ESL5350LO HR ET FR Perilica posuđa Nõudepesumasin Lave-vaisselle Upute za uporabu Kasutusjuhend Notice d'utilisation 2 23 44
www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 6 4. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................6 5. PROGRAMI........................................
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 mjesta. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
HRVATSKI • • • • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a. Samo Velika Britanija i Irska. Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja od 13 A. Ako je potrebno zamijeniti osigurač električnog utikača, upotrijebite osigurač ASTA (BS 1362) od 13 A. 2.
www.electrolux.com 3. OPIS PROIZVODA 2 1 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Gornja mlaznica Donja mlaznica Filtri Nazivna pločica Spremnik soli Ventilacijski otvor 4 5 7 8 9 10 11 3.1 Beam-on-Floor • • Spremnik sredstva za ispiranje Spremnik za deterdžent Košara za pribor za jelo Donja košara Gornja košara Beam-on-Floor se isključuje kad je uređaj isključen. Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.
HRVATSKI 3 4 5 6 Tipka Delay Tipka programa (gore) Tipka programa (dolje) Tipka XtraDry 7 7 Tipka TimeManager 8 Tipka Reset 9 Indikatori 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program ra‐ di. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. 5. PROGRAMI Numeriranje programa u tablici (P1, P2, itd.) reflektira njihov redoslijed na upravljačkoj ploči. Redosljed programa u tablici možda ne reflektira njihov redoslijed na upravljačkoj ploči.
www.electrolux.com Program Stupanj zaprljanosti Vrsta rublja Faze programa P6 • • 4) Sve Opcije Predpranje 1) Ovaj program nudi najučinkovitije iskorištavanje vode i štednju energije za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. 2) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
HRVATSKI 9 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir programa i korisnički način rada Kad je uređaj u načinu rada za odabir programa, moguće je postaviti program i ući u korisnički način rada. Postavke dostupne u korisničkom načinu rada: • Razina omekšivača vode u skladu s tvrdoćom vode. • Uključenje ili isključenje zvučnog signala za završetak programa. • Uključenje ili isključenje obavijesti o praznom spremniku sredstva za ispiranje.
www.electrolux.com Njemački stupnjevi (°dH) Francuski stupnjevi (°fH) mmol/l Clarke stupnjevi Razina omekšiva‐ ča vode 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. Neovisno o vrsti korištenog deterdženta, postavite odgovarajuću tvrdoću vode kako biste održavali indikator dopunjevanja soli aktivnim. Višenamjenske tablete koje sadrže sol nisu dovoljno učinkovite za omekšavanje tvrde vode.
HRVATSKI zvučni signal je isključen ali ga je moguće uključiti. OPREZ! Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja tijekom 2 minute nakon automatskog otvaranja. To može prouzročiti oštećenja uređaja. Način uključivanja zvučnog signala za završetak programa Provjerite je li uređaj u korisničkom načinu rada. 1. Pritisnite . , i isključeni • Indikatori su. • • Indikator još uvijek bljeska. Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: – = Zvučni signal je isključen. – = Zvučni signal je uključen. 2.
www.electrolux.com 7. OPCIJE Željene opcije moraju se aktivirati svaki put prije početka programa. Nije moguće uključiti ili isključiti opcije dok je program u tijeku. Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Ako ste odabrali nekompatibilne opcije, uređaj će automatski deaktivirati jednu ili više njih. Ostati će uključeni samo indikatori još uvijek uključenih opcija. Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator je isključen ili brzo bljeska nekoliko sekundi, a zatim se isključuje.
HRVATSKI 8.1 Spremnik za sol OPREZ! Koristite samo grubu sol namijenjenu za perilice posuđa. Fina sol povećava rizik od korozije. Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi. 13 OPREZ! Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Nakon što napunite spremnik za sol odmah pokrenite program kako biste spriječili koroziju. 8.2 Kako napuniti spremnik sredstva za ispiranje A D B Kako puniti spremnik za sol 1.
www.electrolux.com 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu. Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 ili 6 (najveća količina). 9. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir programa'. • Ako je indikator soli uključen, napunite spremnik za sol.
HRVATSKI 2. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata). Uključuje se indikator odgode. 3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite vrata uređaja. Dok traje odbrojavanje, moguće je produžiti vrijeme odgode ali ne i promijeniti odabir programa i opcija. Kada odbrojavanje završi, program se pokreće. Otvaranje vrata dok uređaj radi Otvaranje vrata dok je program u tijeku zaustavlja uređaj. To može utjecati na potrošnju energije i trajanje programa.
www.electrolux.com nudi najučinkovitiju uporabu vode i potrošnju energije. 10.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta • • • • • Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
HRVATSKI 17 Nakon završetka programa, na unutarnjim površinama uređaja još se može zadržavati voda. 11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). 11.1 Čišćenje filtara Sustav filtra sastoji se od 3 dijela. C 4. Operite filtre. B A 1.
