EWF12022 ................................................... ....................................................................
www.electrolux.com CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SAFETY INFORMATION .............................................................................................. 3 PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................... 5 CONTROL PANEL ...................................................................................................... 6 BEFORE FIRST USE ......................................................................................
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Conditions of use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Farm houses - By clients in serviced apartments, holiday apartments and residential type environments. In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
www.electrolux.com After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable. If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely. Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation. Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber.
ENGLISH 5 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 7 3 2 9 11 4 8 5 10 12 6 7 Mains Cable 1 Worktop 2 Detergent/Softener Dispenser 8 Water Inlet Hose 9 Water Drain Hose 3 Control Panel 4 Door Handle 10 Hose Support 5 Door 6 Level Adjustment Feet (Front) 11 Transit Bolts 12 Level Adjustment Feet (Back) ACCESSORIES Plastic caps 14 13 13 Child Safety Device 14 Rating Plate 15 15 Drain Pump Filter To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL 2 5 4 1 3 8 6 9 10 11 12 7 14 13 1 On/Off Button 2 Program Knob 8 Display 9 Rinse Plus Touchpad 3 Favourite Touchpad 4 Temperature Touchpad 10 Prewash Touchpad 11 Easy Iron Touchpad 5 Spin Selection Touchpad 6 Adjust Time Touchpad 12 Vapour Touchpad 13 Start/Pause Touchpad 7 Delay Start Touchpad 14 Child Lock Option (See page 17) 3.1 On/Off Button On/Off button is used to turn On and turn Off your washing machine. 3.
ENGLISH 3.4 Temperature Touchpad Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the wash temperature if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. 3.5 Spin Selection Touchpad Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
www.electrolux.com If you wish to add laundry in the machine during the delay time press Start/Pause touchpad to put the machine in pause mode. Add laundry, close the door and press Start/Pause touchpad again. You can cancel the delay time at any moment, by pressing ‘Delay Start’ touchpad repeatedly till the display shows delay time ‘ ’, then press the Start/Pause touchpad. 3.
ENGLISH 3.11 Easy Iron Touchpad When selecting this option the laundry is gently washed and spun to avoid creasing. In this way ironing is easier. The indicator of this option comes on. 3.12 Vapour Touchpad Select this option to add approximately 45 minutes of tumbling in vapour during the wash cycle. Vapour helps open fabric fibers up to allow laundry additives to release tough stains. The indicator of this option comes on.
www.electrolux.com 3.15 Programs + Options Program; Temperature Type of load; Max. weight of load Cycle Options can be description combined - Wash White and coloured cotton with heavy level - Rinses ; Cottons / - Long spin of soil; 90 °C to max. load 10 kg.
ENGLISH Program; Type of load; Temperature Max. weight of load Baby Wear; 40 °C to (Cold water) Baby cotton clothes and delicate knitting items with normal soil; max. load 4 kg Special program for one synthetic blanket, duvet, Bedding bedspread and so on; 60 °C to (Cold water) max. load 3 kg.
www.electrolux.com 4. BEFORE FIRST USE 1. Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions. 2. Put 2 litres of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system. 3. Select a Cottons cycle at 90 °C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine. 5.
ENGLISH 13 3. If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washing machine, When these touchpads are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. pess the Spin ‘ ’ and the temperature ‘ ’ touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature. 5. If you want to reduce washing time, press the ‘Adjust Time ’ touchpad repeatedly to reduce washing time. 4.
www.electrolux.com 4. Make sure that no laundry remains between the seal and the door. 5. Close the door. Step 3 - Using Detergent And Additives 1. Detergent Dispenser Drawer Powder or liquid detergent. 1 2 The detergent dispenser is divided into three compartments. Compartment ‘MAIN WASH’ This compartment is used for detergent on all programs. Position down : for liquid detergent. Position up : for powder detergent (factory setting).
ENGLISH - Do not put more liquid than the maximum level. - Do not set the PREWASH phase. - Do not set the DELAY START. 2. Measure out the detergent and the fabric softener; - Pull out the dispenser drawer until it stops. 15 - If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). If you use thick softeners it is recommended to dilute with water.
www.electrolux.com 5.2 Interruption Of A Program - To pause press Start/ Pause. The indicator will start flashing. - Press the Start/Pause again. The program will continue. If you can not open the door but you need to open it you have to switch the machine off by pressing the ‘On/Off’ button to deactivate the appliance. After about 5 minutes the door can be opened. 5.3 Changing A Program CAUTION! Pay attention to the water level and water temperature.
ENGLISH 5.7 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum - The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. - The door lock indicator ‘ The door stays locked. ’ is on. 17 5.9 Child Lock Feature Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK which permits you to leave the appliance unsupervised with the door closed without having to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. You must drain the water to open the door.
www.electrolux.com 6. WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. 6.2 Temperatures For normally soiled white cottons and linen 90°C (e.g. teacloths, towels, tablecloths, sheets...). For normally soiled, colourfast garments (e.g. 60°C shirts, night dresses, 50°C pyjamas....
ENGLISH Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used in cold water. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
www.electrolux.com Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked ‘ ’ before starting the wash program. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer. Do not spray stain pre-treatment products (e.g. Preen) on or near the machine, as it can attack plastic materials reducing its life. 6.
ENGLISH 21 7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash temperature temperature 95 °C 60 °C Max. wash temperature 40 °C Max. wash temperature 30 °C DO NOT wash at all Hand wash Delicate wash Bleaching Bleach in cold water Ironing Hot iron max. 200 °C Dry cleaning Dry cleaning in all solvents DO NOT bleach Warm iron max. 150 °C Lukewarm iron max.
www.electrolux.com 8.3 After Each Wash Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal. 2 3 8.4 Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
ENGLISH 23 8.7 Cleaning The Pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. The appliance does not drain the water. The drum cannot turn. The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. The display shows an alarm code because of the problem with water drain. WARNING! 4.
www.electrolux.com 6. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it. 9. Clean the filter under the water tap. 1 2 7. Remove fluff and objects from the pump (if there are any). 10. Put the filter back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 8. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 8.
