EWF14023 EN IN Washing Machine Mesin Cuci User Manual Panduan Bagi Pengguna 2 34
www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
ENGLISH 3 CONTENTS 5. DAILY USE 5.1 Loading The Laundry.................................................................................................... 14 5.2 Using Detergent And Additives .................................................................................... 15 5.3 Options Setting ............................................................................................................ 16 5.4 Starting A Cycle.............................................................................
1. www.electrolux.com SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ● ● Farm houses By clients in serviced apartments, holiday apartments and residential type environments. In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
ENGLISH ● Make sure that children or pets do not climb into the drum. ● This machine is provided with child safety lock option ( ) to prevent children playing with the control panel. (see page 13) 1.3 Child Safety Device (Door Block Button) When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets being locked in the drum. ● To activate this device, rotate the button (WITHOUT pressing it) inside the door clockwise until it stops. If necessary use a coin.
www.electrolux.com ● Always unplug the appliance and turn May cause electric shock! if the machine is not connected to an earthed/ground system. DO NOT touch the wet clothes and metal parts. off the water supply after use, clean and maintenance.
ENGLISH 7 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 2.1 Parts 3 4 5 1 Worktop 2 Detergent/Softener Dispenser For more information see page 15. 3 Control Panel 4 Door 5 Door Handle 6 Drain Pump Filter For more information see page 22. 6 7 8 9 10 7 Level Adjustment Feet (Front) 8 Drum Light 9 Drum Lifter 10 Rating Label 11 Child Safety Device For more information see page 5.
www.electrolux.com 2.2 Accessories ● Plastic Caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. ● Plastic Hose Guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
ENGLISH 9 3. CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description 1 2 3 16 4 5 15 14 6 13 7 12 11 8 10 9 1 Program Knob 9 2 Spin Selection Touchpad 10 Start/Pause, Add Clothes Touchpad 3 Save Favourite Program 11 Add Clothes Function Symbol 4 Temperature Selection Touchpad 12 Easy Iron Touchpad 5 Display 13 Time Manager Touchpad 6 Child Lock (see page 13) 14 Vapour Touchpad 7 Rinse Plus Touchpad 15 UltraMix Touchpad 8 Delay End Touchpad 16 On/Off Button 3.
www.electrolux.com 3.3 Program Chart Program ; Temperature range Max. load (dry clothes) ; Max. Spin Speed Type of load and soil level Cottons ; 2) to 90°C 10 kg ; 1400 rpm White and coloured cotton. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 12) Mixed ; to 60°C 4 kg ; 1200 rpm Synthetic or mixed fabric items. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 12) Delicates ; to 40°C 4 kg ; 1200 rpm Daily 60 ; 30°C to 60°C 5.
ENGLISH 11 3.4 Program Options Compatibility Spin Program 1) Option No Spin Rinse Hold Extra Silent Cottons Mixed Delicates Daily 60 Wool Energy Saver Bedding Tub Clean Baby Care Quick 18 Spin Rinse + Spin Vapour Refresh X X X X X 1) Vapour option can be combined with temperature 40 to 90 °C only. Can select and disable option. X Cannot disable option 3.
www.electrolux.com Delay End Touchpad ( ) Prewash Touchpad ( ) Before you start the program, this option makes it possible to define the end of the washing program from minimum of 1 hour to maximum of 19 hours. Select this option if you wish your laundry to be pre-washed before the main wash. Use this option for heavy soil. The indicator of this option will be on. If program duration is longer than 3 hours, minimum Delay End option starts from 4 hours.
ENGLISH UltraMix ( ) When you select this option, the detergent is blended and dissolved in water within a “pre-mixing technology” chamber. This will activate the active ingredients of the detergent before circulating the water onto the clothes. NOTE: This option is strongly recommended for Cold wash. As “UltraMix ( )” feature enhances the detergent activation. Please reduce the detergent dosage if you see foam covering the glass door completely. 3.
www.electrolux.com To restart the program from the point at which it was interrupted, press this touchpad again, the Start/Pause pilot light will stop flashing. ● Add Clothes ( ) You can only add clothes if “Start/Pause” pilot light is lit. While running a program, you may add clothes by: 4. BEFORE FIRST USE NOTE During installation or before first use you may observe some water in the machine.
