EWW12746 EN Washer - Dryer User Manual MS Mesin Basuh - Pengering Manual Pengguna 40 ZH 洗衣干衣机 用户手册 80 2
www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
ENGLISH 3 CONTENTS 5. DAILY USE - WASHING (Only) 5.1 Loading The Laundry.................................................................................................... 17 5.2 Using Detergent And Additives .................................................................................... 17 5.3 Options Setting ............................................................................................................ 19 5.4 Starting A Cycle ( ) .......................................................
1. www.electrolux.com SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ● Farm houses ● By clients in serviced apartments, holiday apartments and residential type environments. WARNING! The appliance must not be supplied through an external switching device, such as timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
ENGLISH ● ● ● 5 Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. Make sure that children or pets do not climb into the drum. This machine is provided with child safety lock option ( ) to prevent children playing with the control panel. (see page 15) 1.3 Child Safety Device (Door Block Button) When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets being locked in the drum.
www.electrolux.com ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 1.6 Use ● This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
ENGLISH ● Plastic detergent dispensers should not remain in the drum during the drying cycle, as the plastic used is not designed to withstand the heat. If you wish to wash-through-to dry you should use the conventional detergent dispenser drawer. CAUTION! - Never stop a washer-dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. - Do not dry cloths in washer-dryer with dry clean solvents.
www.electrolux.com 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.
ENGLISH 2.2 Accessories ● Plastic Caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. ● Plastic Hose Guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 13 12 1 Program Selection Knob 2 Spin Selection Touchpad 3 Temperature Selection Touchpad 10 Prewash Touchpad 4 Display 11 Add Clothes Function Symbol 5 Child Lock Option (see page 15) 12 Start/Pause, Add Clothes Touchpad 6 Dry Time Touchpad 13 Time Manager Touchpad 7 Rinse Plus Option 14 Vapour Touchpad 3.
ENGLISH 11 3.3 Program Chart Program ; Temperature range Max. load (Dry Clothes) ; Max. Spin Speed Type of load and soil level Off - This position to reset program/switching off the machine. Cottons; 2) to 90°C 7.5 kg (if drying option combined, please reduce to 5 kg); 1200 rpm White and coloured cotton. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 14) Mixed; to 60°C 3.5 kg (if drying option combined, please reduce to 2.
www.electrolux.com 3.4 Program Options Compatibility Spin Program Option Cottons Mixed Delicates Bedding Wool Energy Saver Drying Cottons Drying Mixed Spin Rinse + Spin Vapour Refresh 2) 2) 1) No Spin Rinse Hold 3) 3) () Can select and disable option, (X) Cannot disable option. 1) Vapour option can be combined with temperature 40°C to 90°C only.
ENGLISH 13 Dry Time If you wish to carry out a timed drying program, keep pressing this touchpad until the desired time is reached. NOTE - Maximum allowable timed drying changes based on wash program selected. - The final time value is the total duration of the washing + detachment + drying cycles. - At the end of the program the appliance performs the anti-crease phase for approx. 10 minutes. During this time, the display will show time remaining “ ” and door is locked ( ).
www.electrolux.com Duration of the drying cycle The drying time can vary according to : ● the final spin speed; ● dryness level (Extra Dry or Cupboard Dry or Iron Dry); ● the type of laundry; ● the size of load. Fibre residue After drying fluffy fabrics, such as new towels, it is advisable to perform a “Maintenance Wash” (see page 27) to ensure that any residue that may remain in the tub is completely removed and does not stick to garments dried afterwards.
ENGLISH Vapour Touchpad Select this option to add approximately 30 minutes of tumbling in vapour during the wash cycle. Vapour helps open fabric fibers up to allow laundry additives to release tough stains. The indicator of this option will be on. NOTE: ● Vapour may not necessarily be visible inside the drum during a vapour wash cycle. Vapour is created below the drum and allowed to naturally rise into the clothes. ● Vapour may not be present during the entire vapour wash cycle.
www.electrolux.com 3.7 Start/Pause Add Clothes and Touchpad This touchpad has 2 functions: ● Start/Pause After you have selected the desired program and options, press this touchpad to start the machine. The “Start/Pause” pilot light will stop flashing and remain lit until the water level is above the bottom edge of the door then pilot light goes OFF. If you have selected a “Delay Start” option, the countdown will begin and will be shown in the display.
ENGLISH 17 5. DAILY USE - WASHING (Only) 5.1 Loading The Laundry 1. Turn the water tap on. 2. Connect the main plug to the main socket. 3. Turn the knob to set a program. The washer-dryer will propose a temperature and automatically select the spin value provided for the program you have chosen. The selector knob can be turned either clockwise or anticlockwise. Position “Off” to reset program/ switching OFF the machine.
www.electrolux.com Detergent flap Flap for powder or liquid detergent. Position up: for powder detergent (factory setting). - If you wish to carry out the “Prewash” phase, pour it into the compartment marked . Position down: for liquid detergent. - If required, pour fabric softener into the compartment marked “ ”. When you use the liquid detergent: - Do not use gelatinous or thick liquid detergents. - Do not put more liquid than the maximum level. - Do not set the “Prewash” phase.
ENGLISH 5.3 Options Setting 5.5 Interruption Of A Program 1. If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washer-dryer, pess the Spin “ ” and the temperature “ ” touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature. Press the option touchpads, if you want your laundry to be washed with special functions. - To pause, press “Start/ Pause The indicator will start flashing.
www.electrolux.com 5.9 At The End Of The Program - The appliance stops automatically. The acoustic signal will operate. The display will show “ ”. The indicator of the touchpad “Start/Pause ” goes off. The door lock indicator “ ” goes off. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. Keep the door partly open, to prevent the mildew and odours. Turn off the water tap.
ENGLISH 21 6. DAILY USE - DRYING (Only) 1. Turn the water tap on. The drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe. 2. Connect the main plug to the main socket. 3. Load the laundry, one item at a time. 4. Select the drying program, “Drying Cottons” for cotton items or “Drying Mixed” for synthetic or mixed fabric items. 5. Select a spin cycle at the maximum spin speed allowed for the type of laundry in order to obtain the best drying performance. 6.
www.electrolux.com 7. DAILY USE - WASHING & DRYING 7.1 NON-STOP program: Washing Program + Dryness Option 1. Load the laundry and add detergent and fabric softener. 2. Turn the knob to set a wash program you require. 3. Select the required options by pressing the relevant touchpads. If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the machine to avoid unnecessary longer drying time therefore saving energy. 4. Set the dryness level by pressing “Dryness ”.
