ESL 6810RA ................................................ RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ES LAVAVAJILLAS UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА .............................................
www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 1. 3 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.electrolux.com • Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга. 1.3 Эксплуатация • Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например: – В помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магази‐ нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах.
РУССКИЙ 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Верхний разбрызгиватель 7 Дозатор ополаскивателя 3 Фильтры 4 Табличка с техническими данными 9 Корзина для столовых приборов 2 Нижний разбрызгиватель 5 Емкость для соли 6 Переключатель жесткости воды 8 Дозатор моющего средства 10 Нижняя корзина 11 Верхняя корзина 2.1 TimeBeam TimeBeam – это дисплей, появляющийся на полу, под дверцей прибора.
www.electrolux.com 3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 6 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Кнопка Program 3 Дисплей 4 Кнопка OK 5 Кнопка навигации 6 Кнопка навигации 3.1 Дисплей A B C Дисплей разделен на три области. Нажимайте на одну из кнопок навига‐ ции, пока не высветится область, ко‐ торой необходимо воспользоваться. Отсрочка пуска (A) Запуск программы можно отложить на срок от 1 до 24 часов.
РУССКИЙ Область Режимы (C) При необходимости задать вместе с программой какие-либо режим сле‐ дует сделать это перед выбором про‐ граммы. Выбор режима 1. Нажатием на одну из кнопок навигации выберите данную область. 2. Нажмите на OK. На дисплее отобразится меню режимов. 7 3. Для прокрутки списка режимов восполь‐ зуйтесь одной из кнопок навигации. 4. Для подтверждения выбора или для того, чтобы открыть подменю, нажмите на OK. 5. Для выбора новой настройки режима вос‐ пользуйтесь одной из кнопок навигации.
www.electrolux.
РУССКИЙ Программа 1) Продолжитель‐ ность (мин) Энергопотребление Расход воды (кВт·ч) (л) Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4 9 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды. Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.
www.electrolux.com Меню Подменю Описание режима Контрастность Доступны уровни от 1 до 9. Увеличение или уменьшение контрастности сообщений на фоне дисплея. Жесткость воды Доступны уровни от 1 до 10. Настройка электронной регули‐ ровки уровня жесткости смягчи‐ теля для воды. Языки Для выбора доступны несколько Выбор языка для сообщений, языков. выводимых на дисплей. Заводская настройка: англий‐ ский язык. Дисплей на полу Для выбора доступно несколько цветов. Выкл Выбор цвета Time Beam.
РУССКИЙ 11 • В ходе этапа сушки прибор открывает дверцу и держит ее приоткрытой. • По окончании программы дверца закры‐ вается обратно. Прибор автоматически вы‐ ключается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь закрыть дверцу прибо‐ ра, когда он держит ее приоткрытой. Это может привести к повреждению прибора. При необходимости отключить функцию AutoOpen сделайте это, воспользовавшись меню режимов. В этом случае энергопотребление данной программы возрастет. 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1.
www.electrolux.com Настройка смягчителя для воды Жесткость воды Градусы по не‐ мецкому стандарту (°dH) Градусы по французскому стандарту (°fH) ммоль/л Градусы шкалы Клар‐ ка Вручную Элек‐ трон‐ ным спосо‐ бом 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.
РУССКИЙ 13 6.2 Заполнение емкости для соли 1. 2. 3. 4. 5. Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии.
www.electrolux.com 7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте водопроводный вентиль. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». • Если на дисплее отображается сооб‐ щение о необходимости добавить соль, заполните емкость для соли. • Если на дисплее отображается сооб‐ щение о необходимости добавить опо‐ ласкиватель, заполните дозатор опола‐ скивателя. 3. Загрузите корзины. 4. Добавьте моющее средство.
РУССКИЙ 3. На дисплее отобразится сообщение От‐ менить мойку? . 4. Нажмите на одну из кнопок навигации, чтобы выбрать пункт « Стоп » и отменить отсрочку пуска, или выберите пункт « Воз‐ обновить », чтобы продолжить обратный отсчет. Если Вы решите продолжить об‐ ратный отсчет, закройте дверцу прибора. При отмене отсрочки пуска необходи‐ мо заново задать программу. Как отменить выполняющуюся программу 1. Откройте дверцу прибора. 2. Нажмите на Program. 3. На дисплее отобразится сообщение От‐ менить мойку? .
www.electrolux.com Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства. 8.3 Что делать, если необходимо прекратить использование комбинированного таблетированного моющего средства 1. Установите смягчитель для воды на мак‐ симальное значение. 2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены. 3. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния. 4.