ENGLISH 5.2 Using Detergent And Additives IMPORTANT: Please read “Detergents Type and Quantity of Detergent”on page 19 before use. 1. Detergent Dispenser Drawer The detergent dispenser is divided into three compartments. 15 When you use the liquid detergent: - Do not use gelatinous or thick liquid detergents. - Do not put more liquid than the maximum level. - Do not set the “Prewash” phase. - Do not set the “Delay End”. 2.
www.electrolux.com 5.3 Options Setting 1. If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washing machine, pess the Spin “ ” and the temperature “ ” touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature. Press the option touchpads, if you want your laundry to be washed with special functions. NOTE - Different functions can be combined which is dependent on the program selected.
ENGLISH If the door lock indicator “ ” does not disappear, this means that the machine is already heating and the water level is above the bottom edge of the door or the drum is turning. In this case the door CAN NOT be opened. If you need to open it, you must drain the water to open the door. In case of emergency please refer to “Emergency door opening” on page 27. 5.9 At The End Of The Program - The appliance stops automatically. The acoustic signal will operate. The display will show “ ”.
www.electrolux.com 6. WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. 6.2 Temperatures Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time. Remove persistent stains before washing.
ENGLISH Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone (*) as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse.
www.electrolux.com 7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95 °C 60 °C 40 °C 30 °C DO NOT wash at all Hand wash Delicate wash Bleaching Bleach in cold water DO NOT bleach Ironing Hot iron max. 200 °C Warm iron max. 150 °C Lukewarm iron max.
ENGLISH 8.4 Maintenance Wash With “Tub Clean” Program 21 To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend to use “Tub Clean” program to clean the drum regularly to remove any residue. To run a maintenance wash: The drum should be empty of laundry. Select the “Tub Clean” program. Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
www.electrolux.com 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. To clean the drain pump: 3. Place a suitable water container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 1. Open the drain pump door. 2.
ENGLISH 5. Pull back the drainage duct and turn the filter counter-clockwise to remove it. 23 8. Clean the filter under the water tap. 9. Put the filter back in the pump into the special guides. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. 1 2 6. Remove fluff and objects from the pump (if there are any). 10. Put the flap back and close the drain pump door. 7. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 8.
www.electrolux.com 8.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 4. Remove the inlet hose behind the appliance. 5. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Emergency Drain 1. Disconnect the main plug from the main socket. Turn off the water tap. 2. Remove the water inlet hose. 3.
ENGLISH 25 9. TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks.
www.electrolux.com Malfunction The machine does not empty and/or does not spin: Possible cause => Solution The drain hose is squashed or kinked. (Error code: ) => Check the drain hose connection. The drain pump is clogged. (Error code: ) => Clean the drain filter. The option “Extra Silent” or “Rinse Hold” has been selected. => Press Start/Pause touchpad to drain the water or select spin program. The laundry is not evenly distributed in the drum. => Pause the machine and redistribute laundry manually.
ENGLISH Malfunction The cycle is shorter than the time displayed. Spinning starts late or the machine does not spin: 27 Possible cause => Solution The appliance calculated a new time according to the laundry load. The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
www.electrolux.com To open the door proceed as follows: 5. Take out the laundry. 1. Press the On/Off button to switch the appliance off. 6. Close the filter flap. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Open the filter flap. 4. While pulling the emergency unlock strap (red strap) downward, pull the door handle to open the door. If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre.
ENGLISH 29 11. INSTALLATION 11.1 Unpacking CAUTION! All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. Use gloves. Cut and remove four cut out straps as shown. 4. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 2.
www.electrolux.com 11.2 Positioning A 8. Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers. 10. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. 1 2 3 It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to avoid restricting the washing machine door.
ENGLISH When the washing machine is levelled, try to rock it from corner to corner. If it does rock, adjust the legs again until it is levelled and does not rock. 31 The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. 11.
www.electrolux.com 60 cm 11.5 Electrical Connection 90 cm 32 For the correct functioning of the machine, the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of back side of the appliance. This machine is designed to operate on a 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. “An incorrect power supply may void your warranty.” Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.1 kW), also taking into account any other appliances in use.
ENGLISH 33 12. ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing them properly in appropriate collection containers. 12.2 Old Machine Use authorized disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang menghadirkan pengalaman profesional dan inovasi selama beberapa dekade. Cerdas dan bergaya, didesain dengan memperhatikan Anda. Jadi, kapan pun Anda menggunakannya, Anda dapat merasa tenang bahwa Anda akan mendapatkan hasil yang hebat setiap saat. Selamat datang di Electrolux.
