EUX22430AOX .................................................. FI KAAPPIPAKASTIN IT CONGELATORE VERTICALE PT CONGELADOR VERTICAL SV STÅENDE FRYSSKÅP ...............................................
www.electrolux.com SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI 3 TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin.
www.electrolux.com 3. • • • • Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu. Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
SUOMI YMPÄRISTÖNSUOJELU Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitmerteessa käytetyt, symbolilla kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
www.electrolux.com KÄYTTÖPANEELI 1 2 1 ON/OFF -painike 2 Mode -painike 3 Näyttö 4 Lämpötilan alennuspainike 5 Lämpötilan lisäyspainike 3 4 5 6 6 Drink Chill -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
SUOMI Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen. ECOMODE Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitsemalla EcoMode. Käynnistä toiminto seuraavasti: 1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Merkkivalo EcoMode vilkkuu muutaman sekunnin ajan. Lämpötilan merkkivalo näyttää asetetun lämpötilan: – pakastin: -18 °C EcoMode-merkkivalo syttyy. Sammuta toiminto seuraavasti: 1. Paina Mode-painiketta, kunnes EcoMode-merkkivalo alkaa vilkkua. 2.
www.electrolux.com PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ SISÄTILAN PUHDISTAMINEN Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja. Jos näyttöön tulee näkyviin DEMO, laite on esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäiriöt”.
SUOMI HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ PAKASTUSOHJEITA Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti.
www.electrolux.com HOITO JA PUHDISTUS HUOMIO Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS Laite on puhdistettava säännöllisesti: • Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. • Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi. • Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
SUOMI 11 KÄYTTÖHÄIRIÖT VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi. Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiinni Kiinnitä pistoke oikein pistopistorasiassa. rasiaan. Laitteeseen ei tule virtaa.
www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ylä- tai alaneliö näkyy lämpötilanäytössä. On tapahtunut lämpötilan mittausvirhe. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). DEMO tulee näkyviin näyttöön. Laite on esitystilassa. (DEMO). Paina Mode-painiketta noin 10 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toimii normaalisti.
SUOMI 13 ASENNUS SIJOITTAMINEN VAROITUS! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka ovi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
www.electrolux.com Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista laitteeseen kuvan mukaisesti. Asenna laite aukkoon. Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
SUOMI 15 Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat. Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. OVEN ALAOSAN LISTAN ASENNUSOHJEET Pidä ovea auki ja löysää kahta oven alaosassa olevaa ruuvia. Älä kuitenkaan kierrä ruuveja kokonaan auki. Aseta teräksinen lista kuvan mukaisesti ja aseta sen yläosa ruuvien päiden alapuolelle.
www.electrolux.com Kohdista lista teräksiseen ovipaneeliin ja kiristä ruuvit. Aseta terässuojus listan sisään kuvan osoittamalla tavalla.
SUOMI 17 ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 21 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
SUOMI YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty . Kierrätä pakkaus laittamalla se merkillä asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 21 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
www.electrolux.com 2. • • • • Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione. 5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio. 6.
ITALIANO ASSISTENZA TECNICA • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. • Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali. TUTELA AMBIENTALE Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
www.electrolux.com PANNELLO DEI COMANDI 1 2 1 TastoON/OFF 2 TastoMode 3 Display 4 Tasto Temperatura più fresca 5 Tasto Temperatura più calda 3 4 5 6 È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto, premendo contemporaneamente il tasto Mode e il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA È possibile regolare la temperatura impostata del congelatore premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita: • -18°C per il congelatore Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. ECOMODE Per una conservazione ottimale del cibo, selezionare EcoMode . Per attivare la funzione: 1.
www.electrolux.com 2. 3. Il segnale acustico si spegne. L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata. 4. La spia di allarme appare fino al ripristino delle condizioni normali. Quando l'allarme si interrompe, la spia di allarme si spegne. ALLARME PORTA APERTA Un allarme acustico vi segnala quando la porta rimane aperta per circa 80 secondi.