ENGLISH 23 8. WASHING & DRYING HINTS 8.1 Washing Sorting The Laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 90°C For normally soiled white cottons and linen (e.g. teacloths, towels, tablecloths, sheets...). 60°C 50°C For normally soiled, colourfast garments (e.g. shirts, night dresses, pajamas....
www.electrolux.com Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone (*) as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
ENGLISH 25 8.2 Drying Preparing The Drying Cycle Garment Labels As a dryer, the appliance works on condensation principle. Therefore, the water tap must be open and the drain hose must drain water into a sink or into the drain pipe, even during the drying cycle. For drying, follow the indications given on the manufacturer’s labels: ATTENTION! Before starting the drying program, reduce the loads of washed laundry, in order to obtain good performances.
www.electrolux.com 9. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95 °C 60 °C 40 °C 30 °C DO NOT wash at all Hand wash Delicate wash Bleaching Bleach in cold water DO NOT bleach Ironing Hot iron max. 200 °C Warm iron max. 150 °C Lukewarm iron max.
ENGLISH 27 10.4 Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: The drum should be empty of laundry. Select the hottest cotton wash program. Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. Press “Start/Pause ” to start the program. 10.
www.electrolux.com 2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. 3. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 4. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container.
ENGLISH 5. Pull back the drainage duct and turn the filter counter-clockwise to remove it. 6. Remove fluff and objects from the pump filter (if there are any). 7. Clean the filter under the water tap. 29 8. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 9. Put the filter back in the pump. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages. 10. Close the drain pump door.
www.electrolux.com 10.8 Cleaning The Water Inlet Filter If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time. 35° 45° To clean the water inlet filters: 1. 2. Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 10.
ENGLISH 31 11. TROUBLESHOOTING 11.1 Possible Failures Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please check possible cause of malfunction and solution listed below. Alarm Code: The appliance does not fill with water properly. Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program.
www.electrolux.com Malfunction There is water on the floor: Possible Cause Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp. The drain hose is damaged. Reduce detergent quantity and use correct type of detergent (refer page 24). Water leaks inside the machine.
ENGLISH Malfunction Spinning starts late or the machine does not spin: Possible Cause Solution The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin.
www.electrolux.com ● Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, perform an Emergency Drain (see page 30). at the same time, open the door To open the door proceed as follows: 1. Turn the program selector dial to “Off” to switch the appliance off. Disconnect the main plug from the main socket. 2. Remove the filter door, as picture below. squeeze pulling the emergency unlock strap downward 3.
ENGLISH 35 13. INSTALLATION 13.1 Unpacking CAUTION! All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 4. Put one of the polystyrene «A» packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 1. Use gloves. Cut and remove four cut out straps as shown. X4 «A» 2.
www.electrolux.com 13.2 Positioning «B» 8. 9. Remove the three transit bolts. Pull out the plastic spacers. 10. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. 1 2 3 It is important that your washerdryer stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to avoid restricting the washer-dryer door.
ENGLISH Loosen the ring nut to angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. Do not place the inlet hose downwards. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 35° Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
www.electrolux.com Directly into a drain pipe, at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. Max. 90 cm Min. 60 cm The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine will be emptied. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. In a sink, drain pipe branch.
ENGLISH 39 When the appliance is installed, the power supply cable must be easily accessible. If this appliance is supplied from a cord extension set or electrical portable outlet device, the cord extension set or electrical portable device must be positioned so that it is not subject to splashing or ingress of moisture. 14. ENVIRONMENT CONCERNS 14.1 Packaging Materials The materials marked with the symbol are recyclable.
www.electrolux.com KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkembang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh berasa yakin mengetahui bahawa anda akan memperoleh hasil yang hebat. Selamat datang ke Electrolux.
MELAYU 41 KANDUNGAN 5. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH (Sahaja) 5.1 Memuat Cucian ............................................................................................................ 55 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ................................................................ 56 5.3 Tetapan Opsyen .......................................................................................................... 57 5.4 Memula Program ( ) .........................................................
www.electrolux.com 1. MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan dalam rumah tangga dan aplikasi yang serupa seperti: ● Rumah ladang ● Pelanggan Pangsapuri Servis, pangsapuri percutian dan persekitaran penginapan. AWAS! Perkakas tidak boleh dibekalkan melalui peranti pensuisan luaran seperti pemasa, atau disambungkan kepada litar yang kerap dihidupkan dan dimatikan oleh utiliti.
MELAYU 43 ● Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak memanjat masuk ke dalam dram. ● Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan kanakkanak ( ) untuk menghindari kanak-kanak daripada tertukar program basuh dengan tidak sengaja. (Lihat halaman 53) 1.3 Peranti Keselamatan Kanak-Kanak Apabila anda mengaktifkan peranti ini, pintu tidak dapat ditutupkan. Ini mencegah kanak-kanak atau haiwan peliharaan daripada terkunci di dalam.
www.electrolux.com ● Anda dilarang untuk memperbaiki mesin ini sendiri, walau dalam apa keadaan sekali pun. Kerja-kerja pembaikan yang dijalankan oleh orang yang tidak berpengalaman mungkin menyebabkan kecederaan atau malfungsi yang serius. Hubungi Pusat Servis setempat anda. ● Jangan memuatkan perkakas secara berlebihan. Lihat bahagian yang relevan dalam manual pengguna ini. ● Sebelum membasuh, pastikan semua poket dikosongkan dan butang serta zip diketatkan.
MELAYU ● Dispenser detergen plastik tidak boleh dibiarkan dalam dram semasa kitaran pengeringan, kerana plastik yang digunakan tidak direka bentuk untuk tahan haba. Jika anda hendak membasuh hingga kering anda hendaklah menggunakan laci dispenser detergen yang konvensional. AWAS! - Jangan hentikan pengeringan sebelum penghujung kitaran pengeringan melainkan semua item dikeluarkan dengan cepat dan dijemur supaya haba lesap. - Jangan keringkan baju dalam mesin pengering dengan pelarut cucian kering.
www.electrolux.com 2. HURAIAN PRODUK 2.