BAHASA INDONESIA 35 DAFTAR ISI 5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI 5.1 Memuat Cucian ............................................................................................................ 47 5.2 Menggunakan Deterjen dan Aditif ................................................................................ 47 5.3 Pengaturan Opsi .......................................................................................................... 48 5.4 Memulai Program .....................................................
1. www.electrolux.com INFORMASI KESELAMATAN 1.1 Syarat Penggunaan Peralatan ini dimaksudkan digunakan untuk rumah tangga dan aplikasi serupa seperti: ● ● Rumah pertanian. Oleh klien di apartemen servis, apartemen liburan, dan lingkungan jenis hunian. Demi keselamatan Anda dan untuk menjamin penggunaan yang benar, sebelum memasang dan menggunakan alat untuk pertama kalinya, bacalah buku petunjuk ini dengan seksama, termasuk semua petunjuk dan peringatannya.
BAHASA INDONESIA 37 ● Jangan sampai ada anak kecil atau binatang peliharaan masuk ke dalam tabung. ● Mesin cuci ini menyediakan pilihan pengunci tombol ( ) , untuk mencegah anak anak bermain panel pengatur (lihat halaman 45). 1.3 Perangkat Keamanan Anak Ketika Anda mengaktifkan perangkat ini, Anda tidak bisa menutup pintu. Ini mencegah anak-anak atau piaraan terkunci di dalam.
www.electrolux.com ● Gunakan pelembut dan deterjen ● ● sebanyak yang disarankan saja. Dapat terjadi kerusakan pada kain atau alat apabila Anda menggunakannya secara berlebihan. Baca rekomendasi jumlah cucian yang dianjurkan oleh produsen. Jangan menggunakan mesin cuci ini untuk mencuci benda-benda dengan kawat, bahan tanpa jahitan atau bahan yang sobek. Selalu cabut steker dan tutup keran air setelah Anda menggunakan, membersihkan dan merawat mesin.
BAHASA INDONESIA ● Jangan sekali-kali menarik kabel listrik untuk melepaskan steker dari stopkontak; selalu pegang dan cabut stekernya. 39 ● Jangan sekali-kali menggunakan mesin cuci jika kabel listrik, panel kontrol, permukaan atau alas kerja mesin rusak sehingga Anda dapat menjangkau bagian dalam mesin cuci. 2. DESKRIPSI PRODUK 1 2 2.
www.electrolux.com 12 12 Baut Transit 13 14 13 Kabel Listrik 14 Baut Transit + Penyangga Selang 15 Selang Asupan Air 16 Selang Pembuangan Air 15 16 17 2.2 Aksesoris ● Tutup Plastik Untuk menutup lubang sisi belakang kabinet setelah mencabut baut sementara. ● Panduan Selang Plastik Untuk menghubungkan selang pembuangan air ke pinggir bak cuci. 17 Kaki Penyesuaian Kedataran (Belakang) PERHATIAN ! Semua baut transit (3 potong) harus dikeluarkan sebelum mesin ini digunakan.
BAHASA INDONESIA 41 3. PANEL KONTROL 3.
www.electrolux.com 3.3 Bagan Program Maks. Beban (Pakaian kering); Maks. Berputar Jenis cucian dan tingkat kekotoran Cepat Program; Suhu 4 kg ; 1200 rpm Katun putih dan berwarna. (Sesuaikan waktu mencuci sesuai dengan tingkat kotoran tanah. Lihat Time Manager pada halaman 44) Item kain sintetis atau campuran. (Sesuaikan waktu mencuci sesuai dengan tingkat kotoran tanah.
BAHASA INDONESIA 43 3.4 Opsi Bisa Dikombinasikan Spin (Pilihan Perasan) Program Opsi No Spin Rinse Hold Extra Silent Cottons Mixed Delicates Daily 60 Wool Energy Saver Bedding Tub Clean Baby Care Quick 18 Spin Rinse + Spin Vapour Refresh 1) X X X X X 1) Vapour option can be combined with temperature 40 to 90 °C only. Dapat memilih dan menonaktifkan opsi.
www.electrolux.com Touchpad “Delay End ( )” Sebelum Anda memulai program, opsi ini memungkinkan Anda menentukan akhir dari program pencucian dari minimum 1 jam ke maksimum 19 jam. Jika durasi program lebih dari 3 jam, maka opsi “Delay End” minimum akan dimulai dari 4 jam. Tekan touchpad “Delay End” untuk memilih waktu berakhir sesuai keinginan. Layar akan menampilkan jumlah jam dan indikator di atas touchpad akan menyala.