ENGLISH 25 To clean the water inlet filters: 1. Close the water tap. 2. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 45° 4. Remove the inlet hose behind the appliance. 5. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. 6. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. 7. Open the water tap. 8.
www.electrolux.com 9. TROUBLESHOOTING Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program.
ENGLISH Malfunction There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: Cycle time longer than displayed: Possible cause 27 Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
www.electrolux.com Malfunction Possible cause The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. Spinning starts late or the machine does not spin: The machine makes an unusual noise: No water is visible in the drum: Solution Pause the machine and redistribute laundry manually. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
ENGLISH 29 10. TECHNICAL DATA Dimensions (Width / Height / Depth) Power supply (Voltage / Frequency) Total power absorbed 59.6 X 84.8 X 66.5 cm 220-240 V/50 Hz (60 Hz for PHILIPPINES) 2200 W (2000 W for PHILIPPINES) Minimum fuse protection Water supply pressure (Maximum / Minimum) Maximum load Spin speed (Maximum / Minimum) 10 A 0,8 MPa / 0,05 MPa Cottons Mixed Delicates Quick 18 Rinse Spin Energy Server Baby Wear Bedding Wool Refresh Cottons Refresh Mixed 10 Kg 4 Kg 4 Kg 1.
www.electrolux.com 11 . INSTALLATION 11.1 Positioning It is important that your washing machine stands firm and level on the floor to ensure correct operation. When the washing machine is levelled, try to rock it from corner to corner. If it does rock, adjust the legs again until it is levelled and does not rock. That the appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine door is restricted.
11.3 Water Drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. 90 cm The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
www.electrolux.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. 12.2 Old Machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
MELAYU 33 KANDUNGAN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MAKLUMAT KESELAMATAN .................................................................................... 34 HURAIAN PRODUK .................................................................................................. 37 PANEL KAWALAN .................................................................................................... 38 SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ........................................................... 44 PENGGUNAAN HARIAN .....
1. www.electrolux.com MAKLUMAT KESELAMATAN Demi kepentingan kesela,atan anda dan untuk memastikan penggunaan yang betul, sebelum memasang dan perkara pertama untuk menggunakan mesin ini, baca panduan pengguna ini dengan berhati-hati, termasuklah petua dan amaran. Untuk mengelakkan kesilapan dan kemalangan yang tidak sepatutnya, adalah peting untuk memastikan bahawa semua orang yang menggunakan mesin ini memahami cara pengendalian dan ciri-ciri keselamatannya.
MELAYU 1.2 PEMASANGAN Perkakas ini berat. Hendaklah berjaga-jaga semasa memindahkannya. Semasa perkakas dikeluarkan daripada bungkusannya, periksa untuk pastikan tiada kerosakan. Jika berasa ragu, jangan gunakannya dan hubungilah Pusat Servis. Semua bolt pengangkutan dan bahan pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum penggunaan. Kerosakan serius boleh berlaku kepada produk dan kepada harta jika tidak mematuhi langkan ini. Lihat bahagian yang relevan dalam manual pengguna ini.
www.electrolux.com Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh daripada capaian kanak-kanak. Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak memanjat masuk ke dalam dram. 1.5 PERANTI KESELAMATAN KANAK-KANAK Apabila anda mengaktifkan peranti ini, pintu tidak dapat ditutupkan. Ini mencegah kanak-kanak atau haiwan peliharaan daripada terkunci di dalam. Untuk mengaktifkan peranti ini, pusingkan butang (TANPA menekannya) terdapat pada pintu mengikut arah jam sehingga alurnya melintang.
MELAYU 37 2. HURAIAN PRODUK 1 7 3 2 9 11 4 8 5 10 12 6 1 Meja kerja 2 Tempat Letak Detergen/Pelembut Fabrik 7 Kabel Wayar Utama 8 Hos Saliran Air Masuk 9 Saliran Air keluar 3 Panel Kawalan 4 Pemegang Pintu 10 Pemegang Hos 5 Pintu 6 Pelaras Kaki (Hadapan) 11 Bolt Pangangkutan 12 Pelaras Kaki (Belakang) AKSESORI Penutup plastik 14 13 13 Peranti Penyekat Pintu 14 Plat Label 15 15 Penapis Pam Alir Untuk menutup lubang pada bahagian sisi kabinet selepas pembuangan bolt pengangkutan.
www.electrolux.com 3. PANEL KAWALAN 2 5 4 1 3 1 Butang On/Off 2 Tombol Program 3 Pad Sentuh ‘Favourite’ 4 Pad Sentuh Laras Suhu 5 Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran 6 Pad Sentuh Laras Masa 7 Pad Sentuh Mula Tunda 3.1 Butang On/Off Suis On/Off (Hidup/Mati) digunakan untuk menghidupkan dan mematikan mesin basuh anda. 3.2 Tombol Program Pusing tombol ini untuk memulakan program. Penunjuk program yang berkaitan akan menyala. Pembaz berbunyi. (Lihat halaman 42) 3.
MELAYU Anda boleh mendapatkan kembali program cucian kegemaran HANYA apabila mesin: dalam mod pilihan program. Jika tidak, pilihan ’Favourite’ (Kegemaran) tidak akan memberi kesan. 3.4 Pad Sentuh Laras Suhu Tekan butang ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan suhu, jika ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin. 3.
www.electrolux.com Tundaan masa yang anda pilih akan dipaparkan pada skrin paparan. Masa tamat basuhan ditambankan untuk menunjukkan anda tangguhan yang dipilih. Anda mesti memilih opsyen ini setelah anda menetapkan program dan sebelum butang “Start/Pause” (Mula/Jeda) ditekan. Jika anda ingin menambah kain cucian ke dalam mesin pada masa tunda tekan pad sentuh Mula/Jeda untuk meletakkan mesin dalam mod jeda. Tambah kain cucian, tutup pintu dan tekan pad sentuh Mula/Jeda sekali lagi.