MELAYU 2.2 Aksesori ● Penutup plastik Untuk menutup lubang pada bahagian sisi kabinet selepas pembuangan bolt pengangkutan. ● Panduan hos plastik Untuk menyambung hos aliran kepada pinggir sinki.
www.electrolux.com 3. PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 13 12 1 Tombol Program 8 Pad Sentuh Mula Tunda 2 Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran 9 Pad Sentuh Kering 3 Pad Sentuh Lara Suhu 10 Pad Sentuh Prabasuh 4 Paparan 11 Simbol Fungsi Tambah Pakaian 5 Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak 6 Pad Sentuh Masa Kering 7 Opsyen Bilas Tambahan 12 Pad sentuh Mula/Jeda dan Tambah Pakaian 13 Pad Sentuh Pengurus Masa 14 Pad Sentuh Wap 3.
MELAYU 49 3.3 Carta Program Program; Suhu Muatan Maks. (Pakaian kering); Jenis muatan dan tahap kotoran Max. Kelajuan Putaran Off (Mematikan) Meletakkan “Off” untuk tetapkan semula program/Mematikan mesin. Cottons 7.5 kg (jika opsyen pengeringan Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa (Kapas); digabungkan, sila kurangkan mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di 2) ke 90°C kepada 5 kg); 1200 rpm halaman 53) Mixed (Campur); ke 60°C 3.
www.electrolux.com 3.4 Pilihan Program Keserasian Program Spin 2) Opsyen Cottons Mixed Delicates Bedding Wool Energy Saver Drying Cottons Drying Mixed Spin Rinse + Spin Vapour Refresh 2) 3) 3) 1) () Boleh memilih dan menyahdayakan pilihan. (X) Tidak boleh menyahdayakan pilihan 1) Opsyen wap boleh digabungkan dengan suhu pilihan 40 hingga 90 °C sahaja.
MELAYU 51 3.5 Opsyen Pad Sentuh Laras Suhu ( ) Jika ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin, tekan butang ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan suhu. Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran ( ) Tekan pad sentuh ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan kelajuan putaran, jika anda ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin pembasuh.
www.electrolux.com Pengeringan (Dryness) ( ) Tekan pad sentuhan ini untuk menetapkan aras kekeringan kain anda. Paparan menunjukkan nama bagi aras yang ditetapkan. ● Extra dry (Ekstra kering) ● Cupboard dry (Kering almari) ● Iron dry (Kering seterika) - Tetapan aras pengeringan adalah berdasarkan program pencucian yang dipilih.
MELAYU Anda mesti memilih opsyen ini setelah anda menetapkan program dan sebelum butang “Start/Pause” (Mula/Jeda) ditekan. Jika anda ingin menambah kain cucian ke dalam mesin pada masa tunda tekan pad sentuh Mula/Jeda untuk meletakkan mesin dalam mod jeda. Tambah kain cucian, tutup pintu dan tekan pad sentuh Mula/Jeda sekali lagi.
www.electrolux.com ● Untuk menyahaktifkan fungsi ini, tekan pad sentuh “Dry Time ( ) dan Dryness ( )” pada masa yang sama sehingga simbol “ ” padam. Opsyen ini berfungsi walaupun selepas perkakasan dimatikan. Mendayakan/Menyahdayakan Pembaz Tamat Basuhan Tetapan ini membolehkan anda untuk mendayakan atau menyahdayakan pembaz apabila mesin program tamat.
MELAYU 55 4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA Semasa pemasangan atau sebelum penggunaan pertama anda boleh melihat sedikit air di dalam mesin. Ini adalah air sisa yang tinggal dalam mesin selepas ujian yang berfungsi sepenuhnya di kilang untuk memastikan mesin itu diserahkan kepada pelanggan dalam keadaan yang sempurna dan tidak membimbangkan. 3.
www.electrolux.com 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan PENTING: Sila baca arahan bahan pencuci di muka surat 63 sebelum penggunaan. 1. Laci Dispenser Detergen Dispenser Detergen dibahagikan kepada tiga ruang. Ruang “Prewash” “Detergent Kepak” Detergent Kepak Flap untuk detergen serbuk atau cecair. Kedudukan atas: untuk detergen serbuk (tetapan kilang). Ruang “Main Wash” Ruang “Softener” Kedudukan bawah: untuk detergen cecair.
MELAYU 57 5.3 Tetapan Opsyen 1. Jika anda mahu cucian anda diputar atau gunakan suhu berlainan daripada yang disarankan oleh mesin basuh, tekan pad sentuh Putar “ ” dan suhu “ ” berulang kali untuk menukar kelajuan dan suhu putaran. Pilih dan tekan opsyen pad sentuh, jika anda inginkan kain basuhan anda dicuci dengan fungsi khas. NOTA - Jika anda mahu melakukan fasa “Prewash”, tuangkannya ke dalam ruang yang bertanda “ ”. - Fungsi berlainan boleh digabungkan yang bergantung pada program yang dipilih.
www.electrolux.com NOTA: Selepas kira-kira 15 minit dari permulaan program: - Perkakas akan melaras secara automatik tempoh program yang dipilih mengikut jenis dan saiz muatan. - Paparan akan menunjukkan tempoh program yang dilaras. Jika penunjuk kunci pintu “ ” tidak padam, ini bermakna mesin sudah mula memanas dan paras air berada di atas hujung bawah pintu atau dram sedang berputar. Dalam hal ini pintu TIDAK BOLEH dibuka. Jika anda perlu membukanya, anda perlu mengalirkan air untuk membuka pintu.
MELAYU 5.10 Apabila Program Membasuh Selesai, Tetapi Terdapat Air Di Dalam Dram (Penggunaan Pilihan “Rinse Hold”) - Dram berputar secara kerap untuk mengelakkan renyuk pada pakaian. - Penunjuk “Mula/Jeda” berkelip untuk mengingatkan anda untuk mengalirkan air. - Penunjuk pintu kunci “ ” dihidupkan. Pintu akan tetap dikunci. Anda mesti mengeringkan air untuk membuka pintu. Untuk menyalurkan air: ”. 1.
www.electrolux.com 6. PENGGUNAAN HARIAN - MENGERING (Sahaja) 1. Buka bekalan arus air. 9. Di Penghujung Program Pengeringan: - Isyarat akustik akan beroperasi. - Paparan akan menunjukkan baki masa “ ”. - Penunjuk kunci “ ” (ikon pengering) masih berkelip. - Penunjuk kunci pintu ( ) masih dipaparkan. - Mesin akan menjalankan fasa anti kedutan selama kira-kira 10 minit. Selepas fasa anti kedutan selesai,Penunjuk kunci pintu ( ) akan dimatikan. Penunjuk kunci “ ” (ikon pengering) berhenti berkelip.