BAHASA INDONESIA Tombol Sentuh “UltraMix ” Bila Anda memilih opsi ini, deterjen dicampur dan dilarutkan dalam air pada ruang “teknologi pra-pencampuran”. Ini akan mengaktifkan sepenuhnya kekuatan cuci deterjen sebelum dikucurkan di atas pakaian Anda. CATATAN ● Opsi ini diianjurkan untuk digunakan dalam air bersuhu ruangan, bahkan air bersuhu ruangan dapat melarutkan dan mencapai efisiensi deterjen yang lebih baik. )”, yang ● Karena fitur “UltraMix ( meningkatkan pengaktifan deterjen.
www.electrolux.com 3.7 Tombol Sentuh Mulai/Jeda dan Tambahkan Pakaian Tombol sentuh ini memiliki 2 fungsi: ● Mulai/Jeda ( ) Setelah memilih program dan opsi yang dikehendaki, tekan tombol sentuh ini untuk mulai menjalankan mesin cuci. Lampu pilot Mulai/Jeda akan berhenti berkedip dan tetap menyala sampai tingkat air berada di atas tepi bawah pintu, kemudian lampu pilot akan MATI. Jika Anda sudah memilih opsi “Tunda Akhir”, penghitungan waktu mundur akan dimulai dan diperlihatkan pada layar.
BAHASA INDONESIA 47 5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI 5.1 Memuat Cucian 1. Nyalakan keran air. 2. Hubungkan steker listrik ke stop kontak listrik. 3. Putar Knop ini untuk mengatur program. Mesin cuci akan memberi usulan suhu dan secara otomatis memilih angka perasan maksimum yang tersedia untuk program yang dipilih. Knob pemilih dapat diputar searah atau berlawanan arah jarum jam. Posisikan “Off” untuk mereset program/mematikan mesin.
www.electrolux.com Jika Anda menggunakan deterjen cair: - Jangan gunakan deterjen gelatin atau cairan kental. - Jangan taruh lebih banyak cairan dibandingkan level maksimal. - Jangan atur fase “PREWASH”. - Jangan atur fase “DELAY END”. 2. Ukur deterjen dan pelembut kain; - Tarik keluar laci deterjen sampai berhenti. - Ukur jumlah deterjen yang diperlukan, tuangkan ke wadah cucian utama. Setelah siklus mencuci selesai, sisa deterjen, pelembut dan air dapat tersisa dalam dispenser.
BAHASA INDONESIA - Jika Anda memutar pemilih program menuju program lainnya ketika mesin bekerja (kecuali “Off” untuk mematikan mesin), pesan “ ” muncul di layar untuk menunjukkan pilihan yang salah. Mesin tidak akan melakukan program baru yang dipilih. Setelah kira-kira 15 menit dari awal program: - Mesin otomatis akan menyesuaikan durasi program yang dipilih menurut jenis dan ukuran beban. - Layar akan menampilkan durasi program yang disesuaikan. 5.
www.electrolux.com 5.10 Ketika Program Pencucian Selesai, Tapi masih tersisa air di Tabung (Gunakan Opsi “Rinse Hold” atau “Extra Silent”) - Tabung berputar secara reguler untuk untuk mencegah kerutan cucian. - Indikator “Start/Pause” berkedip untuk mengingatkan Anda untuk mengalirkan air. - Indikator kunci pintu “ ” menyala. Pintu tetap terkunci. Anda harus mengalirkan air untuk membuka pintu. Untuk menguras air: ”. 1.