MELAYU 3.10 Pad Sentuh Prabasuh (Prewash) Pilih opsyen ini jika anda inginkan kain cucian anda diprabasuh sebelum basuhan utama. Gunakan pilihan ini untuk kotoran yang degil. Penunjuk opsyen ini akan menyala. Apabila anda menetapkan fungsi ini, masukkan detergen dalam ruang “ ”. (Rujuk kepada halaman 46-47) Fungsi ini meningkatkan tempoh program. 3.11 Pad Sentuh Mudah Seterika (Easy Iron) Apabila butang ini dipilih cucian akan dibasuh dan diputar dengan periahan untuk mengurangkan daripada kerenyukan.
www.electrolux.com 3.15 Program + Pilihan Opsyen Program; Suhu Jenis muatan; Maks. berat muatan Uraian Program Pilihan boleh digabungkan Kapas putih dan berwarna dengan banyak kotoran; beban maks. 10 kg. - Basuh - Bilas - Pusingan lama Spin (1200 ke 400 rpm) Sintetik atau campuran item fabrik Mixed dengan kekotoran (Campur); biasa; 60 °C hingga muatan maks. 4 kg.
MELAYU Program; Suhu Uraian Program Pilihan boleh digabungkan Baju kapas bayi dan item knit yang lembut dengan Baby (Bayi); kekotoran normal; 40 °C hingga muatan maks. 4 kg (Air sejuk) - Basuh - Bilas - Pusingan pendek Spin (1200 ke 400 rpm) - No Spin - Rinse Hold - Extra Silent Program kahs untuk satu selimut sintetik, duvet, Bedding (Cadar Katil); cadar katil dan lain-lain; 60 °C hingga muatan maks. 3 kg.
www.electrolux.com 4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA 1. Pastikan sambungan elektrik dan air mematuhi arahan pemasangan. 2. Letakkan 2 liter air di dalam petak detergen untuk fasa basuhan. Ia mengaktifkan sistem salir. 3. Pilih kitar Kapas pada 90 °C, tanpa sebarang kain basuhan di dalam mesin, untuk mengeluarkan sebarang baki pengilangan dari dram dan tab. Tuangkan 1/2 sukatan detergen ke dalam petak basuhan utama dan jalankan mesin. 5. PENGGUNAAN HARIAN Pasangkan palam utama kepada soket utama.
MELAYU 3. Jika anda mahu cucian anda diputar atau gunakan suhu berlainan daripada yang disarankan oleh mesin basuh, tekan pad sentuh Putar ‘ ’ dan suhu ‘ ’ berulang kali untuk menukar kelajuan dan suhu putaran. 4. Pilih dan tekan opsyen pad sentuh, jika anda inginkan kain basuhan anda dicuci dengan fungsi khas. Fungsi berlainan boleh digabungkan yang bergantung pada program yang dipilih. Langkah 2 - Memuat Cucian 1.
www.electrolux.com 4. Pastikan tiada kain cucian tertinggal diantara penutup dan pintu. 5. Tutup pintu muatan. Langkah 3 - Menggunakan Detergen dan Perapi Tambahan 1. Laci Dispenser Detergen Detergen serbuk atau cecair. 1 2 Dispenser Detergen dibahagikan kepada tiga ruang. Ruang ‘MAIN WASH’ Ruang ini digunakan untuk detergen pada semua program. Detergent flap Flap untuk detergen serbuk atau cecair. Kedudukan bawah: untuk detergen cecair. Kedudukan atas : untuk detergen serbuk (tetapan kilang).
MELAYU - Jangan letakkan cecair lebih banyak daripada paras maksimum. - Jangan tetapkan fasa “PREWASH”. - Jangan tetapkan “DELAY START”. 2. Sukat detergen dan pelembut pakaian; 47 - Jika perlu, tuangkan pelembut fabrik ke dalam bekas bertanda (jumlah yang digunakan mesti tidak melebihi tanda“MAX” di dalam petak). Jika anda menggunakan pelembut pekat, disarankan agar mencairkannya dengan air dahulu. - Tarik keluar petak dispenser sehingga ia berhenti.
www.electrolux.com 5.2 Gangguan Program - Untuk menjeda tekan Start/Pause. Penunjuk akan mula berkelip. - Tekan Start/Pause sekali lagi. Program akan diteruskan. 5.3 Menukar Program Menukar program yang sedang berjalan hanya boleh dilakukan dengan mematikan suis perkakas. - Tekan butang ‘On/Off’ untuk membatalkan program dan matikan suis perkakas. - Tekan butang ‘On/Off’ sekali lagi untuk memulakan perkakas. Sekarang, anda boleh menetapkan program cucian yang baru.
MELAYU 5.7 Apabila Program Menbasuh Selesai, Tetapi Terdapat Air Di Dalam Dram - Dram berputar secara kerap untuk mengelakkan renyuk pada pakaian. - Penunjuk kunci pintu ‘ ’ sedang bernyala. Pintu kekal berkunci. Anda mesti mengeringkan air untuk membuka pintu. Untuk mengeringkan air: 1. Tetapkan program "Spin". 2. Jika perlu, kurangkan kelajuan memutar. 3. Tekan pad sentuh“Start/Pause” (Mula/Jeda). Perkakas akan menyalir air dan kemudian, memutar. 4.
www.electrolux.com 6. PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasingkan Pakaian Ikut simbol kod cucian pada setiap label pakaian dan arahan cucian pengilang. Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul. 6.2 Suhu 90°C 60°C 50°C 40°C Bahagian yang sangat kotor hendaklah digosokkan dengan detergen khas atau pes detergen. Langsir hendaklah diperlakukan dengan cermat. Tanggalkan cangkuk atau ikatkannya di dalam beg atau jaring. 6.