РУССКИЙ 17 9.1 Очистка фильтров C 1. Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его. 2. Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Соберите фильтр (A) и установите его на его место в фильтр (B). Поверните по ча‐ совой стрелке до щелчка.
www.electrolux.com В ряде неисправностей на дисплее высвечи‐ вается сообщение, а Time Beam отображает код неисправности. Дисплей Time Beam Неисправность Внимание: залить воду невоз‐ можно. В прибор не поступает вода. Внимание: машина не сливает воду. Прибор не сливает воду. Внимание: сработала система защиты от перелива. Сработала система защиты от перелива. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор. Неисправность Возможное решение Прибор не включается.
РУССКИЙ • Было добавлено слишком большое количе‐ ство моющего средства. ства. Попробуйте таблетки другого произ‐ водителя или включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте ополаскиватель од‐ новременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим средством. Пятна и потеки на стекле и посуде. • Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐ тора ополаскивателя. • Причиной может быть качество моющего средства.
www.electrolux.com помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
ESPAÑOL 21 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL • • • • ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. 1.
www.electrolux.com 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Brazo aspersor intermedio 7 Dosificador de abrillantador 2 Brazo aspersor inferior 8 Dosificador de detergente 3 Filtros 4 Placa de características 9 Cesto para cubiertos 10 Cesto inferior 5 Depósito de sal 11 Cesto superior 6 Selector de dureza del agua 2.1 TimeBeam TimeBeam es una luz que se muestra en el suelo bajo la puerta del aparato. • Cuando empieza el programa, la duración se enciende.
ESPAÑOL 25 3. PANEL DE MANDOS 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 5 6 1 Tecla de encendido/apagado 2 Tecla Program 3 Pantalla 4 Tecla OK 5 Tecla de navegación 6 Tecla de navegación 3.1 Pantalla A B C La pantalla tiene 3 zonas. Pulse una de las teclas de navegación hasta que se resalte la zona en la que desea operar. Zona de Inicio diferido (A) Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa. Si desea ajustar opciones con el programa, debe realizarlo antes de ajustar el inicio diferido.
www.electrolux.com Cómo ajustar una opción 1. Pulse una de las teclas de navegación para seleccionar esta zona. 2. Pulse OK. La pantalla muestra el menú de opciones. 3. Pulse una de las teclas de navegación para recorrer la lista de opciones. 4. Pulse OK para confirmar la selección y abrir el submenú. 5. Pulse una de las teclas de navegación para seleccionar la nueva condición de la opción. 6. Pulse OK para confirmar. 7. La pantalla vuelve a mostrar las 3 zonas.
ESPAÑOL Fases del Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones Intensive 70°4) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado XtraPower5) 1 Hour 55° Suciedad normal Vajilla y cubiertos Lavado 55 °C Aclarados Quick Plus 60°6) Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarado Glass Care 45° Suciedad normal o Lavado 45 °C ligera Aclarados Vajilla y cristalería fi- Secado nas Rinse & Hold7) Todo 27 Prelavado 1) Con
www.electrolux.com Programa 1) Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Rinse & Hold 14 0.1 4 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
ESPAÑOL 29 Menú Submenú Descripción de la opción Contraste Hay disponibles de 1 a 9 niveles. Aumenta o reduce el contraste entre los mensajes y la pantalla. Dureza del agua Hay disponibles de 1 a 10 niveles. Ajustar el nivel de descalcificador seleccionado. Idiomas Hay varios idiomas disponibles. Ajusta el idioma de los mensajes en la pantalla. Ajuste de fábrica: English. Visualizar en el suelo Hay varios colores disponibles. Off Ajusta el color del Time Beam.
www.electrolux.com • Con la fase de secado en funcionamiento, un dispositivo abre la puerta del aparato y la deja entreabierta. • Al finalizar el programa, se retraen el dispositivo y la puerta del aparato. El aparato se apaga automáticamente. PRECAUCIÓN No intente cerrar la puerta del aparato mientras el dispositivo la mantiene entreabierta. El aparato podría dañarse. Si desea desactivar la opción AutoOpen, vaya al menú de opciones y desactívela.