BAHASA INDONESIA 51 6. PETUNJUK MENCUCI 6.1 Memilah Cucian Ikuti simbol kode mencuci pada setiap label pakaian dan petunjuk pencucian dari produsen. Pilah cucian sebagai berikut: putih, berwarna, sintetis, lembut, wol. 6.2 Suhu 90°C Untuk cucian katun dan linen putih yang kotor biasa (misalnya taplak meja kecil, handuk, taplak meja, seprai...). 60°C 50°C Untuk pakaian berwarna yang tak luntur dan kotor biasa (misalnya kemeja, baju tidur wanita, piyama....
www.electrolux.com 6.5 Membersihkan Noda Noda membandel mungkin tidak dapat dihilangkan hanya dengan air dan deterjen. Karena itu, disarankan untuk memberikan perlakuan awal sebelum mencuci. Darah: hilangkan noda yang masih baru dengan air dingin. Untuk noda yang sudah mengering, rendam semalam dalam air dengan deterjen khusus, kemudian gosok dengan air dan sabun.
BAHASA INDONESIA 6.6 Jenis Deterjen dan Jumlah Deterjen Deterjen rendah busa diperlukan bagi mesin cuci ini untuk mencegah masalah busa yang berlebihan, hasil pencucian yang tidak memuaskan dan dapat merusak mesin. Deterjen rendah busa yang dirancang untuk mesin cuci bukaan depan diberi label “Bukaan Depan”, “efisiensi tinggi”, “HE”, misalnya deterjen Cold Power untuk mesin cuci bukaan depan (Front Loader) atau “Matic”.
www.electrolux.com 7. SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL Simbol ini muncul pada label kain, untuk membantu Anda memilih cara terbaik untuk memperlakukan cucian Anda. Cuci energik Suhu pencucian maksimal 95 °C Suhu pencucian maksimal 60 °C Suhu pencucian maksimal 40 °C Suhu pencucian maksimal 30 °C Cuci tangan JANGAN cuci sama sekali Cuci lembut Pemutihan Beri pemutih di dalam air dingin JANGAN beri pemutih Menyetrika Setrika panas maks. 200 °C Setrika hangat maks.
BAHASA INDONESIA 8.4 Pencucian Perawatan dengan Program “Tub Clean (Pembersihan Tabung)” 55 Agar lebih mudah dicuci, bagian atas wadah aditif dapat dilepaskan. Pencucian dalam suhu rendah memungkinkan munculnya tumpukan residu di dalam drum. Kami menyarankan penggunaan program “Pencucian Tabung (Tub Clean)” untuk membersihkan drum secara teratur guna menghilangkan residu apa pun. Untuk menjalankan pencucian pemeliharaan: Drum harus kosong. Pilih program “Tub Clean”.
www.electrolux.com 2. Jangan lepaskan filter selagi mesin beroperasi. Jangan bersihkan pompa Kuras jika air dalam mesin panas. Air harus dingin sebelum Anda membersihkan pompa pembuangan air. 3. Letakkan wadah di bawah ceruk pompa pembuangan air untuk mengumpulkan air yang mengalir. Tekan dua tuas dan tarik ke depan saluran pembuangan agar air mengalir keluar. Untuk membersihkan pompa pembuangan air: 1. Buka pintu pompa pembuangan air. 2.
BAHASA INDONESIA 5. Tarik kembali saluran pembuangan dan putar filter untuk melepaskannya. 57 8. Bersihkan filter di bawah keran air. 9. Kembalikan lagi filter ke dalam pemandu khususnya. Pastikan Anda mengencangkan filter dengan benar untuk mencegah kebocoran. 1 2 6. Angkat bulu halus dan benda dari pompa (jika ada). 10. Letakkan lagi sekatnya dan tutup pintu pompa pembuangan air. 7. Pastikan impeller bisa berputar. Jika tidak demikian, hubungi pusat layanan. 8.
www.electrolux.com 8.9 Pencegahan Bunga Es Jika mesin dipasang di area yang suhunya bisa lebih rendah dari 0 °C, bersihkan sisa air dari selang air masuk dan pompa pembuangan. 4. Lepaskan selang masukan di belakang mesin. 5. Bersihkan filter di dalam katup dengan sikat kaku atau handuk. Pengurasan Darurat 1. Cabut steker listrik dari stopkontak. Tutup keran air. 2. Lepaskan selang air masuk. 3. Lepaskan selang Pembuangan Air dari penopang belakang dan cabut dari bak cuci atau keran. 4.
