ESL2500RO NL FR DE Afwasautomaat Lave-vaisselle Geschirrspüler Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation 2 19 38
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL....................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...................................................
NEDERLANDS 3 gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur.
NEDERLANDS • • • vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland). 2.
www.electrolux.com • De volgende reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet: deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en deksels. • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • 2.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Bedieningspaneel 1 1 2 3 4 2 3 4 5 Aan/uit-knop en indicatielampje Uitgestelde start Display Indicatielampje glansspoelmiddel. 6 7 5 Indicatielampje zout. 6 Programma-indicatielampjes 7 Programma 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ lampje Beschrijving Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
www.electrolux.
NEDERLANDS 5.3 Informatie voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436), stuurt u een email naar: info.test@dishwasher-production.com Voeg in je aanvraag de productnummercode (PNC) van het typeplaatje toe. Raadpleeg voor andere vragen betreffende je vaatwasmachine het serviceboekje dat met je apparaat is meegeleverd. 5.
www.electrolux.com 6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Bediening van het apparaat 1. Vul het zoutreservoir met zout voor vaatwassers. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 3. Ruim het rek in. 4. Draai de waterkraan open. 5. U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. 6. Voeg vaatwasmiddel toe. 7. Het programma starten. 4. Verwijder het zout rond het openen van het zoutreservoir. 5.
NEDERLANDS 11 Duitse hardheid (°dH) Franse gra‐ den (°Fh) mmol/l Clarke graden Instelling van de wateront‐ harder Indicatie dis‐ play 18 - 22 31 - 39 3.1 - 4.0 22 - 27 4 1) H4 23 - 34 40 - 60 4.1 - 6.1 28 - 42 5 H5 35 - 45 61 - 80 6.2 - 8.0 43 - 56 6 H6 1) Fabrieksinstellingen Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.
www.electrolux.com A B 6.6 Afzonderlijk gebruik van afwasmiddel, zout en glansmiddel 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Start een programma zonder serviesgoed. 3. Pas de positie van het glansmiddeldoseerbakje aan als het programma is voltooid. 2. Doe vaatwasmiddel (ongeveer 15 g) in het doseerbakje (C). Plaats vaatwastabletten in deel (E) van het bakje. C 6.7 Gebruik van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik alleen glansmiddel dat is ontworpen voor vaatwassers.
NEDERLANDS Zorg ervoor dat de markeringen op de dop en het doseerbakje zijn uitgelijnd. 13 5. Draai de glansmiddelknop (A) om de dosering aan te passen. A 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.1 Algemeen Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen. • • • • • • • • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de gebruikershandleiding verbruikt meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand.
www.electrolux.com • • van het wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen. Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. Gebruik altijd de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van spoelglansmiddel vermindert de droogresultaten.
NEDERLANDS Vuile filters en een verstopte sproeiarm verminderen de wasresultaten. Controleer de filters regelmatig en reinig indien nodig. 8.2 De filters verwijderen en reinigen 8.5 De binnenkant van de machine reinigen • • A • B • C 1. Draai het fijne filter (B) linksom en verwijder het filterpakket. 2. Verwijder het grove filter (A) door het uit het fijne filter (B) te trekken. 3. Was de filters met water en een borstel. 4. Plaats het grove filter (A) in het fijne filter (B). 5.
www.electrolux.com 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat te doen als... Bij sommige problemen knippert het programma-indicatielampje om een storing aan te geven. Probleem Op het dis‐ play ver‐ schijnt… Mogelijke oplossing Je kunt het apparaat niet inschakelen. • Het programma start niet. • - • • • De machine pompt geen water weg. • • • • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact.
NEDERLANDS probleem opnieuw optreedt, neem je contact op met een erkend servicecentrum. Voor alarmcodes die niet in de tabel worden beschreven, neem je contact op met een erkend servicecentrum. 17 De benodigde informatie voor de serviceafdeling staat op het typeplaatje. Noteer deze informatie: • Model ...................... • Serienummer (SN)....................... 9.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De gerechten zijn nat en dof. Er is een programma zon‐ der droogfase geselec‐ teerd. Stel een programma met droogfase in. Het glansmiddeldoseer‐ bakje is leeg. Vul het glansmiddeldo‐ seerbakje met glansmid‐ del. 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische informatie Hoogte: 452 mm Breedte: 550 mm Diepte: 518 mm Diepte met volledig open deur: 812 mm Voltage aangesloten spanning: zie typeplaatje Waterdruk: 0.04 - 1.
