Fagyasztószekrény / Zamra˝arka / Mrazák / Freezer MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS¸UGI NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL EU 7120 C HU PL CZ 2222 060-93 GB
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megŒrizze hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a gép mıködésérŒl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrŒl! Ezek a figyelmeztetések az Ön és a többi személy biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt, ho
• találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara von be. A típustól függŒen, e zúzmara képzŒdését ki lehet zárni automatikusan (automatikus leolvasztás), vagy kézileg.
Rear spacers HASZNÁLAT In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted in the two top corners. Tisztítás A felállított készüléket langyos vízzel és semleges mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a tipikus új szagot! Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws. Door reversal Ne használjon dörzsölŒszert, poralakú terméket, se acél súrolót! Unplug the appliance before all operations.
INSTALLATION Gyorsfagyasztás alatt a kompresszor folyamatosan, maximális teljesítménnyel mıködik. Hagyja a gombot az étel fagyasztását követŒ 24 órán át "gyorsfagyasztás" helyzetben, majd ezután ismét állítsa vissza a normál (N) állásra. Location Important 100 mm Figyelem A B 10 mm Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS TANÁCSOK Fagyasztási tanácsok • • a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek maximális mennyiségét az "adattábla" tünteti fel a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. KARBANTARTÁS Internal cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Never use metal objects for clearing your appliance as it may get damaged. When performing a complete defrosting, wash the internal surfaces of the freezer with lukewarm water and bicarbonate; rinse and then accurately dry.
HINTS MÙKÖDÉSI ZAVAROK ELHÁRÍTÁSA A készülék muködésében bekövetkezŒ problémák esetén ellenŒrizze a következŒket: • a fallal), és hogy a fagyasztó egységben és a csövekben nincs-e rezgés. a készülék be van-e kapcsolva az áramba, az elektromos hálózat fŒkapcsolója nincs-e lekapcsolva • • a problémát megelŒzŒen nem volt-e áramszünet • a hŒfokszabályozó a megfelelŒ helyzetre van-e állítva.
Elhelyezés A készüléket hŒforrásoktól (radiátorok, bojlerek, közvetlen napfény, stb.) távol kell elhelyezni. A legjobb elhelyezési módot a B.1. ábra illusztrálja (függŒ elem nélkül). Important In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
Hátsó távtartók USE A tájyékoztató anyag tasakában 2 db. távtartó is van mellékelve, melyeket a hátulsó felsŒ sarkokra kell szerelni. Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a csavar alá és húzza meg ismét a csavarokat.
• • The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
• • • • Raz rozmro˝one produkty nie powinny byç ponownie zamra˝ane. Przechowywanie i zamra˝anie produktów ˝ywnoÊciowych powinno odbywaç si´ zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta. We wn´trzu urzàdzenia ch∏odniczego przebiegajà kana∏y z czynnikiem ch∏odzàcym. Przek∏ucie ich mo˝e spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie urzàdzenia i zepsucie si´ produktów ˝ywnoÊciowych. Szron mo˝na usunàç specjalnà ∏opatkà wchodzàcà w sk∏ad wyposa˝enia.
Distanãní rozpûrky U˚YTKOWANIE V sáãku s dokumentací jsou pfiiloÏeny 2 rozpûrky, slouÏící k upravení vzdálenosti pfiístroje od stûny, které je tfieba pfiipevnit do horních rohÛ na zadní stranû pfiístroje. Czyszczenie wn´trza nowego urzàdzenia Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowej zamra˝arki nale˝y umyç starannie jej wn´trze letnià wodà z ∏agodnym detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà.
UmieÊciç ˝ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia w górnych pojemnikach. Po up∏ywie czasu zamra˝ania, rozmieÊciç mro˝onki w szufladach, zwalniajàc miejsce dla nast´pnych partii ˝ywnoÊci do zamro˝enia. Wa˝ne W r azie p rzypadkowego r ozmro˝enia, spowodowanego n p. p rzerwà w d ostawie e nergii elektrycznej t rwajàcà d ∏u˝ej n i˝ c zas p odany w parametrach t echnicznych ( poz.
ZALECENIA SLUÎBA ZÁKAZNÍKÒM A NÁHRADNÍ DÍLY • • • • • Zalecenia dotyczàce zamra˝ania. NeÏ se obrátíte na místního prodejce s Ïádostí o servisní sluÏbu, zkontrolujte následující body a zkuste, zda problém neodstraníte sami: Zkontrolujte, zda zástrãka je pevnû zasunuta do zásuvky ve stûnû, hlavní spínaã je zapnut˘ a spotfiebiã je pod napûtím. Zkontrolujte nastavení termostatu.
KONSERWACJA Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie przed rozpocz´ciem jakichkolwiek czynnoÊci konserwacyjnych. Uwaga: Uk∏ad ch∏odniczy zawiera w´glowodory: konserwacja i uzupe∏nianie musi byç przeprowadzone przez personel autoryzowanych zak∏adów serwisowych. Czyszczenie wn´trza urzàdzenia W ˝adnym wypadku nie u˝ywaç metalowych przedmiotów do czyszczenia urzàdzenia. Mog∏oby to spowodowaç jego uszkodzenie.
RADY Rady pro zmrazování • Zde je nûkolik tipÛ, které Vám pomohou zefektivnit zmrazování. • Potraviny urãené k zmrazení umisÈujte do horního ko‰íku v oddílu mrazáku, protoÏe je to nejchladnûj‰í ãást. • Maximální mnoÏství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na v˘robním ‰títku. • Zmrazujte jen zboÏí prvotfiídní kvality, potraviny ãerstvé a ãisté.
INSTALACJA Uwaga: Urzàdzenie musi byç uziemione. Z tego wzgl´du wtyczka przewodu zasilajàcego zawiera specjalny styk ochronny (uziemienie). Je˝eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod∏àczone przez uprawnionego elektromontera do odzielnej instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa. W w ypadku n ieprzestrzegania p owy˝szych przepisów bezpieczeƒstwa, producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za powsta∏e szkody.
OBSLUHA Tylne elementy dystansowe âi‰tûní vnitfiku pfiístroje W opakowaniu zawierajàcym dokumentacj´ urzàdzenia, znajdà Paƒstwo dwa elementy dystansowe, przeznaczone do zamontowania w dwóch górnych rogach tylnej Êciany zamra˝arki. Pfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfií ãásti teplou vodou s neutrálním saponátem, abyste spotfiebiã zbavili typického zápachu nového v˘robku. Peãlivû jej cel˘ vysu‰te.
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Je velmi dÛleÏité, aby tento návod na pouÏí stále doprovázel spotfiebiã a slouÏil jako zdroj informací o jeho obsluze. V pfiípadû prodeje, pfievodu spotfiebiãe na nového vlastníka nebo i v pfiípadû stûhování se ujistûte, Ïe návod byl pfiiloÏen ke spotfiebiãi, aby se nov˘ vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a dÛleÏit˘mi upozornûními. • Neuchovávejte v mrazniãce sycené nápoje s obsahem CO2, neboÈ vyvíjejí tlak na nádobu, která mÛÏe explodovat a zniãit zafiízení.