MELAYU 61 7. PENGGUNAAN HARIAN - MEMBASUH & MENGERING 7.1 Program Cuci & Kering “Dryness ” TANPA HENTI 1. Muatkan pakaian kotor, satu demi satu item, masukkan detergen dan bahan tambah dalam ruangan yang ditetapkan. 2. Putar tombol untuk menetapkan program basuh yang anda perlukan. 3. Pilih opsyen yang diperlukan dengan menekan touchpads berkaitan. Untuk mencapai hasil pengeringan terbaik perkakas tidak akan membenarkan anda menetapkan kelajuan putaran dibawah nilai minimum yang diperlukan. 4.
www.electrolux.com 8. PETUA MEMBASUH & MENGERING 8.1 Membasuh Mengasing Pakaian Ikut simbol kod cucian pada setiap label pakaian dan arahan cucian pengilang. Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul. Suhu Jangan basuh pakaian putih dan berwarna bersama-sama. Pakaian putih boleh kehilangan “keputihannya” dalam cucian. Pakaian berwarna yang baru mungkin luntur dalam basuhan pertama; maka ia perlu dibasuh berasingan pada kali pertama.
MELAYU Kotoran gris kering: lembapkan dengan turpentin, bentangkan pakaian tersebut di atas permukaan yang lembut dan pedabkan tanda kotoran dengan hujung jari dan sehelai kain kapas. Karat: asid oksalik dilarutkan dalam air panas atau produk penghapus karat digunakan dalam air sejuk. Berhati-hati dengan tanda karat yang sudah lama kerana struktur selulosanya telah rosak dan pakaian mudah berlubang.
www.electrolux.com Anda mungkin perlu mencuba menggunakan kuantiti bahan pencuci mengikut setiap arahan pengeluar produk kemudian bandingkan hasil cucian dengan senarai di bawah dan sesuaikan jumlah bahan pencuci untuk masa akan datang dengan sewajarnya. Serbuk pencuci yang tidak mencukupi menyebabkan: muatan cucian bertukar menjadi kelabu, pakaian berminyak.
MELAYU Detergen dan perapi tambahan mesti diisikan ke dalam petak yang sesuai di laci dispenser sebelum memulakan program basuh. Jika menggunakan detergen cecair, program tanpa mencuci pra mesti dipilih. Labels Garment Untuk pengeringan, ikuti tanda-tanda yang diberikan pada label pengilang: = Boleh jatuh kering = Pengeringan pada suhu yang tinggi = Pengeringan pada suhu dikurangkan = Jangan keringkan menggunakan mesin basuh.
www.electrolux.com 9. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA Simbol ini terdapat pada label pakaian, untuk membantu anda memilih cara terbaik membersih cucian anda. Cucian bertenaga Suhu Suhu Suhu Suhu maksimum maksimum maksimum maksimum cucian 95 °C cucian 60 °C cucian 40 °C cucian 30 °C Cucian tangan JANGAN cuci Cucian lembut Meluntur Meluntur dalam air sejuk JANGAN meluntur Menyeterika Seterika panas maks. 200 °C Seterika hangat maks. 150 °C Seterika suam maks.
MELAYU 67 10.4 Cucian Penyelenggaraan Dengan penggunaan pembasuhan suhu rendah, sisa mungkin terbentuk dan termendap di dalam dram. Kami mencadangkan pembasuhan penyelenggaraan dijalankan secara tetap. Untuk menjalankan pembasuhan penyelenggaraan: Dram harus kosong daripada pakaian. Pilih program pembasuhan kapas yang paling panas. Gunakan ukuran detergen biasa, serbuk dengan ciri biologikal. 10.5 Membersih Petak Dispenser Petak dispenser serbuk cucian dan perapi tambahan harus kerap dibersihkan.
www.electrolux.com 2. Jangan keluarkan penapis semasa perkakas sedang beroperasi. Jangan bersihkan pam aliran air keluar jika air di dalam perkakas panas. Air mesti sejuk sebelum anda membersihkan pam aliran air keluar. 3. Tekan dua tuil dan tarik salur ke hadapan untuk membolehkan air mengalir keluar. Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. 4. Apabila bekas penuh dengan air, letak semula salur air keluar dan kosongkan bekas tadi.
MELAYU 5. Letakkan semula salur air keluar dan pusingkan penapis untuk mengeluarkannya. 69 8. Pastikan impeler pam boleh dipusing. Jika ini tidak, hubungi pusat servis. 9. Letak semula penapis ke dalam pam mengikut panduan khas. Pastikan anda mengetat semula penapis dengan betul untuk mencegah kebocoran. 6. Keluarkan sisa bulu dan objek daripada penapis pam (jika ada). 7. Bersihkan penapis di bawah air paip. 10. Letak semula selak dan tutup pintu pam aliran air keluar.
www.electrolux.com 10.8 Membersih Penapis Aliran Air Masuk Jika air anda keras atau mengandungi kesan deposit kapur, penapis aliran air masuk mungkin tersumbat. Oleh itu idea yang baik ialah membersihkannya dari masa ke semasa. Untuk membersihkan penapis aliran air masuk: 1. Tutup pili air. 2. Keluarkan hos aliran air masuk daripada pili air. 35° 45° 10.
MELAYU 71 11. PENYELESAIAN MASALAH 11.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan anda, sila jalankan pemeriksaan yang disenaraikan di bawah. Mesin tidak mengisi air. Mesin tidak menyalir air. Pintu tidak ditutup atau pintu tidak ditutup dengan betul. Sila semak pintu! Bekalan kuasa utama tidak stabil.
www.electrolux.com Malfungsi Kemungkinan punca Penyelesaian Kurangkan kuantiti detergen Terlalu banyak detergen atau atau gunakan yang lain. (Lihat detergen tidak sesuai digunakan (mengeluarkan terlalu banyak buih). halaman 63) Periksa sama ada terdapat kebocoran dari salah satu pemasangan hos air Periksa sambungan hos air Terdapat air di masuk. Kebocoran itu kadang tala masuk. atas lantai: sukar dilihat kerana air mengalir hos; periksa sama ada hos itu lembap. Hos saliran rosak.