MELAYU Kotoran gris kering: lembapkan dengan turpentin, bentangkan pakaian tersebut di atas permukaan yang lembut dan pedabkan tanda kotoran dengan hujung jari dan sehelai kain kapas. Karat: asid oksalik dilarutkan dalam air panas atau produk penghapus karat digunakan dalam air sejuk. Berhati-hati dengan tanda karat yang sudah lama kerana struktur selulosanya telah rosak dan pakaian mudah berlubang.
www.electrolux.com 6.6 Detergen dan Perapi Tambahan Hasil cucian yang baik juga bergantung kepada pemilihan detergen dan penggunaan jumlah detergen yang betul untuk mengelakkan pembaziran dan melindungi alam sekitar. Meskipun detergen adalah mesra alam, ia mengandungi bahan yang, boleh menjejaskan keseimbangan alam, kalau digunakan dalam jumlah yang besar. Pemilihan detergen akan bergantung kepada jenis kain (bahan halus, bahan wul, kapas, dsb), warna, suhu cucian dan takat kotoran.
MELAYU 53 7. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA Simbol ini terdapat pada label pakaian, untuk membantu anda memilih cara terbaik membersih cucian anda. Cucian bertenaga Suhu Suhu Suhu Suhu maksimum maksimum maksimum maksimum cucian 95 °C cucian 60 °C cucian 40 °C cucian 30 °C Cucian tangan JANGAN cuci Cucian lembut Meluntur Meluntur dalam air sejuk JANGAN meluntur Menyeterika Seterika panas maks. 200 °C Seterika hangat maks. 150 °C Seterika suam maks.
www.electrolux.com 8.3 Selepas Setiap Cucian Biarkan pintu terbuka sebentar. Ini membantu mencegah kulat dan bau lembap yang terbentuk di dalam perkakas. Membiarkan pintu terbuka selepas pembasuhan juga akan membantu memelihara kedap pintu. 2 3 8.4 Cucian Penyelenggaraan Dengan penggunaan pembasuhan suhu rendah, sisa mungkin terbentuk dan termendap di dalam dram. Untuk memudahkan pembersihan, bahagian atas petak perapi tambahan harus dikeluarkan.
MELAYU 55 8.7 Membersih Pam Periksa pam aliran air keluar dengan kerap dan pastikan ia bersih. Bersihkan pam jika: 3. Letakkan bekas di bawah ceruk pam aliran air keluar untuk mengumpul air yang mengalir keluar. Perkakas tidak mengeringkan air. Dram tidak berputar. Perkakas membuat bunyi pelik kerana tersumbat pada pam air keluar. Paparan menunjukkan kod awas/peringatan kerana masalah pada penyaliran air keluar. AMARAN! 1. Cabutkan sambungan plag utama daripada soket utama. 2.
www.electrolux.com 6. Letakkan semula salur air keluar dan pusingkan penapis untuk mengeluarkannya. 9. Bersihkan penapis di bawah air paip. 1 2 7. Keluarkan sisa bulu dan objek daripada penapis pam (jika ada). 10. Letak semula penapis ke dalam pam mengikut panduan khas. Pastikan anda mengetat semula penapis dengan betul untuk mencegah kebocoran. 11. Letak semula selak dan tutup pintu pam aliran air keluar. 8. Pastikan impeler pam boleh dipusing. Jika ini tidak, hubungi pusat servis. 8.
MELAYU 57 Untuk membersihkan penapis aliran air masuk: 1. Tutup pili air. 2. Keluarkan hos aliran air masuk daripada pili air. 3. Bersihkan penuras dalam hos dengan berus keras. 45° 4. Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas. 5. Bersihkan penapis di dalam injap dengan berus kasar atau tuala. 6. Pasangkan semula hos aliran air masuk. Pastikan sambungan ketat untuk mengelak kebocoran. 7. Buka pili air. 8.
www.electrolux.com 9. PENYELESAIAN MASALAH Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca daripada kurangnya penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan dengan mudah tanpa menghubungi seorang jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan anda, sila jalankan pemeriksaan yang disenaraikan di bawah. Semasa mesin beroperasi mungkin lampu pandu Mula berkelip untuk menandakan mesin tidak berfungsi.
MELAYU Malfungsi Terdapat air di atas lantai: Hasil cucian yang tidak memuaskan: Kemungkinan punca Mesin bergegar atau bunyinya bising: Penyelesaian Terlalu banyak detergen atau detergen tidak sesuai digunakan (mengeluarkan terlalu banyak buih). Kurangkan kuantiti detergen atau gunakan yang lain. Periksa sama ada terdapat kebocoran dari salah satu pemasangan hos air masuk. Kebocoran itu kadang tala sukar dilihat kerana air mengalir hos; periksa sama ada hos itu lembap.
www.electrolux.com Malfungsi Masa kitaran lebih lama daripada yang dipaparkan: Putaran bermula lambat atau mesin tidak berputar: Mesin mengeluarkan bunyi pelik: Tiada air kelihatan di dalam dram: Kemungkinan punca Penyelesaian Detergen melebihi dos. Kurangkan kuantiti detergen atau gunakan yang lain. Mesin tidak seimbang. Agihkan semula pakaian secara manual di dalam dram dam mulakan fasa putaran sekali lagi. Sila rujuk perenggan berkenaan dalam bahagian “Pemasangan”.