www.electrolux.com 11.2 Čišćenje mlaznica Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. 11.3 Vanjsko čišćenje • • 7. Sastavite filtre (B) i (C). 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. • 11.4 Unutrašnje čišćenje • • • OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj ne možete uključiti. • • Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu. Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača. Program ne započinje s ra‐ • dom. • Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐ stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekši‐ vaču vode. Postupak traje približno 5 minuta. • Uređaj se ne puni vodom.
www.electrolux.com Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Iz uređaja se čuje zvuk zveckanja/kucanja. • Uređaj uzrokuje iskakanje sklopke. • Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno ra‐ spoređeni. Pogledajte letak za punjenja košara. Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti. • Jakost struje nije dovoljna za istodobnu opskrbu svih uređaja u upotrebi. Provjerite amperažu utičnice i kapacitet mjerača ili isključite jedan od uređaja koji radi. Interni električni kvar uređaja.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe je mokro. • • • • • 21 Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry i postavite AirDry. Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom. Spremnik sredstva za ispiranje je prazan. Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje. Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama.
www.electrolux.com Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe i pribor za jelo bez • sjaja su, promijenjenih boja i otkrhnuti. • • Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su prikladni za pranje u perilici posuđa. Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara. Osjetljive predmete stavite u gornju košaru. Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti". 13.
EESTI 23 SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 24 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 25 3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................27 4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 27 5. PROGRAMMID..............................
1. www.electrolux.com OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.
EESTI • • • • • • • • 25 Järgige kohalikku maksimaalset 13 taset. Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada.
www.electrolux.com kaitset, kasutage 13 A ASTA (BS 1362) kaitset. 2.4 Kasutamine 2.3 Veeühendus • • • • • • • Vältige veevoolikute kahjustamist. Enne ühendamist uute või pikalt kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt veemõõdikute) paigaldamist laske veel mõnda aega voolata, kuni see on puhas ja selge. Seadme esmakordsel kasutamisel ja pärast seda kontrollige, ega kuskil pole lekkeid. Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
EESTI 3. SEADME KIRJELDUS 2 1 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Ülemine pihustikonsool Alumine pihustikonsool Filtrid Andmesilt Soolamahuti Ventilatsiooniava 4 5 7 8 9 10 11 3.1 Beam-on-Floor • • Loputusvahendi jaotur Pesuaine jaotur Söögiriistade korv Alumine korv Ülemine korv Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale.
www.electrolux.com 3 4 5 6 Delay-nupp Programminupp (üles) Programminupp (alla) XtraDry-nupp 7 TimeManager-nupp 8 Reset-nupp 9 Indikaatorid 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. 5. PROGRAMMID Tabelis olevad programmide numbrid (P1, P2 jne) näitavad nende järjekorda juhtpaneelil.
EESTI Programm Määrdumisaste Nõude tüüp Programmi faasid P6 • • 4) Kõik 29 Valikud Eelpesu 1) See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. See on standardprogramm testimisasutustele. 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt. 3) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks.
www.electrolux.com 6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja kasutajarežiim ei ole, valige programmi valimise režiim järgmiselt: Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja sisestada kasutajarežiimi. Kasutajarežiimi puhul saadaolevad valikud: • Veepehmendaja taset vastavalt vee karedusele. • Programmi lõppu tähistavate helisignaalide sisse- või väljalülitamist. • Tühja loputusvahendi jaoturi märguande sisse- või väljalülitamist. • Valiku AirDry sisse- või väljalülitamist.
EESTI 31 Saksa kraadid (°dH) Prantsuse kraadid (°fH) mmol/l Clarke'i kraadid Veepehmendaja tase <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Tehaseseade. 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage. Olenemata kasutatavast pesuainest valige õige veekareduse tase, et hoida soolamahuti täitmise indikaatorit sisselülitatult. Tühja loputusvahendi jaoturi märguande väljalülitamine Soola sisaldavad multitabletid ei ole kareda vee pehmendamiseks piisavalt tõhusad. Veenduge, et seade on kasutajarežiimis. 1.
www.electrolux.com • • Indikaator jätkab vilkumist. Ekraanil kuvatakse olemasolev seade: – – = helisignaal on väljas. = helisignaal on sees. AirDry lülitatakse sisse automaatselt kõigi programmidega, välja arvatud (kui see on olemas). Paremate kuivatustulemuste saamiseks valige XtraDry või lülitage AirDry sisse. ETTEVAATUST! Kui lapsed võivad seadme juurde pääseda, tuleks AirDry välja lülitada, sest seadme avatud uks võib endast ohtu kujutada. 2. Seade muutmiseks vajutage . 3.
EESTI Kui valik programmiga ei sobi, ei põle ka vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). Valikute sisselülitamine võib mõjutada vee- ja energiatarvet ja programmi kestust. 7.1 XtraDry Lülitage see valik sisse, et kuivatustulemusi parandada. Valiku XtraDry kasutamine võib mõjutada mõne programmi kestust, veetarvet ja viimase loputusvee temperatuuri. XtraDry on püsivalik kõigi programmide , ning seda puhul, välja arvatud pole tarvis iga kord eraldi valida.
www.electrolux.com 3. Kallake soolamahutisse 1 kg soola (kuni see on täis). 8.2 Loputusvahendi jaoturi täitmine A D B C 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik soolagraanulid mahutisse juhtida. 5. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. B A M AX 4 1 3 2 + - 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Rooste ärahoidmiseks käivitage programm kohe pärast soolamahuti täitmist.