MELAYU Malfungsi Kemungkinan punca Kitaran ini adalah lebih pendek daripada masa yang dipaparkan. Perkakas mengira masa yang baru mengikut beban pakaian.
www.electrolux.com Sebelum pintu dibukakan: AMARAN! Pastikan suhu air dan pakaian di dalam mesin tidak panas. Sila tunggu sehinnga suhu air dingin. Pastikan tab basuh tidak berputar. Tunggu sehinnga tab basuh berhenti. Pastikan paras air di dalam tab basuh tidak tinggi. Sila buatkan pengaliran air kecemasan. (rujuk kepada “Saliran Kecemasan” pada halaman 70) 4. Tarik suis pembukaan pintu kecemasan (objek merah) ke bawah dan pada masa yang sama, buka pintu mesin basuh. 5. Keluarkan pakaian. 6.
MELAYU 75 13. PEMASANGAN 13.1 Mengeluarkan AWAS! Semua bolt pengangkutan dan bahan pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum menggunakan perkakas. Anda dinasihatkan supaya menyimpan semua peranti pengangkutan supaya dapat dipasang semula jika mesin perlu diangkut lagi nanti. 1. Gunakan sarung tangan. Potong dan keluarkan empat memotong tali seperti yang ditunjukkan. 4. Letakkan salah satu elemen bungkusan polisterin «A» di atas lantai di belakang perkakas.
www.electrolux.com 13.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. «B» 8. Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik. 10. Letakkan penutup plastik di dalam lubang. Anda boleh menjumpai penutup ini di dalam beg manual pengguna. 1 2 3 Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
MELAYU Hos air masuk tidak boleh dipanjangkan. Jika ia terlalu pendek dan anda tidak mahu mengalihkan pili air, anda perlu membeli hos baru yang lebih panjang dan yang dibuat khusus untuk kegunaan seperti ini. 35° Jangan letakkan kadbod, kayu atau bahan yang sama di bawah mesin untuk meratakan lantai. Pasangkan mesin di atas lantai yang rata dan keras. Pastikan peredaran udara di sekeliling mesin tidak di ganggu oleh permaidani, dan sebagainya. Periksa mesin supaya tidak menyentuh dinding atau almari.
www.electrolux.com Dalam hal ini, pastikan hujung tidak disangkut apabila mesin dikosongkan. Ini boleh dilakukan dengan mengikatnya kepada paip air dengan tali atau menempatkannya pada dinding. Hujung hos penyaliran air keluar mesti sentiasa berudara, cth. di dalam diameter paip penyaliran air keluar mesti lebih besar daripada diameter di luar hos. Hos air keluar tidak boleh terputar. Terletak di atas lantai; hanya bahagian berdekatan air keluar mesti ditinggikan.
MELAYU 14. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 14.1 Bahan Pembungkusan Bahan yang ditanda dengan simbol boleh dikitar semula. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Ini bermakna bahan tersebut boleh dikitar semula dengan melupuskannya dengan cara yang betul di dalam bekas pemungutan yang sesuai. 14.2 Mesin Lama Gunakan tapak pelupusan yang disahkan bagi perkakas lama.
www.electrolux.com 伊莱克斯 - 想你所想! 感谢您购买伊莱克斯电器。您选择的产品凝结了我们数十年的专业经验和创新技术。精巧 时尚的外观,尽显人性化设计。因此每次使用它,您都能得到满意的效果。欢迎来到伊莱 克斯的世界。 访问我们的网站: 获取使用建议、产品手册、故障解决方案以及维修服务信息: www.electrolux.com 客户关怀和服务 我们建议使用原厂备件。联系客服人员时,请确保可以提供下面的信息。您可以在产品铭 牌上找到这些信息。例如型号、PNC、序列号。 警示/安全警告信息。 基本信息和使用提示。 环保信息。 起火的风险 如有更改,恕不另行通知。 目录 1. 安全信息 1.1 使用条件 ..................................................................................................................... 1.2 儿童安全 .................................................................
简体中文 81 目录 5. 日常使用 - 洗衣 5.1 放入衣物 ....................................................................................................................... 94 5.2 使用洗涤剂和洗涤助剂 ................................................................................................. 94 5.3 选项设置 ....................................................................................................................... 96 5.4 启动程序( )...............................................................................................
1. www.electrolux.com 安全信息 1.1 使用条件 本机适合在家庭及类似场合使用,例如: ● 农舍 ● 供酒店式公寓、度假公寓以及居住型环境的客人使用。 不得通过外部开关设备向此家电供电,如计时器,或通过实用程序 连接至定期切换开关的电路。 为了您的安全和确保正确使用洗衣机,在安装和首次使用本机前, 请仔细阅读本用户手册,包括相关的提示和警告。 为避免不必要的错误和意外,务必要确保本机的所有使用者都充分 熟悉其各项操作特性和安全特性。 请妥善保留本说明书,搬运或出售本机时,应确保随机附带本说明 书,以便机器使用寿命内的每位使用者都能适当了解机器的使用方 法和安全须知。 1.
简体中文 1.
www.electrolux.
简体中文 85 2. 产品图解 2.
www.electrolux.com 2.
简体中文 3. 控制面板 3.1 控制面板说明 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 13 12 1 程序旋钮 2 脱水选择触控按钮 3 温度触控按钮 10 预洗触控按钮 4 显示屏 11 添加衣物功能图示 5 儿童安全锁功能(参见第 92 页) 12 启动/暂停 和 添加衣物触控键 6 烘干时间触控按钮 13 时间管理触控键 7 额外漂洗选项 14 蒸汽触控按钮 3.
www.electrolux.com 3.3 程序表 程序; 温度 最大衣物量(晾衣服); 衣物类型和脏污程度 脱水速度 Off ( 关 ) - Cottons (棉质织物) ; 2) 至 90°C 7.5 千克(如果组合使 用干衣选项,请将衣 物量减至 5 千克); 1200 rpm 位置 “Off” 将重置程序/关闭洗衣机。 白色和彩色棉质织物。(根据土壤水平调 整洗涤时间。参见第 92 页上的 “时间 管理” 表。) 3.5 千克(如果组合使 Mixed (混合织物) ; 至 60°C 化纤或混合面料织物。(根据土壤水平调 用干衣选项,请将衣 整洗涤时间。参见第 92 页上的 “时间 物量减至 2.5 千克); 管理” 表。) 1200 rpm Delicates (纤幼织物) ; 至 40°C 3.