ESPAÑOL 31 Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
www.electrolux.com 6.2 Llenado del depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. PRECAUCIÓN El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión.
ESPAÑOL 33 7. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. • Si en la pantalla aparece el mensaje de sal, es necesario llenar el depósito de sal. • Si la pantalla muestra el mensaje del abrillantador, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. • Si utiliza pastillas de detergente combinado, active la opción Multitab. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 7.
www.electrolux.com 2. Pulse Program. 3. La pantalla muestra ¿Cancelar lavado? 4. Pulse una de las teclas de navegación para seleccionar Detener y cancelar el inicio diferido o Reanudar y continuar con la cuenta atrás. Si opta por continuar con la cuenta atrás, cierre la puerta del aparato. Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa. Cómo cancelar un programa en marcha 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse Program. 3. La pantalla muestra ¿Cancelar lavado? 4.
ESPAÑOL sulte las instrucciones del envase del detergente. 8.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente combinado 1. Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos. 4. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 8.
www.electrolux.com 9.1 Limpieza de los filtros C 1. Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo. 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo correctamente bajo las dos guías (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
ESPAÑOL Pantalla Time Beam 37 Problema Atención: no se está cargando agua. El aparato no carga agua. Atención: no se está descargando agua. El aparato no desagua. Atención: se ha activado el sistema contra inundación. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar la comprobación. Problema Posible solución No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
www.electrolux.com • La cantidad de detergente es demasiada. Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta. • La calidad del detergente podría ser la causa. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Українська 39 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАМИ . . . . .
www.electrolux.com 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення і травмування, у тому числі з серйозними тривалими наслідками.
Українська • У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга звертайтеся до сервісного центру. 1.3 Користування • Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах, напри‐ клад: – на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐ бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐ лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐ сіон.
www.electrolux.com 2. ОПИС ВИРОБУ 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Верхній розпилювач 7 Дозатор ополіскувача 3 Фільтри 4 Табличка з технічними даними 9 Кошик для столових приборів 2 Нижній розпилювач 5 Контейнер для солі 6 Перемикач рівня жорсткості води 8 Дозатор миючого засобу 10 Нижній кошик 11 Верхній кошик 2.1 TimeBeam TimeBeam – це дисплей, який відображається на підлозі під дверцятами приладу. • У разі запуску програми відображається тривалість виконання цієї програми.
Українська 43 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 5 6 1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Кнопка Program 3 Дисплей 4 Кнопка OK 5 Кнопка навігації 6 Кнопка навігації 3.1 Дисплей A B C Дисплей містить 3 зони. Натисніть од‐ ну з кнопок навігації, доки зона, в якій ви бажаєте працювати, не буде під‐ свічена. Зона Delay start (А) Можна відкласти запуск програми на термін від 1 до 24 годин.
www.electrolux.com Як налаштовувати функцію 1. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати цю зону. 2. Натисніть OK. На дисплеї відображається меню функцій. 3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб подивитися перелік функцій. 4. Натисніть OK, щоб підтвердити вибір та відкрити підменю. 5. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати нову умову для функції. 6. Для підтвердження натисніть OK. 7. На дисплеї знову з'являться 3 зони. Якщо потрібно встановити іншу функцію, повто‐ ріть процедуру. 4.
Українська Програма Ступінь забруднення Тип завантаження Фази програми Функції Intensive 70°4) Сильне забруднення Посуд, столові прибо‐ ри, каструлі та сково‐ роди Попереднє миття Миття за температури 70°C Ополіскування Сушіння XtraPower5) 1 Hour 55° Середній ступінь за‐ бруднення Посуд і столові при‐ бори Миття за температури 55°C Ополіскування Quick Plus 60°6) Свіже забруднення Посуд і столові при‐ бори Миття за температури 60°C Ополіскування Glass Care 45° Середнє або незнач‐ не забруднен
www.electrolux.com Програма1) Тривалість (хв.) Електроенергія (кВт-год) Вода (л) Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4 1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду. Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.
