L a v a t r i c e Informazioni per l'utente Swissline SL EWF 1680 132 977 120-00-041006-01 i
Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. 1 3 2 2 Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esecuzione dello svuotamento di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso 1 Sicurezza Prima della prima messa in funzione • Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”. • In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con temperature sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore prima della messa in funzione. Impiego previsto • La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente domestico. • Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
Sicurezza generale • Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. • Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio. • Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lavatrice.
Descrizione dell’apparecchio Cassetto per detersivo e additivi Pannello di comando Targhetta (dietro l’oblò) Tre piedini a vite regolabili in altezza; in basso a sinistra: piedino automatico Sportellino dello zoccolo/pompa della lisciva Pannello di comando Manopola dei programmi e Interruttore Acceso/OFF Display Tasti funzione Tasto AVVIO/PAUSA Indicazioni nel display Il campo informazioni visualizza le impostazioni correnti COTONI Fine ciclo alle Temperatura 12.45 Ora corrente 15.
Panoramica dei programmi • COTONI 6kg • • • • •3) UNIV.COT./SINT.
Impiego/Caratteristiche Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino con sporco da leggero a normale. Programma a 95 °C per capi di cotone/ lino con sporco normale fino a molto sporco. Programma universale per capi bianchi/colorati di cotone/lino e per tessuti misti delicati e sintetici. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e carichi. In caso di un carico costituito esclusivamente da capi sintetici introducete solo 3 kg.
Prima della prima messa in funzione La prima accensione – impostazione della lingua 3 Le indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedesco. Importante! Se dopo l'accensione dell'apparecchio il display non visualizza il menu per l'impostazione della lingua, l'apparecchio è già stato acceso una volta prima. In questo caso consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”. Per accendere l'apparecchio ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi, ad es. COTONI.
Lavaggio preliminare Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma: UNIV.COT./SINT. 60 °C, opzione RISPARMIO TEMPO: MOLTO BREVE, dosate circa 1/4 di misurino di detersivo in polvere. Suddivisione e preparazione del bucato Preparazione del bucato • Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti estranei (ad es. monete, graffette, aghi ecc.). • Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
Introduzione di detersivo/additivi Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domestico. Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di detersivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni. Il dosaggio dipende: – dal grado di sporco del bucato, – dalla quantità di bucato – dal grado di durezza dell’acqua corrente.
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma 3 Selezionate il programma con la manopola, ad es. UNIV.COT./SINT. Durante la selezione di un programma, accendete contemporaneamente l'apparecchio. – Il display si illumina e visualizza il programma impostato, l'ora corrente e la prevista fine del programma. – In base al programma, la lavatrice propone la temperatura e il numero di giri della centrifuga. E' possibile modificare queste impostazioni.
• Con ACQUA IN VASCA, il bucato rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo. Non viene eseguita alcuna centrifuga finale e neppure delle centrifughe intermedie. La centrifuga intermedia dipende dal programma e non può essere modificata. Impostazione opzioni Le opzioni possono essere selezionate in aggiunta ad un programma di lavaggio selezionato in precedenza. Premete il tasto OPZIONI. Il display visualizza i simboli per le opzioni.
Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno 1. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo desiderato, ad es. PRELAVAGGIO. (Ogni volta che si preme il tasto lampeggia il simbolo successivo – visto da sinistra a destra.) 3 12.45 UNIV.COT./SINT. Prelavaggio 14.37 aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS 2. Premete il tasto OK. Il simbolo 12.45 UNIV.COT./SINT. cessa di lampeggiare. Sotto il 14.
RISPARMIO TEMPO: BREVE o MOLTO BREVE Programma di lavaggio più breve per biancheria con sporco leggero. – BREVE: possibile solo con i programmi COTONI, UNIV.COT./SINT. e STIRO FACILE 40. – MOLTO BREVE: possibile solo con i programmi COTONI, UNIV.COT./SINT., STIRO FACILE 40 e DELICATI. AVVIO RITARDATO Per posticipare l'avvio di un programma di 30 minuti fino ad un max. di 20 ore. Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE 3 1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo RISPARMIO TEMPO 2.