简体中文 89 3.
www.electrolux.com 3.
简体中文 烘干程度 (Dryness)( 91 ) 按此触控按钮可设定衣物的烘干程度。显示屏将显示设定的烘干程度的名称。 ● Extra dry (特干) ● Cupboard dry (晾干) ● Iron dry (熨干) - 干衣程度设置以选定的洗衣程序为依据。 - 显示屏上的时间值是指洗衣加干衣过程的持续之和,有可能还包含脱水后的 衣物分离过程,按照默认衣物量计算得出。 - 在洗涤程序结束时,洗衣机会运行约 10 分钟的抗折皱阶段。在这段时间,洗 衣机的屏幕上会显示剩余洗涤时间为“ ”分钟,而且机门会被锁上 ( )。 烘干程度选项指南 干衣程度 织物类型 Extra Dry 棉麻织物(浴衣、浴巾等)。 Cupboard Dry 棉麻织物(浴衣、浴巾等)。 对于毛巾面料较为理想 (晾干) 适合无需熨烫即 可存放的衣物 衣物量 化纤和混合面料织物(套衫、上衣、内 衣、家用亚麻制品) Iron Dry 棉麻织物(被单、桌布、衬衫等) 适合需要熨烫的衣物 最多 5 千克。 最多 5 千克。 最多 3 千克。 最多 5 千克。 干衣过程的持续时间 附加烘干 干衣时间的长
www.electrolux.
简体中文 93 启用/禁用“洗涤结束蜂鸣 模式” 如需中断正在运行的程序,按下此触 控键即可暂停洗衣机,启动/暂停指 示灯闪烁。 此模式允许您启用或禁用洗涤结束时的 蜂鸣声。例如您需要在睡觉时进行洗涤, 希望禁用该蜂鸣声,从而在大约 1 小时 的洗涤结束后,洗衣机不会发出声音打 扰您的休息。 ● 此设置无法禁用所有错误蜂鸣声, 例如危险故障。 如需从程序被中断的时候重新启动程 序,再次按下此触控键,启动/暂停 指示灯将停止闪烁。 如需禁用蜂鸣声,同时按住“Dryness )”触控键 ( ) 和 Prewash ( 3 秒钟,并听到“哔,哔”声。 如需恢复默认设置,同时按住这两个触 控键 3 秒钟,并听到“哔”声。 3.7 启动/暂停 ( 加衣物 ( ) 和添 ) 触控键 此触控键有两个功能: ● 启动/暂停 ( ) 选定所需程序和选项后,按下此触控 键启动洗衣机。启动/暂停指示灯将 停止闪烁并常亮,直到水位超过机门 的下缘,这时,指示灯会熄灭。如果 您已选择“预约剩余时间”选项,倒 计时将开始并显示在显示屏上。 4.
www.electrolux.com 5. 日常使用 - 洗衣 5.1 放入衣物 1. 打开水龙头。 2. 将电源插头插入电源插座。 3. 洗衣机将针对选定的程序建议洗衣 温度,并自动选择脱水速度值。 选择旋钮可以顺时针或逆时针旋转。 5.2 使用洗涤剂和洗涤助剂 在使用洗衣粉之前请阅读 101 页 洗衣粉使用类型和用量。 1. 洗涤剂投放抽屉盒 洗涤剂投放抽屉盒分为三个投放格。 位置 “Off” 将重置程序/关闭洗 衣机。 洗衣程序结束后,务必将选择旋钮 旋至“Off” 位置,关闭洗衣机。 4. 小心地向外拉动机门拉手,打开 机门。 预洗投 放格 洗涤剂 挡板 主洗投 放格 柔顺剂 投放格 检查并取出可能落入折边处的物件 (如果有的话)。 5. 将衣物放入滚筒内,每次放入一件, 并尽量将衣物抖开。 (100 页,洗衣和干衣提示) 6.
简体中文 洗涤剂挡板 用于投放粉状或液体洗涤剂的挡板。 位置向上:适 合投放粉状洗 涤剂(出厂设 置)。 - 如果要运行“预洗”阶段,请将洗 涤剂倒入标有 位置向下: 适合投放液 体洗涤剂。 的投放格中。 - 如果需要,可将衣物柔顺剂倒入标 有 的投放格中。 使用液体洗涤剂时: - 请勿使用胶状或粘稠的液体洗 涤剂。 - 投放的液体洗涤剂不得超过最 大液位线。 - 请勿设定预洗阶段。 - 请勿设定预约功能。 2.
www.electrolux.com 5.3 选项设置 5.5 中断程序 1. 如果希望使用不同于洗衣机建议的脱 - 要暂停程序,请按启动/暂停按钮。 水速度和温度洗涤衣物,请反复按脱 水“ ”和温度“ ”触控按钮更 改脱水速度和温度。 如果希望使用特殊功能洗涤衣物,根 据需要按相应的选项触控按钮。 注释 - 根据选定的洗衣程序的不同,可以 组合使用各种不同的功能。 - 如果选择与预设洗涤程序不兼容的 选项,“ ”消息将闪烁,并发 出哔哔声。 2. 如果希望缩短洗衣时间,反复按 “Time Manager ( )”触控按钮缩 短洗衣时间。参见第 92 页上的 Time Manager ( ) 指南。 如果希望预约洗衣程序,按预约触控 按钮 选择洗衣机的预约时间。 对应的标志将开始闪烁。 - 再次按启动/暂停触控按钮。程序将 继续运行。 5.