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 19 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 21 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 23 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 24 5. PROGRAMMES...........................................................
www.electrolux.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 21 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.3 (0.03) / 10 (1) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 6 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
www.electrolux.com 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • L’appareil doit être relié à la terre. Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
FRANÇAIS 2.6 Service • • • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
www.electrolux.com 5 Filtres 6 Plaque signalétique (située à l’arrière) 7 Flexible de vidange 8 Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau 9 10 11 12 13 Câble d’alimentation Panier Panier à couverts Tuyau d’arrivée d’eau Entonnoir 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Bandeau de commande 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 5 Voyant du sel régénérant 6 Voyant des programmes 7 Programme Touche et voyant Marche/Arrêt Départ différé Affichage Voyant du liquide de rinçage 4.
FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ re Type de charge Phases du cycle • Degré de salis‐ sure normal Casseroles, as‐ siettes, verres, poêles • • • Degré de salis‐ sure normal Vaisselle, cou‐ verts • • • Degré de salis‐ sure normal ou léger Verres, cristal, porcelaine • • • Lavage à 45 °C Rinçage à 60 °C Séchage Salissure ré‐ cente Tasses à café, verres • Lavage à 45 °C • • 1) • • • • • • • • • Légèrement sa‐ • le • Tous Prélavage/lavage avec détergent (g) Prélavage Lavage à 60 °C Rinç
www.electrolux.com Programme 1) 2) Durée (min) Énergie (kWh) Eau (l) 90 1.10 6.6 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées. 2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indi‐ catif. 3) Conformément à la réglementation 1016/2010.
FRANÇAIS 5.7 Interruption d'un programme 1. Ouvrez la porte de l'appareil. L'appareil s'arrête. 2. Fermez la porte de l'appareil. Le programme reprend là où il s'était interrompu. 5.8 Démarrer un programme avec départ différé 1. Ouvrez le robinet d’eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil. Le voyant Marche/Arrêt s’allume. 3. Sélectionner un programme. 27 4. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le départ d’un programme jusqu’à 24 heures. 5.
www.electrolux.com Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles équivalentes. L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau de votre région. Il est important de régler le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage.
FRANÇAIS Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées, conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L, selon le règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation électrique peuvent changer. 6.4 Modifiez les configurations de l’adoucisseur d’eau 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Appuyez sur Marche/Arrêt. 3.
www.electrolux.com Remplissez le distributeur de produit de lavage avant chaque cycle de lavage. 6.6 Utilisation séparée du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage 1. Remplissez le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage. 2. Démarrez un programme sans vaisselle. 3. Quand le programme est terminé, réglez la position du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage.
FRANÇAIS • • • • • • • • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers. Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
www.electrolux.com 7.3 Utilisation des paniers • • • • • • • Utilisez toujours l’espace entier des paniers. N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être décolorés ou piqués. Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de nettoyage).
FRANÇAIS 8.2 Retrait et nettoyage des filtres • A • B • C 1. Tournez le filtre fin (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez l’ensemble du filtre. 2. Retirez le filtre grossier (A) en le tirant hors du filtre fin (B). 3. Lavez les filtres avec de l’eau et une brosse. 4. Replacez le filtre grossier (A) dans le filtre fin (B). 5. Installez l’ensemble du filtre dans la cuve et tournez le filtre fin (B) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette. 8.
www.electrolux.com 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Pour certains problèmes, les voyants des programmes clignotent pour indiquer un dysfonctionnement. Problème L’affichage indique… Solution possible Vous ne pouvez pas al‐ lumer l’appareil. - • • Le programme ne dé‐ marre pas. - La machine ne vidange pas l’eau.
FRANÇAIS Après avoir vérifié l’appareil, sélectionnez et lancez à nouveau le programme. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé. 35 Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Notez ces informations : • Modèle ...................... • Numéro de série (SN) .................... 9.
www.electrolux.com Problème Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présentent des couches bleuâtres. La quantité de liquide de rinçage est trop élevée. Réglez le niveau du distri‐ buteur de liquide de rinça‐ ge sur une position plus basse. Ceci peut provenir du pro‐ duit de lavage. Essayez une autre marque de produit de lavage. La vaisselle est mouillée et Un programme sans phase Sélectionnez un program‐ terne. de séchage a été sélec‐ me comportant une phase tionné.