EESTI 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. 9.1 Pesuaine kasutamine D A B 30 30 Funktsioon Auto Off See funktsioon võimaldab vähendada energiatarbimist, lülitades mittetöötava seadme automaatselt välja.
www.electrolux.com suurendada energiatarbimist ja pikendada programmi kestust. Kui ukse uuesti sulgete, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes. Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Seda ei juhtu juhul, kui uks avatakse funktsiooniga AirDry. Pärast ukse automaatset avanemist funktsiooniga AirDry ärge üritage seda esimese 2 minuti jooksul sulgeda, sest see võib seadet kahjustada.
EESTI • Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega. Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid juhiseid. 10.3 Kuidas lõpetada multitablettide kasutamine Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi kasutamist tehke järgmist. 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase. 2. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi jaotur on täis. 3. Käivitage lühim loputusfaasiga programm.
www.electrolux.com 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. C B A 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke välja. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3.
EESTI ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.2 Pihustikonsoolide puhastamine 11.3 Välispinna puhastamine • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. 39 Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. 11.4 Sisemuse puhastamine • • Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega.
www.electrolux.com Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • või • Ekraanil kuvatakse . • • • Seade ei tühjene veest. Ekraanil kuvatakse . • • • • Üleujutusvastane seade töötab. Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu‐ nud.
EESTI Vt jaotisi "Enne esimest kasutamist", "Igapäevane kasutamine" või "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. 41 ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul võtke ühendust hoolduskeskusega. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad pesutulemused. • • • Kehvad kuivatustulemused.
www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Söögiriistadel on roostejäl‐ jed. • • Programmi lõpus on pesuai‐ • nejaoturis pesuainejäägid. • • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ la. Vt jaotist "Veepehmendaja". Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku. Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐ tõttu veega täielikult ära uhutud.
EESTI Veevarustus Külm või kuum vesi 2) maks. 60 °C Mahutavus Nõudekomplektid 13 Energiatarve Ooterežiim (W) 5.0 Väljas-režiim (W) 0.50 43 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid), kasutage energia‐ kulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse.
www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 45 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 46 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 48 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 49 5. PROGRAMMES.................................................
FRANÇAIS 1. 45 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
www.electrolux.com pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • 2.2 Branchement électrique 47 Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
www.electrolux.com 2.6 Mise au rebut • AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3.
FRANÇAIS 49 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 2 3 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Programme (haut) Touche Programme (bas) 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche XtraDry Touche TimeManager Touche Reset Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
www.electrolux.com Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options re Type de vaisselle P5 • 3) P4 • • • P6 4) • Vaisselle fraî‐ chement salie Vaisselle et couverts • Lavage à 60 °C ou 65 °C Rinçages • XtraDry Normalement • ou légèrement • sale • Vaisselle fragile et verres Lavage à 45 °C Rinçages Séchage • XtraDry Tous Prélavage • • 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
FRANÇAIS Programme 1) P6 Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 4 0.1 14 51 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.
www.electrolux.com L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l'eau Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.
FRANÇAIS de remplissage du distributeur de liquide de rinçage Nous vous recommandons, cependant, de toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du séchage. Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif. Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
www.electrolux.com ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. Comment désactiver l'option AirDry Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur . • Les voyants éteints. • • Le voyant clignote toujours. L'affichage indique le réglage actuel : , et sont = AirDry activé. pour 2. Appuyez sur la touche modifier le réglage : = AirDry désactivé. 3.
FRANÇAIS 7.2 TimeManager Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites. La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. 55 Comment activer l'option TimeManager Appuyez sur . Le voyant correspondant est allumé. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 8.
www.electrolux.com 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3.
FRANÇAIS 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 9.1 Utilisation du produit de lavage D A B 30 30 Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. Départ d'un programme C B 9.2 Réglage et départ d'un programme La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage.
www.electrolux.com Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.
FRANÇAIS degré de salissure. Le programme est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie. 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • • • • • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
www.electrolux.com • • • • • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.
FRANÇAIS 61 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
www.electrolux.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau ou contactez le Service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles Le système de sécurité an‐ • ti-débordement s'est dé‐ clenché. L'affichage indique 63 Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé. . L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement. • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ vage optimaux et des économies d'énergie. Le programme dure trop longtemps.
www.electrolux.com 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ faisants. • • • Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. • • • • • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier. Utilisez un programme de lavage plus intense. Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ».
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Traces de rouille sur les couverts. • • • Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme • • • Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil. • Dépôts calcaires sur la vais‐ • selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • 65 Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ ve-vaisselle.
www.electrolux.com Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ de 2) max.
FRANÇAIS 67
156904822-A-232018 www.electrolux.