BAHASA INDONESIA 9. PEMECAHAN MASALAH 9.1 Kemungkinan Masalah Sejumlah masalah terjadi akibat kurangnya pemeliharaan yang sederhana, atau tidak terperhatikan, yang sesungguhnya dapat dengan mudah diselesaikan tanpa memanggil teknisi. Sebelum menghubungi Service Centre [Pusat Layanan] di tempat Anda, lakukanlah dulu pengecekan seperti yang tercantum di bawah ini.
www.electrolux.com Malafungsi Mesin cuci tidak dapat dikosongkan dan/atau tidak melakukan perasan : Ada air di lantai : Kemungkinan penyebabnya => Solusi Selang air masuk terjepit atau tertekuk. (Kode kesalahan: ) => Periksa sambungan selang pembuangan air. Pompa pembuangan tersumbat. (Kode kesalahan: ) => Hubungi Pusat Layanan. Opsi “Rinse Hold” telah dipilih. => Tekan Start/Pause untuk mengalirkan air atau pilih program perasan. Cucian tidak terbagi rata dalam tabung.
BAHASA INDONESIA Malafungsi 61 Kemungkinan penyebabnya => Solusi Siklus lebih pendek dari waktu yang ditampilkan. Mesin cuci menghitung waktu baru sesuai dengan beban cucian. Pemerasan lambat memulai atau mesin tidak memeras : Perangkat elektronik pendeteksi ketidak-seimbangan diaktifkan karena cucian tidak terbagi rata dalam tabung. Cucian akan didistribusi-ulang dengan memutar tabung ke arah berlawanan.
www.electrolux.com 4. Tahan pemicu pembuka darurat ke bawah dan pada saat yang bersamaan, buka pintu. Jika Anda tidak dapat menentukan atau mengatasi masalahnya, hubungi pusat layanan kami. Sebelum menelepon, catatlah model, nomor seri dan tanggal pembelian mesin cuci Anda. 5. Ambil cucian keluar. 6. Tutup kembali pintu penyaring (filter). 10. DATA TEKNIS Dimensi (Tinggi / Lebar / Panjang) 85 X 60 X 66.
BAHASA INDONESIA 63 11. PEMASANGAN 11.1 Membongkar Kemasan AWAS! Semua baut transit dan kemasan harus dikeluarkan sebelum mesin ini digunakan. Simpanlah semua perangkat pengiriman agar dapat digunakan lagi jika mesin akan dipindahkan. 1. Memotong dan menghapus empat memotong tali seperti yang ditunjukkan. 4. Letakkan salah satu elemen bungkusan polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati letakkan perkakas dengan bahagian belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos. 2.
www.electrolux.com 11.2 Penempatan A 8. Buka ketiga bautnya. 9. Geser keluar penjarak plastik. 10. Letakkan sumbat plastik di lubang. Anda bisa menemukan sumbat di kantong buku petunjuk. 1 2 3 Penting agar mesin cuci Anda berdiri kokoh dan rata dengan lantai untuk memastikan pengoperasian yang benar. Mesin tidak boleh dipasang di balik pintu yang dapat dikunci, pintu geser, atau pintu yang ada engselnya di sisi yang berlawanan dari pintu mesin cuci.
BAHASA INDONESIA Ketika mesin cuci sudah rata, cobalah mengguncangnya dari sudut ke sudut. Jika guncang, sesuaikan lagi kaki-kakinya hingga rata dan tidak lagi berguncang. 65 Selang air masuk tidak boleh diperpanjang. Jika selang terlalu pendek dan Anda tidak ingin memindahkan keran air, Anda harus membeli selang baru yang lebih panjang dan yang khusus dirancang untuk penggunaan ini. 11.
60 cm www.electrolux.com 90 cm 66 Untuk fungsi mesin yang benar, selang pembuangan harus tetap terkait ke bagian penopang yang benar yang ada di bagian atas pada sisi belakang alat. 11.5 Sambungan Listrik Mesin ini dirancang untuk digunakan pada daya listrik 220-240 V, fase-tunggal, 50 Hz. Periksalah voltase listrik dan cocokkan dengan yang tercantum di Label Mesin sebelum menyambungkan aliran listrik. “Catu daya yang tidak tepat dapat membatalkan garansi Anda.
BAHASA INDONESIA 67 12. KEPEDULIAN LINGKUNGAN 12.1 Bahan Kemasan Bahan yang ditandai dengan simbol dapat didaur ulang. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Ini berarti, bahan tersebut dapat didaur ulang dengan cara dibuang ke tempat pengumpulan limbah daur-ulang yang sesuai. 12.
G0011707-002-A00973032 www.electrolux.