FRANÇAIS 37 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 40 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 43 4. BEDIENFELD................................................................................................... 43 5. PROGRAMME..................................
DEUTSCH 39 ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.3 (0.03) / 10 (1) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 6 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
DEUTSCH • • • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. 2.2 Elektroanschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
www.electrolux.com • • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 1 2 3 4 5 6 12 7 10 8 9 11 13 1 2 3 4 5 6 7 Salzbehälter Waschmittelschublade Klarspülmittel-Dosierer Sprüharm Siebe Typenschild Ablaufschlauch 8 9 10 11 12 13 Anschluss des Zulaufschlauchs Netzkabel Korb Besteckkorb Zulaufschlauch Trichter 4. BEDIENFELD 4.
www.electrolux.com 4.2 Anzeigen Anzeige Beschreibung Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie er‐ lischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME 5.
DEUTSCH 45 5.2 Verbrauchswerte Programm 1) 2) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 140 1.20 9.6 120 1.05 7.7 2303) /2304) 0.6093) / 0.6135) 6.53) /6.54) 75 0.65 5.8 20 0.39 7.0 90 1.10 6.6 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
www.electrolux.com 5.6 Abbrechen eines Programms 5.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl Halten Sie die Programmwahltaste 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zu seinen ursprünglichen Einstellungen zurück. 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Ein/Aus-Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Stellen Sie ein Programm ein. 4. Drücken Sie „Zeitvorwahl“, um den Start eines Programms um bis zu 24 Stunden zu verzögern. 5.
DEUTSCH 6.3 Der Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus der Wasserversorgung, welche sich nachteilig auf die Waschergebnisse und auf das Gerät auswirken würden. Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird in äquivalenten Skalen gemessen. 47 Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten.
www.electrolux.com Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte wurden nach der aktuell gültigen Norm unter Laborbedingungen mit einer Wasserhärte von 2,5 mmol/L gemäß der Verordnung 2019/2022 ermittelt (Wasserenthärter: Stufe 3). Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes können die Werte verändern. 6.4 Ändern der Wasserenthärterstufe 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie Ein/Aus. 3.
DEUTSCH 6.7 Verwenden des Klarspülmittel-Dosierers VORSICHT! Verwenden Sie nur für Geschirrspülmaschinen bestimmte Klarspülmittel. 49 4. Setzen Sie die Kappe wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Achten Sie darauf, dass die Markierungen auf der Kappe und auf dem Dosierer aufeinander ausgerichtet sind. Klarspüler hilft, das Geschirr streifenund fleckenfrei zu trocknen. Der Klarspüler wird während der letzten Spülphase automatisch zugegeben. 1.
www.electrolux.com • • • wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO bietet den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch. Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf.
DEUTSCH • • • • Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht aneinander haften. Der Besteckkorb hat zwei Besteckgitter, die leicht entfernt werden können. • 51 Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Korb nehmen. Heiße Gegenstände können leicht beschädigt werden. 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.
www.electrolux.com Feinfilter (B) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 8.3 Reinigung des Sprüharms Entfernen Sie den Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 8.4 Reinigen der Außenseiten • • • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 8.
DEUTSCH Störung Im Display erscheint … Mögliche Lösung Sie können das Gerät nicht einschalten. - • Das Programm startet nicht. - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. - • • • • • • • Das Gerät füllt sich nicht E1 mit Wasser und ein un‐ terbrochenes akusti‐ sches Signal ertönt für ca. 30 Sekunden. • • • 53 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass keine beschä‐ digte Sicherung im Sicherungskasten ist.
www.electrolux.com 9.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Geschirr ist nicht sau‐ ber Das ausgewählte Pro‐ gramm ist für das Spülgut und/oder den Verschmut‐ zungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass das Programm für die Be‐ ladung und/oder den Ver‐ schmutzungsgrad geeignet ist. Der Korb war falsch bela‐ den, sodass das Wasser nicht alle Oberflächen er‐ reichen konnte. Beladen Sie den Korb rich‐ tig.
DEUTSCH 55 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe: 452 mm Breite: 550 mm Tiefe: 518 mm Tiefe bei komplett geöffneter Tür: 812 mm Anschlussleistung: siehe Typenschild Wasserdruck: 0.04 - 1.0 MPa Stromversorgung: siehe Typenschild Einstellungen vornehmen: 6 10.2 Link zur EU EPRELDatenbank Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank.
M10001027-A-412020 www.electrolux.