3. Premete il tasto TEMPO finché non compare nel display l'avvio posticipato desiderato ad es. “Avvio tra 4h” (=4 ore). Sotto il simbolo è visualizzata una barra nera. 3 12.45 18.37 Avvio Ritardato Avvio tra 4h aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT_ TEMP. C° TEMP. C° U/MIN. T/MIN. OPTION OPTIONS OK OK ZEIT TEMPS Se è visualizzato 20 h e premete nuovamente il tasto, AVVIO RITARDATO è nuovamente eliminato. 4. Premete il tasto OK.
durante il lavaggio (ad es. tipo e quantità di bucato, rilevazione di squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.). Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria Interruzione del programma • Il tasto AVVIO/PAUSA consente di interrompere in qualsiasi momento il programma, che può proseguire premendo nuovamente il tasto. • Per interrompere anticipatamente il programma, ruotate la manopola su OFF. Attenzione! Osservate l'acqua presente nella lavatrice! Aggiunta di biancheria 1.
– ruotate la manopola dei programmi su OFF e infine su CENTRIFUGA. Eventualmente modificate il numero di giri della centrifuga e premete il tasto AVVIO/PAUSA (vengono eseguiti lo scarico dell'acqua e la centrifuga). Impostazioni Le funzioni speciali impostabili sotto Impostazioni rimangono memorizzate in modo fisso indipendentemente dal rispettivo programma di lavaggio – anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio o l'estrazione della spina.
7. Premete il tasto OK. La combinazione del programma ora è memorizzata sulla posizione della manopola MEMORIA 1 e successivamente può essere selezionata direttamente con la manopola. 3 In qualsiasi momento è possibile sovrascrivere Memoria con una nuova combinazione di programma (vedere “Modifica della memoria”), ma non cancellarla. Modifica della memoria 1. Componete una nuova combinazione di programma secondo le vostre esigenze (come esempio vedere “Impostazione della memoria”, punti 1-4). 2.
Risciacquo+ 1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto OPZIONI finché Risciacquo+ non compare nel display RISNO CIAQUO+. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Premete il tasto OK. Appare il TEMP. C° U/MIN. OPTION OK ZEIT simbolo RISCIAQUO+. La TEMP. C° OPTIONS OK TEMPS T/MIN. visualizzazione passa alla funzione speciale successiva. 5.
Orologio 1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Premete il tasto OK. 3. Premete il tasto OPZIONI finché non compare nel display OROLOGIO. 4. Premete il tasto OK. 5. Con il tasto OPZIONI impostate 11.17 l'ora desiderata. Premendo il ta- Orologio: Imposta ora sto la visualizzazione avanza di un minuto. Tenendo il tasto preaýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa muto la visualizzazione avanza TEMP. C° U/MIN.
Protezione bambini Se la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò. Impostazione della protezione bambini: ruotate con una moneta il pomello (sul lato interno dell'oblò) in senso orario fino alla battuta. 1 Attenzione! Dopo l'impostazione il pomello non si deve trovare in posizione abbassata, altrimenti la protezione bambini non è attiva! Il pomello deve sporgere come indicato nella figura.
2. Togliete l'inserto per l'ammorbidente dallo scomparto centrale. 3. Pulite tutte le parti con acqua. 4. Inserite l'inserto per ammorbidente fino all'arresto per assicurarne il fissaggio in sede. 5. Pulite l'intera area di immissione dell'ammorbidente con una spazzola, in particolare anche gli ugelli sul lato superiore della camera di immissione. 6. Inserite e spingete il cassetto del detersivo nelle guide.
Cosa fare se… Risolvete direttamente i piccoli problemi Se durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è visualizzata una delle seguenti indicazioni: – “Manca acqua vedi/rubinetto e tubo“, – “Scarico intasato/Vedi tubo/ filtro“ o “Pompa intasata“, – “La porta non e’“, consultate la tabella seguente. Dopo aver eliminato il problema, premete il tasto AVVIO/PAUSA. Se è visualizzato “Anomalia : E e numero o lettera": Spegnete e riaccendete l’apparecchio.
Problema Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è rumorosa. Rimedio Non è stata tolta la protezione per il trasporto. Togliete la protezione per il trasporto. Regolate i piedini secondo le I piedini a vite non sono reistruzioni di installazione e allacgolati correttamente. ciamento. Ci sono solo pochi capi di biancheria di grandi dimensioni nel cestello. Se possibile riempite sempre il cestello. Mescolate capi grandi e piccoli. Il raccordo nel tubo di alimentazione non è a tenuta.