简体中文 2. 程序结束时,门锁标志“ 5.9 程序结束 97 ”将 熄灭,这时可以打开机门。 - 洗衣机将自动停止运行。 - 提示声将响起。 3. 将程序选择旋钮旋转至 “Off” 位置, - 显示屏将显示“ ”。 - 启动/暂停触控按钮的标志将熄灭。 - 门锁标志“ ”将熄灭。 - 将衣物从洗衣机内取出。确保滚筒 已完全清空。 - 保持机门微开,以免滋生霉菌和产 停用洗衣机。 注意: 大约 18 小时后,如果您不按下 “开始/暂停”触摸板,洗衣机将 自动排水和旋转(除“Wool”程 序外)。 生异味。 - 关闭水龙头。 5.11 待机模式 注释 在洗涤程序结束时,洗涤剩余时间可 突然从 7 分钟或更短时间缩短至 0 分钟,这是因为在自动感应衣服容量 时所预估的总洗涤时间过长。在某些 情况下(负荷完美平衡),在自动感 应衣服容量之后,洗涤时间可能会短 于预估时间。这是机器的正常工作, 因此不必担心,因其并不会影响洗涤 效果。 5.
www.electrolux.com 6. 日常使用 - 干衣 1. 打开水龙头。 9. 当烘干程序结束时: - 洗衣机将会发出声音信号。 确保水龙头已打开,排水软 管已放在水槽内或与排水管 道相连。 - 洗衣机的屏幕上将显示剩余时间 为“ ”分钟。 2. 将电源插头插入电源插座。 - 指示灯“ 闪烁。 3. 将衣物放入滚筒内,每次放入 一件。 ”(烘干图标)仍 - 门锁指示灯 ( 4. 选择烘干程序,“Drying Cottons” 棉花 的物品或 “Drying Mixed”。 ) 仍亮起。 - 洗衣机会运行约 10 分钟的抗折 皱阶段。 5. 选择在允许的衣物的类型,以获得 抗折皱阶段完成后, 门锁指示灯 ( ) 会熄灭。指示灯“ ” (烘干图标)会停止闪烁。 最佳的干燥性能的最大旋转速度旋 转循环。 6. 如果你想选择一个自动烘干,直到出 若要在抗折皱阶段打开机门 ,或中断抗折皱阶段,请按 下(开始/暂停)按钮,或 将程序旋钮转到任一程序位 置。 现在显示屏上对应于所需干燥度的图 ” 选项。(参见第 标按 “Dryness 91 页) 7.
简体中文 99 7. 日常使用 - 洗衣和干衣 7.1 不间断的洗衣烘干程序 Dryness ( ) 1. 将衣物放入滚筒内,每次放入一件。 将洗涤剂和洗涤助剂放入适当的投放 格内。 2. 旋转旋钮设置您需要洗涤程序。 3. 按 “Dryness ” 直到显示屏显示需 要的干衣程度。 4. 视需要更改可用的选项。为获得最佳 的干衣效果,洗衣干衣机将不允许设 定低于最低要求转速的脱水速度。 5. 按 “Start/Pause” 启动程序。 6.
www.electrolux.com 8. 洗衣和干衣提示 8.
简体中文 草渍:用肥皂轻轻擦洗,然后用漂白剂 处理(仅限白色和不褪色衣 物)。 圆珠笔迹和胶水:先用丙酮溶液(*) 浸 湿,再将衣物平放在软布上,然后轻轻 擦拭污渍。 唇膏:按上述方法用丙酮溶液 (*) 浸 湿,然后用甲基化酒精进行处理。用漂 白剂去除白色织物上残留的任何痕迹。 101 墨水:根据墨水类型的不同,先用丙 酮溶液 (*) 浸泡衣物,然后再用醋 酸浸泡;用漂白剂处理白色衣物上残 留的任何痕迹,然后彻底漂洗干净。 焦油污渍:先用去污剂、甲基化酒精 或轻质汽油进行处理,然后用膏状洗 涤剂擦洗。 (*) 不要对人造丝织物使用丙酮。 红酒:在溶有洗涤剂的水中浸泡,漂洗 后用醋酸或柠檬酸进行处理,然后漂洗 干净。用漂白剂处理所有残留痕迹。 洗衣粉使用类型和用量 本洗衣机推荐使用低泡洗衣粉以避免泡 沫过多,影响洗涤性能和对机器造成伤 害。专门为滚筒洗衣机设计的低泡洗衣 粉常常标示有 “Low Suds”, “Super Low Suds”。比如 洗衣粉 “Spin”, “TOP”.
www.electrolux.com 8.
简体中文 103 9.
www.electrolux.com 10. 保养和清洁 警告! 在进行任何清理或维护工作之 前,必须断开洗衣机与电源的 连接。 10.1 外部清洁 仅使用肥皂和温水清洁洗衣机。请擦 干所有表面。 10.5 清洁投放抽屉盒 洗衣粉和洗涤助剂投放抽屉盒应 定期清洁。 向下按压卡钩并向外拉出,取下 抽屉盒。在水龙头下冲洗抽屉盒 内部,清除积聚的任何洗衣粉。 小心! 不要使用酒精、溶剂或化学制 品。 10.2 除垢 日常使用的水中通常含有石灰。因此最 好定期在洗衣机内使用水软化粉剂。 此项工作应与洗衣分开进行,并应遵 照水软化粉剂制造商的使用说明。 这将有助于防止形成石灰质沉积物。 10.3 每次洗衣后 将机门敞开一会。这 样做有助于防止洗衣 机内部发霉和产生异 味。在洗衣后将机门 敞开还有利于保持门 封的密封性。 10.
简体中文 10.6 清洁抽屉盒的凹槽 取下抽屉盒后,使用小刷子清洁凹槽, 确保去除凹槽上部和下部残留的所有洗 衣粉。将抽屉盒放回原位,然后滚筒内 不放衣物,空机运行一次漂洗程序。 105 要清洁排水泵: 1. 打开排水泵门。 10.7 清洁排水泵 定期检查排水泵,确保排水泵清洁。 发生以下情况时清洁排水泵: 洗衣机不排水。 滚筒无法转动。 洗衣机会因为排水泵阻塞而发出 异常噪音。 显示屏将因排水故障显示报警 代码。 警告! 1. 从电源插座上拔下电源插头。 2. 洗衣机运行时不要取下过滤器。如 果洗衣机内的水是热的,不要清洁 排水泵。必须待水冷却后再清洁排 水泵。 2.
www.electrolux.com 3. 按压两个拨杆并向前拉动疏水管, 让水流出。 5. 将疏水管退回原位,然后旋转过滤 器以将其取下。 4. 容器水满后,将疏水管放回原位, 然后倒掉容器中的水。 重复第 3 步,直到排水泵不再流水为止。 6.