MELAYU 61 Jika anda tidak dapat mengenal pasti atau menyelesaikan masalah, hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat model, nombor siri dan tarikh pembelian mesin anda: Pusat Perkhidmatan akan memerlukan maklumat ini. 10. DATA TEKNIKAL Dimensi (Lebar / Tinggi / Dalam) Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi) Jumlah kuasa 59.6 X 84.8 X 66.
www.electrolux.com 11 . PEMASANGAN 11.1 Kedudukan mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Jika ia bergoyang, laras semula kaki sehingga ia selaras dan tidak bergoyang. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh. Gunakan paras spirit pada atas dan sisi mesin basuh untuk memeriksa paras.
MELAYU 11.3 Penyaliran Air Hujung hos saliran boleh ditentukan kedudukannya dengan tiga cara: Disangkutkan pada pinggir sink menggunakan panduan hos plastik yang disediakan bersama mesin. 60 cm Hos air keluar tidak boleh terputar. Terletak di atas lantai; hanya bahagian berdekatan air keluar mesti ditinggikan. 90 cm Hos air masuk tidak boleh dipanjangkan.
www.electrolux.com Jika perkakas ini dibekalkan kuasa dari set sambungan kord atau peranti alur keluar boleh alih, set sambungan kord atau peranti alur keluar mudah alih mesti diletakkan pada kedudukan yang tidak mengenai percikan air atau mengekang kelembapan. 12. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 12.1 Bahan Pembungkusan Bahan yang ditanda dengan simbol boleh dikitar semula.
简体中文 65 目录 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 安全信息 ................................................................................................................... 66 产品图解 ................................................................................................................... 68 控制面板 ................................................................................................................... 69 首次使用前 .............................................................................................
1. www.electrolux.com 安全信息 使用条件 本机适合在家庭及类似场合使用,例 如: - 农舍 - 供酒店式公寓、度假公寓以及居住 型环境的客人使用。 为了您的安全和确保正确使用洗衣机, 在安装和首次使用本机前,请仔细阅读 本用户手册,包括相关的提示和警告。 为避免不必要的错误和意外,务必要确 保本机的所有使用者都充分熟悉其各项 操作特性和安全特性。 请妥善保留本说明书,搬运或出售本机 时,应确保随机附带本说明书,以便机 器使用寿命内的每位使用者都能适当了 解机器的使用方法和安全须知。 1.
简体中文 1.3 使用 本机专为家庭使用而设计。除了专门 设计的用途外,不得将本机用于其他 用途。 仅洗涤适宜机洗的衣物。请遵循每件 衣服标签上的洗涤说明。 不得在本机内放入过量衣物。请参阅 本用户手册的相关章节。 67 1.5 儿童安全装置 启用此装置时,机门无法关闭。这样可 以防止儿童或宠物锁在洗衣机内。 要启用此装置,请顺时针旋转(无需 按动)机门内侧的按钮,直到按钮上 的凹槽转至水平位置。如有必要,可 借助硬币。 开始洗衣前,确保已掏空所有衣袋、 扣紧纽扣并拉好拉链。避免洗涤有磨 损或破损的物品,并在洗衣前处理颜 料、油墨、锈迹及草叶等污渍。 带钢 圈的胸罩不得机洗。 接触过挥发性石油产品的衣物不得机 洗。 如果使用了挥发性的清洗液,那 么一定要注意确保先除去衣物上的清 洗液,然后再放入洗衣机中。 从电源插座上拔下插头时,切勿拽拉 电源线;始终应用手握住插头。 如果电源线、控制面板、工作台面或 底座发生损坏而露出洗衣机内部,请 勿使用洗衣机。 1.
www.electrolux.com 2.
简体中文 69 3. 控制面板 2 5 4 1 3 8 6 9 10 11 12 7 14 13 1 电源开关按钮 2 程序旋钮 8 显示屏 9 加强漂洗触控按钮 3 智能记忆触控按钮 4 温度触控按钮 10 预洗触控按钮 11 防皱易熨触控按钮 5 脱水选择触控按钮 6 时间调整触控按钮 12 蒸汽触控按钮 13 启动/暂停触控按钮 7 预约触控按钮 14 儿童安全锁功能(参见第 80 页) 3.1 电源开关按钮 电源开关用于启动和关闭洗衣机 3.2 程序旋钮 旋转此旋钮设定洗衣程序。对应 的程序标志将亮起。同时蜂鸣器 将响起。(参见第 73 页) 3.3 洗衣定制(智能记忆) 1. 把洗衣机模式设置为“待机” 模式。 2. 选择您要的洗涤程序。 3.
www.electrolux.com 3.4 温度触控按钮 如果希望使用不同于洗衣机建议的 温度洗涤衣物,请多次按该按钮升 高或降低洗衣温度。 3.5 脱水选择触控按钮 如果希望使用不同于洗衣机建议的 转速为衣物脱水,请反复按此触控 按钮加快或减慢脱水转速。 不脱水 “不脱水”选项将取消所有脱水阶 段并增加漂洗次数。 超静音 选择此选项时,洗衣机将不排掉最 后一次漂洗时的水,以免衣物出现 褶皱。此时将停止所有脱水阶段。 该洗衣程序非常安静,可选择在夜 间或其他适宜的时间段内使用。 机门将保持锁定并且滚筒内有 水。要继续洗衣程序,必须按 (启动/暂停)。 延迟脱水 选择此选项时,将不排空最后一次 漂洗时的水,并且滚筒会定时旋转 以防止衣物褶皱。 机门仍将保持锁定,以提醒您必须 排空滚筒内的水。 机门将保持锁定并且滚筒内有 水。要继续洗衣程序,必须按 (启动/暂停)。 3.6 快洗时控触控按钮 使用此选项可缩短洗衣时间。 反复按此按钮可缩短或返回默认的 洗衣时间。 根据所挑选的洗涤时间, 此项功能 将调节冲洗的次数。 3.