Problema L’ammorbidente non è stato immesso nel risciacquo, lo scomparto per additivi è pieno d'acqua. Possibile causa L’inserto per l’ammorbiPulite il cassetto del detersivo, dente nello scomparto per inserite correttamente l’inserto additivi non è inserito corper l’ammorbidente. rettamente o è ostruito. L'oblò è bloccato. L’oblò non si apre con l’apparecchio acceso. Rimedio Attendete finché il display visualizza alternativamente “Porta apribile” e “Fine Programma”.
lavaggio. Verificate la selezione del detersivo. In particolare con i capi di colore scuro si consiglia di impiegare un detersivo liquido. Esecuzione dello svuotamento di emergenza 1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e sfilate la spina dalla presa! Avvertenza! La lisciva di lavaggio, che fuoriesce dal tubo flessibile di svuotamento di emergenza, può essere calda. Pericolo di scottature! Prima di uno svuotamento di emergenza lasciate raffreddare la lisciva! 1.
Pompa della lisciva 1 La pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto, quando è terminato lo scarico dell'acqua, ad es. con il girante della pompa bloccato. Prima di introdurre la biancheria accertatevi sempre che nelle tasche o tra la biancheria non siano presenti corpi estranei. Le graffette, gli spilli ecc.
Smaltimento 2 2 Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Dati tecnici 5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione – 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (compreso relativo emendamento 92/31/CEE) – 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 598 x 640mm Profondità con oblò aperto 1017 mm Altezza regolabile ca. +10/-5mm Carico (a seconda del programma) max.
Istruzioni di installazione e collegamento 1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione • Questa lavatrice non è idonea all'installazione sotto tavolo • Prima della messa in funzione verificate che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In nessun caso collegate un apparecchio danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro fornitore. • Prima della messa in funzione rimuovete tutti gli elementi della protezione per il trasporto.
Installazione dell'apparecchio Trasporto dell'apparecchio 1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione durante l'operazione di sollevamento. • Non appoggiate l'apparecchio sul lato anteriore e neppure sul lato destro (visto dal davanti). I componenti elettrici possono bagnarsi. • È vietato trasportare la lavatrice senza la protezione di trasporto.
2. Staccare il cavo di alimentazione ed il tubo di scarico dagli appositi supporti sullo schienale della macchina. 3. Svitare e togliere (con una chiave adatta) la vite centrale A nella parte superiore dello schienale della macchina. Estrarre il relativo perno in plastica. 4. Svitare e togliere le due grandi viti B e le sei viti laterali piu’ piccole C dallo schienale della macchina.
5. Sfilare la barra di acciaio D con attenzione. 6. Riavvitare le sei viti laterali piu’ piccole C. 7. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dell’acqua e liberare dal nastro adesivo il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso. 8. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori laterali inferiori con gli appositi tappi in plastica forniti nel sacchetto contenente il libretto istruzioni.
Si consiglia di conservare tutti i pezzi dell’imballo per rimontarli, qualora la macchina dovesse essere nuovamente spostata in futuro. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla macchina come descritto al capitolo „Alimentazione dell’acqua”. Luogo di installazione Attenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al pericolo di gelo.
Allacciamento elettrico Sulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di corrente e alla protezione richiesta. La targhetta è applicata nella zona dell'oblò. Alimentazione dell’acqua Pressione dell'acqua consentita La pressione dell'acqua deve essere minimo 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) e massimo 10bar (=100N/cm2 =1MPa). – Con pressioni superiori a 10bar: installate a monte una valvola di riduzione della pressione.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto di acqua fredda filettato da 3/ 4". Utilizzare sempre il tubo fornito in dotazione con a macchina. Non si può allungare il tubo di alimentazione. Se il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, bisogna comperare un tubo completo più lungo, che sia previsto per questo tipo di utilizzo. Acquastop Questo dispositivo protegge da eventuali danni dovuti all’acqua.
Scarico dell'acqua La differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro. Per un eventuale allungamento è consentito impiegare solo tubi flessibili originali. (Max. 3 m orizzontali a pavimento e fino a 80 cm in verticale). L'Assistenza tecnica dispone di tubi flessibili di scarico di varia lunghezza. Scarico dell'acqua in un sifone Fissate i punti di collegamento boccola/ sifone con una fascetta per tubi (reperibile in commercio).
Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023 Fachberatung / Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
Points de Service 1028 Préverenges Le Trési 6 Points de vente de rechange 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023 Demonstration / Vente 8048 Zürich Badenerstrase 587 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industriale E Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023 Consulente (cucina) / Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Assistenza In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...") Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
www.electrolux.com www.electrolux.