Українська 47 Меню Підменю Опис функції Contrast Передбачено від 1 до 9 рівнів. Збільшення або зменшення кон‐ трастності між повідомленнями та дисплеєм. Water hardness Передбачено від 1 до 10 рівнів. Налаштування рівня пристрою для пом’якшення води. Languages Можна вибирати різні мови. Оберіть мову повідомлень, які ві‐ дображаються на дисплеї. Заводська настройка: Англійсь‐ ка. Display on floor Можна вибирати різні кольори. Off Встановіть колір Time Beam.
www.electrolux.com • Коли активна фаза сушіння, пристрій від‐ криває дверцята і тримає їх відчиненими. • Наприкінці програми дверцята приладу зно‐ ву закриваються. Прилад вимикається ав‐ томатично. Обережно! Не намагайтеся закрити дверцята приладу, які втримуються відчинени‐ ми. Це може пошкодити прилад. Вимкнути функцію AutoOpen можна через ме‐ ню функцій. У цьому стані програма споживає більше електроенергії. 6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 1.
Українська 49 Пом'якшувач води налаштування Жорсткість води Німецька градуси (°dH) Французька градуси (°fH) ммоль/л Кларк градуси Вручну Елек‐ троніка 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Заводська настройка. 2) Не використовуйте сіль на цьому рівні. Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки.
www.electrolux.com 6.2 Додавання солі в контейнер для солі 1. 2. 3. 4. 5. Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера. Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою. Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії.
Українська • Якщо на дисплеї відображається пові‐ домлення про сіль, заповніть контейнер сіллю. • Якщо на дисплеї відображається пові‐ домлення про ополіскувач, заповніть дозатор ополіскувачем. 3. Завантажте посуд у кошики. 51 4. Додайте миючий засіб. • Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увім‐ кнути функцію Multitab. 5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐ відає типу посуду та ступеню його забруд‐ нення. 7.1 Користування миючим засобом A 1. B 2. 3.
www.electrolux.com Скасування програми, що виконується 1. Відчиніть дверцята приладу. 2. Натисніть Program. 3. На дисплеї відображається Cancel washing ? 4. Натисніть одну з кнопок навігації і виберіть Stop , щоб скасувати програму, або Resume , щоб продовжити виконання про‐ грами. Якщо ви вирішили продовжити ви‐ конання програми, зачиніть дверцята при‐ ладу. Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб. 1.
Українська 3. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування без миючого засобу та без посуду. 4. Скоригуйте рівень пристрою для пом'як‐ шення води з урахуванням жорсткості во‐ ди у вашому регіоні. 5. Відрегулюйте дозування ополіскувача. 8.4 Завантаження посуду в кошики Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту. • Прилад призначено для миття лише пос‐ уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
www.electrolux.com 2. A1 3. 4. 5. A2 6. Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐ ження. Переконайтеся, що його правиль‐ но вставлено під двома напрямними (С). Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть його за годиннико‐ вою стрілкою до фіксації. Неправильне встановлення фільтрів може спричинити незадовільні ре‐ зультати миття і пошкодження прила‐ ду. 9.2 Чищення розпилювачів 9.
Українська 55 Несправність Можливе рішення Прилад не вмикається. Переконайтеся, що кабель живлення підключений до електромережі. Переконайтеся, що на щитку немає пошкоджених запобіжників. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Натисніть OK . Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або зачекайте завершення зворотного відлі‐ ку. Прилад не заповнюється водою. Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий. Переконайтеся, що тиск води не є занадто низь‐ ким.
www.electrolux.com 10.2 Активація дозатора ополіскувача 2. Відрегулюйте дозування ополіскувача. 3. Заповніть дозатор ополіскувача. 1. В меню фунцій виберіть Multitab, а потім On + Rinse Aid . 11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Габарити Ширина/висота/глибина (мм) Підключення до електро‐ мережі Див. табличку з технічними даним. Напруга 596 / 818 - 898 / 550 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐ чання Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.
Українська 57
www.electrolux.
Українська 59
117919311-A-422012 www.electrolux.