简体中文 71 3.8 显示屏 D A E C B F G A 延迟脱水图标 B 脱水速度 C 超静音图标 D 洗衣温度 E 冷水图标 F Time manager 图标 G 洗衣进度图标 H 洗衣循环时间/预约时间 3.9 加强漂洗触控按钮 此选项建议用于对洗涤剂过敏的人 群以及水质很软的地区。 按此按钮将向洗衣程序中添加漂洗 阶段。 此选项的标志将亮起。 L H J I K I 预约图标 J 门锁图标 - 图标亮起时,无法打开 机门。 - 图标熄灭时,可以打开 机门。 K 儿童安全锁图标 L 蒸汽洗涤阶段图标 3.
www.electrolux.com 3.11 防皱易熨触控按钮 选择此选项时,衣物将经过轻柔 的洗涤及脱水过程,以防止起 皱。这样可使衣物更易于熨烫。 此选项的标志将亮起。 3.12 蒸汽洗涤触控按钮 选择此选项可以在洗衣周期内添 加时长约为 45 分钟的蒸汽洗涤 程序。蒸汽有助于打开衣料纤维 间的空隙,使洗涤剂可以祛除顽 固污渍。 此选项的标志将亮起。 注意: 在蒸汽洗涤程序期间,蒸汽不一 定在滚筒内清晰可见。蒸汽将在 滚筒下方生成,然后自然上升并 渗入衣物中。 整个蒸汽洗涤期间可能都不会出 现蒸汽。 一半衣物量时,蒸汽洗涤功能效 果更佳。 蒸汽程序结束时,衣物将变得 更温暖、更柔软并从滚筒中脱 离。 如果选择了蒸汽洗涤选项,漂 洗温度将会升高。 在蒸汽洗涤期间,洗衣机的排 水管可能会排出蒸汽,这属于 正常现象,不会引起报警。 3.13 启动/暂停触控按钮 要启动选定的程序,请按启动/暂 停。 要中途停止正在运行的程序,请 按启动/暂停使洗衣机暂停运行。 要重新启动已暂停的程序,请再 次按“启动/暂停”。 如果选择了预约,按启动/暂停按 钮之后,洗衣机将开始倒计时。 3.
简体中文 73 3.
www.electrolux.
简体中文 4. 首次使用前 1. 确保电气和水路连接符合安装说明。 2. 向洗涤剂投放格内加入 2 升水用于 主洗阶段。此操作将启动排水系统。 3. 洗衣机内不添加衣物,选择棉质织 物程序并将温度设定为 90 °C,以 去除制造过程中内筒和外筒上的残 留物。 将 1/2 份量的洗涤剂倒入 投放抽屉盒中,然后启动洗衣机。 5. 日常使用 将电源插头插入电源插座。 打开水龙头。 5.1 四步使用入门指南 步骤 1 - 设定洗衣程序 4 2 1 3 5 1. 按下电源开关启动洗衣机。 2.
www.electrolux.com 3. 如果希望使用不同于洗衣机建议的 脱水速度和温度洗涤衣物, 请反复按脱水“ ”和温度“ ” 触控按钮更改脱水速度和温度。 5. 如果希望缩短洗衣时间,反复按 “时间调整 ”触控按钮缩短洗衣 时间。 如果希望预约洗衣程序,按预约触 控按钮 选择洗衣机的预约时间。 4. 如果希望使用特殊功能洗涤衣物, 根据需要按相应的选项触控按钮。 根据选定的洗衣程序的不同,可以 组合使用各种不同的功能。 按下这些触控按钮时,对应的指示 灯将亮起。再次按下,指示灯将熄 灭。 步骤 2 - 放入衣物 1. 放入衣物前,请确保: 带钢圈的胸罩不得机洗。 清空衣袋。 2. 小心地向外拉动机门拉手,打开 机门。 系好带子。 扣紧纽扣。 检查并取出可能落入折边处的物 件(如果有的话)。 3.
简体中文 4. 确保门封和机门之间没有夹住 任何衣物。 5. 关闭机门。 步骤 3 - 使用洗涤剂和洗涤助剂 1.
www.electrolux.com 使用液体洗涤剂时: - 请勿使用胶状或粘稠的液体洗 涤剂。 - 投放的液体洗涤剂不得超过最 大液位线。 - 请勿设定预洗阶段。 - 请勿设定预约功能。 - 如果要运行“预洗”阶段,请 将洗涤剂倒入标有 的投 放格中。 - 如果需要,可将衣物柔顺剂倒 入标有 的投放格中(用 量不得超过抽屉盒的最大标记 “MAX”)。 建议使用浓缩织物柔软剂时先 用水稀释柔软剂。 2.
简体中文 5.2 中断程序 - 要暂停程序,请按启动/暂停按 钮。对应的标志将开始闪烁。 - 再次按启动/暂停触控按钮。程序 将继续运行。 5.3 更改程序 要更改正在运行的程序,只能关闭 洗衣机电源。 79 如果无法打开机门,但又需要将其 打开,则须按电源开/关按钮切断 洗衣机电源,使洗衣机处于停用状 态。 大约 5 分钟后,即可打开机 门。 小心! 注意水位和水温。 5.6 程序结束 - 按电源开/关按钮取消程序并关 闭洗衣机。 - 洗衣机将自动停止运行。 - 再次按电源开/关按钮启动洗衣机。 - 显示屏将显示“ 此时即可设定新的洗衣程序。 - 启动/暂停触控按钮的标志将熄灭。 在此期间,洗衣机不会排水。 5.4 更改选项 程序启动后,只能更改部分选项。 1. 按启动/暂停触控按钮。对应的 标志将开始闪烁。 2. 更改选项。 3. 再次按启动/暂停触控按钮。程 序将继续运行。 5.