ITALIANO 27 UTILIZZO QUOTIDIANO PULIZIA DELL'INTERNO Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura. Se DEMO appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento al paragrafo “COSA FARE SE…”.
www.electrolux.com SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI CONSIGLI PER IL CONGELAMENTO Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
ITALIANO 29 PULIZIA E CURA ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. SBRINAMENTO DEL VANO CONGELATORE Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.
www.electrolux.com COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
ITALIANO Problema La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. 31 Causa possibile Soluzione La modalità FastFreeze è attiva. Fare riferimento a "ModalitàFastFreeze ". Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura inferiore. Sono stati introdotti molti alimenti insieme. Introdurre gli alimenti poco alla volta. I prodotti sono troppo vicini Disporre i surgelati in modo tra loro. da consentire una corretta circolazione dell'aria fredda.
www.electrolux.com INSTALLAZIONE LUOGO D'INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Qualora occorra ritirare dall'uso un apparecchio con serratura, si raccomanda di rendere quest'ultima inservibile per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno. La spina dell'apparecchio deve essere accessibile dopo l'installazione.
ITALIANO 33 Applicare la striscia sigillante adesiva all'apparecchiatura come mostrato in figura. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
www.electrolux.com Fissare i coprivite. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti sono serrate. • Assicurarsi che la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità. • La porta si apra e si chiuda correttamente. ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DELLA PARTE INFERIORE DELLA PORTA DEL COMPENSATORE Con la porta aperta, allentare le due viti situate nella parte inferiore senza svitarle completamente.
ITALIANO Allineare il compensatore al pannello in acciaio della porta e serrare le viti. Inserire il carter in acciaio all'interno del compensatore come indicato nella figura.
www.electrolux.com RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO HISSS! 37 HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 21 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter- no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
www.electrolux.com CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
PORTUGUÊS 39 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
PORTUGUÊS 2. • • • • Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio. 6. O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior. Este aparelho é pesado.
www.electrolux.com ASSISTÊNCIA • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. PROTECÇÃO AMBIENTAL Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento.
PORTUGUÊS 43 PAINEL DE CONTROLO 1 2 1 Botão ON/OFF 2 Botão Mode 3 Display 4 Botão de diminuição da temperatura 5 Botão de aumento da temperatura 3 4 5 6 6 Botão Drink Chill É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
www.electrolux.com A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas. Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada. ECOMODE Para conseguir um armazenamento óptimo dos alimentos, seleccione EcoMode. Para ligar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador EcoMode pisca durante alguns segundos. O indicador de temperatura mostra a temperatura regulada: – para o congelador: -18°C O indicador EcoMode é apresentado. Para desligar a função: 1.
PORTUGUÊS 4. O indicador de alarme permanece visível até que as condições normais sejam restabelecidas. Quando as condições normais forem restabelecidas, o indicador de alarme apaga-se. ALARME DE PORTA ABERTA Ouve-se um alarme acústico quando a porta é deixada aberta durante aprox. 80 segundos. Quando as condições normais forem restabelecidas (porta fechada), o alarme sonoro pára.
www.electrolux.com UTILIZAÇÃO DIÁRIA LIMPEZA DO INTERIOR Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento.
PORTUGUÊS 47 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS CONSELHOS PARA A CONGELAÇÃO Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDADO Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. LIMPEZA PERIÓDICA O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
PORTUGUÊS 49 O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente. Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha de alimentação Ligue a ficha correctamente eléctrica não está correcta- à tomada. mente inserida na tomada. O aparelho não tem alimentação.
www.electrolux.com Problema Causa possível A temperatura no congelador está demasiado elevada. O regulador de temperatu- Seleccione uma temperatura ra não está definido correc- mais baixa. tamente. Guardou demasiados produtos ao mesmo tempo. Solução Guarde menos produtos ao mesmo tempo. Os produtos estão demasi- Armazene os produtos de ado perto uns dos outros. forma a haver circulação de ar frio. O quadrado superior ou inferior é apresentado no display da temperatura.
