMANDE ........................................................................... 29 5. PROGRAMMES.................................................
FRANÇAIS 1. 25 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
www.electrolux.com pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS 27 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
www.electrolux.com 2.6 Mise au rebut • AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 8 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrêt Touche Programs Voyants de programme Affichage Touche Delay 3 4 7 5 6 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Options 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager. Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
www.electrolux.com 5.
FRANÇAIS Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 9 0.8 30 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 4 0.1 14 31 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.
www.electrolux.com impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Comment entrer en mode utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches Delay et Start enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 6.
FRANÇAIS • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur la touche Programs plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. – 33 = notification du distributeur de liquide de rinçage vide activée. – = notification du distributeur de liquide de rinçage vide désactivée. 2.
www.electrolux.com ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. Comment désactiver l'option AirDry 1. Appuyez sur Delay. • Les voyants sont éteints. et • • Le voyant clignote toujours. L'affichage indique le réglage actuel : = AirDry activé. 2. Appuyez sur la touche Delay pour modifier le réglage : = AirDry désactivé. 3.
FRANÇAIS 7.2 TimeManager Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites. La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. 35 Comment activer l'option TimeManager Appuyez sur la touche Options jusqu'à ce que le voyant s'allume. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 8.
www.electrolux.com 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3.
FRANÇAIS 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 9.1 Utilisation du produit de lavage D A B 30 30 Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. Départ d'un programme C B 9.2 Réglage et départ d'un programme La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage.
www.electrolux.com Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase de lavage s'allume. Maintenez les touches Programs et Options enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Annulation du programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme.
FRANÇAIS • • embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
www.electrolux.com 10.5 Avant le démarrage d'un programme • Assurez-vous que : 10.6 Déchargement des paniers • • • • • • Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
FRANÇAIS 41 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
www.electrolux.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau ou contactez le Service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles Le système de sécurité an‐ • ti-débordement s'est dé‐ clenché. L'affichage indique 43 Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé. . L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement. • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ vage optimaux et des économies d'énergie. Le programme dure trop longtemps.
www.electrolux.com 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ faisants. • • • Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. • • • • • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier. Utilisez un programme de lavage plus intense. Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ».
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Traces de rouille sur les couverts. • • • Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme • • • Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil. • Dépôts calcaires sur la vais‐ • selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • 45 Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ ve-vaisselle.
www.electrolux.com Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 600 / 850 / 625 deur (mm) Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ de 2) max.
TÜRKÇE 47 İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 48 2. GÜVENLIK TALIMATLARI............................................................................... 49 3. ÜRÜN TANIMI.................................................................................................. 51 4. KONTROL PANELI ..........................................................................................52 5. PROGRAMLAR................................
1. www.electrolux.com GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.
TÜRKÇE • • • • • • • • • 49 Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) arasında olmalıdır Maksimum 13 kişilik yer sunar. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
www.electrolux.com • • • • Fişi prize sadece kurulum tamamlandıktan sonra takın. Kurulumdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun. Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyiniz. Her zaman fişten tutarak çekin. Bu cihaz, E.E.C. Direktifleri ile uyumludur. Yalnızca Birleşik Krallık ve İrlanda. Bu cihaz 13 A fiş içermektedir. Gerektiği takdirde, prizin bağlı olduğu sigortanın bir 13 A ASTA (BS 1362) sigorta ile değiştirilmesi gerekir. 2.
TÜRKÇE Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. 3.
www.electrolux.com 4. KONTROL PANELI 1 2 3 8 1 2 3 4 5 Açma/kapama tuşu Programs tuşu Program göstergeleri Ekran Delay tuşu 4 7 5 6 6 Start tuşu 7 Göstergeler 8 Options tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. TimeManager göstergesi. XtraDry göstergesi. Parlatıcı uyarı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima ka‐ palıdır. Tuz uyarı göstergesi.
TÜRKÇE 53 5.
www.electrolux.com Program 1) Su (l) Tüketim (kWs) Süre (dak.) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 9 0.8 30 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 4 0.1 14 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için bilgiler Performans testleri yapmak için gerekli bilgileri almak amacıyla (örn.
TÜRKÇE Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek olursa, su da o kadar sert olur. Su sertliği eşdeğer skalalarda ölçülür. Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun sertliğine göre ayarlanmalıdır. Yerel su 55 idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan memnun edici sonuçlar almak için, su yumuşatıcının doğru miktarda ayarlanması önemlidir.
www.electrolux.com Parlatıcı içermeyen standart deterjan veya multi tabletler kullanıyorsanız, parlatıcı doldurma göstergesini etkin halde tutmak için bildirimi etkinleştirin. Kurutma aşamasında kapak otomatik olarak açılır ve yarı açık kalır. DİKKAT! Otomatik olarak açıldıktan sonra makinenin kapağını 2 dakika kapatmayın. Aksi halde makineniz zarar görebilir. Parlatıcı gözü boş bildiriminin devre dışı bırakılması Cihazın kullanıcı modunda olduğundan emin olun. 1. Options öğesine basın.