www.electrolux.com 5.7 洗衣程序已完成,但滚筒 内仍然有水 - 滚筒将定时转动,以防止衣物 起皱。 - 门锁标志“ ”将亮起。 机 门保持紧锁状态。 您必须将水排空才能打开机门。 要进行排水: 1. 设定“脱水”程序。 2. 如有必要,可降低脱水速度。 3. 按启动/暂停触控按钮。洗衣机 将排出滚筒内的水并进行脱水。 4. 程序结束时,门锁标志 “ ”将熄灭,这时可以打 开机门。 5. 按电源开/关按钮停用洗衣机。 5.8 AUTO Stand-by 功能 AUTO Stand-by 功能根据以下情 况自动解除机器操作以减少耗电 量 : 当您还没按下 “Start/Pause” 按钮之前也没按下任何按钮约 五分钟。 按下 “On/Off” 按钮以重新操 作机器。 当洗涤结束五分钟之后。 按下 “On/Off” 按钮以重新操 作机器。 转动程序选择转钮以设定新的程 序。 5.
简体中文 81 6. 洗衣提示 6.1 对衣物进行分类 请遵循每件服装标签上的洗衣代码 符号以及制造商的洗涤说明。对衣 物进行以下分类: 白色织物、彩色 织物、化纤织物、纤幼织物、羊毛 织物。 6.2 温度 脏污程度一般的白色棉麻 类织物(如茶巾、毛巾、 90°C 桌布、床单等)。 脏污程度一般且不褪色的 60°C 棉麻或化纤类衣物(如衬 50°C 衫、睡袍、睡衣等)或者 40°C 脏污程度较轻的白色棉质 衣物(如内衣裤)。 精致织物(如网眼窗帘) ,混合面料衣物(包括化 30°C 纤衣物)以及带“纯新羊 冷水 毛、可机洗、不缩水”标 签的羊毛衣物。 6.3 放入衣物之前 切勿将白色与彩色衣物一同洗涤。 白色衣物可能会在洗衣过程丧失洁 白度。 新的彩色衣物在初次洗涤时可能 会掉色,因此第一次应单独分开 洗涤。 确保衣物内没有留下任何金属物件 (如发夹、别针、饰针)。 扣好枕套、拉紧拉链,扣合钩扣和 按扣。系好所有腰带或长带子。 开始洗衣之前,先祛除顽固污渍。 可用专用洗涤剂或膏状洗涤剂擦洗 特别脏污的部位。应小心谨慎地处 理窗帘。可取下钩子或者将它们系 好后放入洗衣袋或洗衣网内。 6.
www.electrolux.
简体中文 83 在以下情况下,应减少洗涤剂用量: 洗涤的衣物量较少, 衣物的脏污程度较轻, 洗衣期间会产生大量泡沫。 7.
www.electrolux.com 8. 保养和清洁 警告! 在进行任何清理或维护工作之 前,必须断开洗衣机与电源的 连接。 8.1 外部清洁 8.5 清洁投放抽屉盒 洗衣粉和洗涤助剂投放抽屉盒应 定期清洁。 向下按压卡钩并向外拉出,取下 抽屉盒。在水龙头下冲洗抽屉盒 内部,清除积聚的任何洗衣粉。 仅使用肥皂和温水清洁洗衣机。请 擦干所有表面。 1 小心! 不要使用酒精、溶剂或化学制 品。 8.2 除垢 2 日常使用的水中通常含有石灰。 因此最好定期在洗衣机内使用水 软化粉剂。 此项工作应与洗衣分开进行,并 应遵照水软化粉剂制造商的使用 说明。 3 这将有助于防止形成石灰质沉积 物。 8.3 每次洗衣后 将机门敞开一会。这样做有助于防 止洗衣机内部发霉和产生异味。在 洗衣后将机门敞开还有利于保持门 封的密封性。 8.
简体中文 8.6 清洁抽屉盒的凹槽 取下抽屉盒后,使用小刷子清洁 凹槽,确保去除凹槽上部和下部 残留的所有洗衣粉。将抽屉盒放 回原位,然后滚筒内不放衣物, 空机运行一次漂洗程序。 85 要清洁排水泵: 1. 打开排水泵门。 2. 向下拨开挡板。 8.7 清洁排水泵 定期检查排水泵,确保排水泵清 洁。 3. 在排水泵凹槽下方放置一个容 器,以收集流出的水。 发生以下情况时清洁排水泵: 洗衣机不排水。 滚筒无法转动。 洗衣机会因为排水泵阻塞而发出 异常噪音。 显示屏将因排水故障显示报警 代码。 警告! 1. 从电源插座上拔下电源插头。 2. 洗衣机运行时不要取下过滤 器。如果洗衣机内的水是热 的,不要清洁排水泵。必须 待水冷却后再清洁排水泵。 4.
www.electrolux.com 5. 容器水满后,将疏水管放回原 位,然后倒掉容器中的水。 重复第 4 步和第 5 步,直到 排水泵不再流水为止。 8. 确保泵轮可以转动。如果泵轮 不转动,请与维修服务中心联 系。 6. 将疏水管退回原位,然后旋转 过滤器以将其取下。 9. 在水龙头下清洗过滤器。 1 2 10. 将过滤器装回泵中的特殊导轨 内。确保正确拧紧过滤器,以 防止漏水。 7.