PORTUGUÊS 51 INSTALAÇÃO POSICIONAMENTO ADVERTÊNCIA Se for eliminar um aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique-se de não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá dentro. O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação.
www.electrolux.com Aplique a tira adesiva no aparelho, tal como indicado na figura. Instale o aparelho no nicho. Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.
PORTUGUÊS Fixe as tampas nos parafusos. Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário. • A porta abre e fecha correctamente. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO COMPENSADOR NA PARTE INFERIOR DA PORTA Com a porta aberta, desaperte os dois parafusos localizados na parte inferior sem os desapertar totalmente.
www.electrolux.com Alinhe o compensador com o painel da porta em aço e aperte os parafusos. Introduza o cárter em aço no compensador, conforme indicado na figura.
PORTUGUÊS 55 RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 21 h Tensão 230-240 V Frequência As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo 50 Hz interno do aparelho e na etiqueta de energia.
PORTUGUÊS 57 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o . Coloque a embalagem nos símbolo contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.electrolux.com INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA 59 SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
www.electrolux.com 5. • • • • Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats. Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den. Plocka inte ut matvaror från frysfacket och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
SVENSKA MILJÖSKYDD Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som kan är märkta med symbolen återvinnas.
www.electrolux.com KONTROLLPANEL 1 2 1 ON/OFF-knapp 2 Mode-knapp 3 Display 4 Knapp för att sänka temperaturen 5 Knapp för att höja temperaturen 3 4 5 6 6 Drink Chill-knapp Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
SVENSKA ECOMODE För optimal förvaring av livsmedel väljer du EcoMode. Aktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan EcoMode blinkar i några sekunder. Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. – För frysen: -18 °C EcoMode-kontrollampan visas. Avaktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan EcoMode blinkar. 2. EcoMode-indikatorn släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer att ställa in en annan temperatur.
www.electrolux.com DAGLIG ANVÄNDNING INVÄNDIG RENGÖRING Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen. Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om maskinen inte fungerar".
SVENSKA ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS TIPS OM INFRYSNING Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet. • Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning.
www.electrolux.com UNDERHÅLL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll. Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. REGELBUNDEN RENGÖRING Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: • rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
SVENSKA 67 OM MASKINEN INTE FUNGERAR VARNING Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Produkten får ingen ström. Eluttaget är strömlöst.
www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Övre eller undre fyrkanten visas på temperaturdisplayen. Ett fel har inträffat vid mätningen av produktens temperatur. Kontakta vår lokala serviceavdelning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras). DEMO visas på displayen. Produkten är i demonstrationsläge (DEMO). Håll Mode-knappen intryckt ca 10 sekunder tills ljudsignalen hörs och displayen släcks en stund: produkten börjar arbeta normalt.
SVENSKA 69 INSTALLATION PLACERING VARNING Om du kasserar ett gammalt kylskåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i kylskåpet. När kylskåpet har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.
www.electrolux.com Sätt fast den självhäftande tätningslisten på produkten som visas i figuren. Installera produkten i nischen. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
SVENSKA 71 Fäst kåporna med medföljande skruvar. Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. MONTERINGSANVISNINGAR FÖR DÖRRENS NEDRE KOMPENSATORDEL Öppna dörren, lossa de två skruvarna i den nedre delen utan att skruva loss dem helt. Placera stålkompensatorn enligt bilden och för in den övre delen under skruvarnas huvud.
www.electrolux.com Rikta in kompensatorn med ståldörrspanelen och dra åt skruvarna. För in stålvagnen i kompensatorn enligt bilden.
SVENSKA 73 BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 21 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
SVENSKA 75 MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
www.electrolux.