TÜRKÇE 57 7. SEÇENEKLER Bir program başlatmadan önce istediğiniz seçenekleri etkinleştirmelisiniz. Bir program çalışırken bu seçeneklerin etkinleştirilmesi ya da devre dışı bırakılması mümkün değildir. Tüm seçenekler birbiri ile uyumlu değildir. Uyumlu olmayan seçenekleri seçtiyseniz, cihaz bir ya da birden fazla seçeneği otomatik olarak devre dışı bırakır. Yalnızca hala etkin seçeneklerin göstergeleri açık kalacaktır.
www.electrolux.com harcayabilir. Cihaz çalışmıyor görünüyor. Yıkama aşaması ancak bu işlem bittikten sonra başlatılır. Prosedür periyodik olarak tekrarlanır. 8.1 Tuz haznesi DİKKAT! Sadece bulaşık makinelerine uygun kaba tuz kullanın. İnce tuz korozyon riskini artırır. Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurmak ve günlük kullanımda yıkamadan memnun edici sonuçların alınmasını sağlamak için tuz kullanılır. DİKKAT! Tuz doldururken, hazneden tuz ve su taşabilir.
TÜRKÇE 59 Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 veya 6 (en yüksek miktar) arasında ayarlayabilirsiniz. 9. GÜNLÜK KULLANIM 1. Musluğu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın program seçme modunda olduğundan emin olun. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. 5.
www.electrolux.com Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi 1. Bir program ayarlayın. 2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek Delay tuşuna arka arkaya basın. Seçilen programın göstergesi yanıp söner. 3. Start öğesine basın. 4. Geri sayımı başlatmak için cihazın kapağını kapatın. Geri sayım sona erdiğinde, program başlar ve yıkama aşaması göstergesi yanmaya başlar.
TÜRKÇE • • • • Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı kullanın. Bulaşıkları makineye yerleştirirken, püskürtme kolundaki deliklerden püskürtülen suyun tüm bulaşıklara ulaşabilir ve bulaşıkların yıkanabilir olmasına dikkat edin. Bulaşıkların birbirine temas etmemesi ya da birbirlerinin üzerini kapatmamasına dikkat edin. Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; "3'ü 1 arada", "4'ü 1 arada", "Hepsi 1 arada").
www.electrolux.com 10.5 Bir programa başlamadan önce • Şunlardan emin olun: 10.6 Bulaşıkların sepetlerden boşaltılması • • • • • • Filtreler temiz olmalıdır ve doğru şekilde yerleştirilmelidir. Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır. Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır. Bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı (multi tablet kullanmadığınız takdirde) kullanılmalıdır. Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir. Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır.
TÜRKÇE 63 DİKKAT! Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. 11.2 Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkartmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince uçlu bir cisim ile çıkarın. 5. Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı olmadığından emin olun. 6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun altına düzgün şekilde yerleştirildiğinden emin olun. 11.
www.electrolux.com 12. ARIZALAR VE ÇÖZÜMLERI Cihaz başlamaz ya da çalışma sırasında durursa, öncelikle tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edebilir veya Yetkili Servis Merkezini arayabilirsiniz. Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm kodu gösterilir. Oluşan sorunların büyük bir kısmı, Yetkili Servis Merkezi ile iletişime geçmeye gerek kalmadan çözülebilir.
TÜRKÇE Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çok uzun sürüyor. • Program süresini kısaltmak için TimeManager seçe‐ neğini seçin. Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, gecikme ayarını iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Ekranda gösterilen kalan süre, program sonuna doğru uzuyor. 65 • Bu bir arıza değildir. Cihaz sorunsuz çalışıyordur. Cihaz kapağında küçük sı‐ • zıntı var. • Cihaz dengelenerek kurulmamıştır. Ayarlanabilir ayakları (varsa) gevşetin veya sıkın.
www.electrolux.com Problem Olası sebep ve çözümü Kötü kurutma sonuçları. • • • • • Bardak ve tabaklarda beya‐ zımsı çizikler ve lekeler ya da mavimsi katmanlar var. • • Bulaşıklar yıkandıktan sonra çok uzun bir süre ka‐ pağı kapalı cihazın içinde kaldı. Parlatıcı yok veya parlatıcı miktarı yeterli değil. Par‐ latıcı seviye ayarını daha yüksek bir konuma geti‐ rin. Plastik parçaların havlu ile ilaveten kurulanması ge‐ rekebilir.
TÜRKÇE 67 Problem Olası sebep ve çözümü Cihazın içinde koku mevcut. • "İç temizlik" bölümüne bakın. Bulaşıklar, iç hazne ve ka‐ pağın içinde kireç kalıntıları var. • Tuz seviye ayarı düşük, tuz doldurma uyarı göster‐ gesini kontrol edin. Tuz haznesinin kapağı gevşek bırakılmıştır. Musluk suyunuz çok sert. "Su yumuşatıcısı" bölü‐ müne bakın.
www.electrolux.com 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
TÜRKÇE 69
www.electrolux.
TÜRKÇE 71
156917142-A-122018 www.electrolux.