简体中文 11. 将挡板推回原位,然后关闭 排水泵门。 87 8.8 清洁进水管过滤器 如果您当地的水质很硬,或者水 中含有石灰质沉积物,进水管过 滤器可能会发生堵塞。 因此最好时常清洁进水管过滤器。 要清洁进水管过滤器: 1. 关闭水龙头。 2. 从水龙头上卸下进水软管。 3. 使用硬毛刷清洁进水软管过滤器。 45° 4. 卸下机背的进水软管。 5. 使用硬毛刷或毛巾清洁阀门中的 过滤器。 6. 重新装好进水软管。确保连接牢 固以防止漏水。 7.
www.electrolux.com 8.9 发生冻结的危险 如果洗衣机所处温度低于 0°C, 应采取一定的预防措施。 从电源插座上拔下电源插头。 1. 关闭水龙头。 2. 松开进水软管的螺钉。 3. 在排水泵凹槽下方放置一个碗 型容器,用于收集流出的水。 4. 将疏水管和进水软管向前拉并放 在地面的碗型容器中,然后将水 排出。 5.
简体中文 89 9.
www.electrolux.
简体中文 故障 可能的原因 电子失衡检测装置已断开,因 为滚筒内的衣物摆放不均匀。 91 解决方法 暂停运行洗衣机,重新手动 将衣物摆放均匀。 滚筒通过反向旋转重新摆放衣 物。 脱水功能启动 延迟或洗衣机 不脱水: 洗衣机发出异 常噪音: 滚筒内看不 到水: 这种情况可能会在失衡情况消 失前重复出现几次,然后才可 以恢复正常脱水。如果 10 分 钟后,滚筒内的衣物仍然无法 摆放均匀,洗衣机将不会进行 脱水。这种情况下,需要手动 重新将衣物摆放均匀,然后再 选择脱水程序。 洗衣机未正确安装。 确保洗衣机水平放置平稳。 请参见“安装”一节的相关 内容。 未拆除运输螺栓或包装物 确保拆除包装物和/或运输螺 栓。请参见“安装”一节的 相关内容。 衣物量可能过少。 向滚筒内添加更多衣物。 洗衣机采用先进技术,非常 经济划算,用水极少又不影 响洗衣性能。 如果无法确定或解决问题,请与我们的 维修服务中心联系。 在致电维修服务中心之前,请记下您的 洗衣机的型号、序列号和购买日期: 维 修服务中心需要这些信息来为您解决问 题。
www.electrolux.com 10. 技术参数 尺寸(宽/高/深) 电源(电压/频率) 吸收的总功率 59.6 X 84.8 X 66.5 cm 220-240 V/50 Hz(对于菲律宾为 60 Hz) 2200 W(对于菲律宾为 2000 W) 10 A 最小熔断保护 供水压力(最大/最小) 最大衣物量 脱水速度(最快/最慢) 0.8 MPa / 0.05 MPa Cottons Mixed Delicates Quick 18 Rinse Spin Energy Server Baby Wear Bedding Wool Refresh Cottons Refresh Mixed 10 Kg 4 Kg 4 Kg 1.5 Kg 10 Kg 10 Kg 10 Kg 4 Kg 3 Kg 2 Kg 1.5 Kg 1.
简体中文 93 11 . 安装 11.1 洗衣机放置 为了保证洗衣机能够正常工作,请 务必将洗衣机放置于坚实平坦的地 面。 调整好洗衣机的水平之后,尝试从 各个边角摇动它。如果洗衣机发生 晃动,请再次调整底脚,直到洗衣 机保持水平并且不再摇晃为止。 不得将洗衣机安装在带锁门、推拉 门或合页位置与机门相对从而会限 制机门打开的门后。 在洗衣机顶部和侧面放置水平尺, 检查水平情况。 切勿在洗衣机底部放置纸板、木块 或类似物品来调节地面的不平整。 将洗衣机放置在平整坚实的地面 上。 确保地垫、地毯等不会阻碍 洗衣机周围的空气流通。 检查并确认洗衣机没有接触墙壁或 橱柜。 如果没有水平尺,可利用门框边 缘、纸板或台面作为参照物,检 查洗衣机是否处于水平状态。 可以松动或收紧底脚来调节水平。 正确调节洗衣机的水平情况,可防 止洗衣机在运行过程中出现振动、 噪音和位移。 11.
进水软管不可延长。如果软管太 短而又不想移动水龙头,可另外 购买一根洗衣机进水专用的加长 软管。 11.3 排水 排水软管的末端可采用三种方式 放置: 使用随机附带的塑料软管导向套 吊装在洗手池边缘上方。 60 cm www.electrolux.com 90 cm 94 为使洗衣机能够正常工作,排水 软管必须卡在机背上部的适当管 托上。 11.4 电气连接 本洗衣机设计使用220-240 V 单 相50 Hz(对于菲律宾为 60 Hz) 的电源。 “使用不正确的电源可能会使 保修失效。” 采用这种方式时,请确保出水端 不会在洗衣机排水过程中脱落。 要做到这一点,可将排水软管系 在水龙头上或固定在墙上。 连接到洗手池的排水管道分支。 此分支必须位于存水弯上方,从 而使排水软管的弯曲部分至少高 于地面 60 cm。 直接与排水管道相连,高度应在 60 cm 至 90 cm 之间。 请检查您的家庭用电设施是否 可以承受需要的最大负载(2.2 kW,或在菲律宾为 2.
简体中文 95 12. 关注环保 12.1 包装材料 标有 符号的材料可以 循环利用。 >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene 这表示此类材料如果正确放入适 当回收容器内处理,可以循环利 用。 12.2 废旧洗衣机 选择经过授权的废物处理点处置 您的废旧电器。请为保持环境整 洁贡献您的力量! 产品或产品包装上标记的 符 号表示此产品不可作为生活垃圾 处理。 而是应送至适当的收集点,作为 电气电子设备进行回收利用。 确保正确处置本产品将有助于防 止因本产品的不当废物处理而可 能对环境和人体健康造成的负面 影响。 有关回收利用本产品的更多详细 信息,请联系您当地的市政办公 机构、生活垃圾处理服务站或您 购买产品的商店。 12.
807209709-G-392013 www.electrolux.