简体中文 7. 在水龙头下清洗过滤器。 8. 确保泵轮可以转动。如果泵轮不 转动,请与维修服务中心联系。 107 10. 将挡板推回原位,然后关闭排水 泵门。 10.8 清洁进水管过滤器 如果您当地的水质很硬,或者水中含有 石灰质沉积物,进水管过滤器可能会发 生堵塞。因此最好时常清洁进水管过滤 器。 要清洁进水管过滤器: 1. 关闭水龙头。 2. 从水龙头上卸下进水软管。 9. 将过滤器装回泵中的特殊导轨 内。确保正确拧紧过滤器,以 防止漏水。 3. 使用硬毛刷清洁进水软管过滤器。 4.
www.electrolux.com 5. 使用硬毛刷或毛巾清洁阀门中的 过滤器。 3. 将排水软管从后部的管托上取下, 然后从水槽或水龙头上摘下。 4. 将排水软管和进水软管的末端放在 一个容器内。 让软管内的水流出。 6. 重新装好进水软管。确保连接牢 固以防止漏水。 7. 打开水龙头。 35° 45° 5. 待不再有水流出时,重新装好 进水软管和排水软管。 再次使用洗衣机前,确保周围 温度高于 0 °C。 10.9 预防霜冻 如果洗衣机安装在温度可能降至 0 °C 以下的地方,请将进水软管和排水泵中 残留的水排空。 紧急排水 1. 从电源插座上拔下电源插头。 关闭水龙头。 2.
简体中文 109 11. 故障诊断 11.
www.electrolux.
简体中文 111 故障 可能的原因 解决方法 脱水功能 启动延迟 或洗衣机 不脱水: 电子失衡检测装置已断开,因为滚筒内的衣物 暂停运行洗衣机,重新手动 摆放不均匀。滚筒通过反向旋转重新摆放衣物 将衣物摆放均匀。 。这种情况可能会在失衡情况消失前重复出现 几次,然后才可以恢复正常脱水。如果 10 分 钟后,滚筒内的衣物仍然无法摆放均匀,洗衣 机将不会进行脱水。这种情况下,需要手动重 新将衣物摆放均匀,然后再选择脱水程序。 确保洗衣机水平放置平稳。 请参见“安装”一节的相关 内容。 洗衣机未正确安装。 洗衣机发 出异常噪 音: 确保拆除包装物和/或运输螺 栓。请参见“拆除包装”一 节的相关内容。 向滚筒内添加更多衣物。 未拆除运输螺栓或包装物 衣物量可能过少。 机器不干 燥或无法 正常干: “Dry Time” 或 “Dryness” 的程度尚未被选择。 选择干燥时间或干燥程度。 水龙头未打开。(故障代码: 打开水龙头。 清洗排水过滤器。 排水泵发生堵塞。(故障代码: 本机过载。 ) ) 降低在滚筒中的衣物负荷。 选定的烘干程序,时间或干燥度为不适合的 衣物。 显示时间 被冻
www.electrolux.com 开门,步骤如下: 1. 将程序选择旋钮旋转至“Off”来切 换装置关闭。拔下电源插头从主插 口。 2. 去掉过滤器盖。 并在同一 时间,打 开电器箱 门。 挤 保持紧急解锁 触发器(红色 物体) 向下拉扯。 3. 保持紧急解锁触发器(红色物体) 向下拉扯,并在同一时间,打开电 器箱门。 4. 取出衣物。 5. 组装过滤器盖。 12. 技术参数 850 X 600 X 570 mm 尺寸(高/宽/深) 220-240 V / 50 Hz 电源(电压/频率) 吸收的总功率 洗衣: 2100 W / 干衣: 1100 W 最小熔断保护 10 A 0.8 MPa / 0.05 MPa 供水压力(最大/最小) 最大衣物量 (晾衣服) 脱水速度(最快/最慢) 洗衣 + 干衣选项 7.5 千克 5.0 千克 3.5 千克 2.5 千克 3.5 千克 3.0 千克 2.0 千克 1.0 千克 7.5 千克 5.
简体中文 113 13. 安装 13.1 拆除包装 小心: 在使用洗衣机前,必须拆除 所有运输螺栓和包装物。建议保留 所有的运输装置以备日后再次运输 洗衣机时使用。 1. 佩戴手套。剪切和删除 4 切出条带, 如图所示。 «A» X4 2. 取下纸箱盒。取出所有聚苯乙烯泡 沫包装材料。撕掉洗衣机外覆的塑 料包装袋。 5. 拆下聚苯乙烯泡沫底座。 3. 打开机门。取出门封处的聚苯乙 烯泡沫块以及洗衣滚筒内的所有 物品。 6. 垂直向上拉起洗衣机。 7. 将电源线以及进水和排水软管从洗 衣机背部的管夹 «B» 上取下。 «B» 4.
www.electrolux.com 8. 拆下三个运输螺栓。 9. 拔出塑料垫片。 10. 在孔口处盖上塑料盖。您可以在 用户手册的包装袋中找到这些塑 料盖。 如果没有水平尺,可利用门框边缘、纸 板或台面作为参照物,检查洗衣机是否 处于水平状态。 可以松动或收紧底脚来调节水平。 正 确调节洗衣机的水平情况,可防止洗 衣机在运行过程中出现振动、噪音和 位移。 1 2 3 调整好洗衣机的水平之后,尝试从各个 边角摇动它。如果洗衣机发生晃动,请 再次调整底脚,直到洗衣机保持水平并 且不再摇晃为止。 13.
简体中文 450mm 约 将洗衣机放置在平整坚实的地面上。 安装塑料软管导向套 确保地垫、地毯等不会阻碍洗衣机周围 1. 的空气流通。 拉部分插入 检查并确认洗衣机没有接触墙壁或橱柜。 软管 13.3 进水 115 塑料软管 弯曲 导向套 软管 将进水软管连接到 3/4″BSP 螺纹的水 龙头。 请使用洗衣机随附的软管。不要使用旧 的软管。 拉软管 2. 查 调整长度以适 应低谷。 进水软管的另一端连接到洗衣机,可向 任意方向自由转动。 松开接头配件,转动软管,再重新紧固 接头配件,确保不会漏水。 进水软管不可延长。如果软管太短而又 不想移动水龙头,可另外购买一根洗衣 机进水专用的加长软管。 35° 45° 13.
www.electrolux.com 13.5 电气连接 本洗衣机设计使用 220-240 V 单相 50 Hz 电源。 连接电源之前,请检查额定标 签上提及的额定电源条件。 最大 90 cm 最小 “使用不正确的电源可能会使保修 失效。” 60 cm 将排水软管推到插头上,并用夹 子固定,确保排水软管中形成一 个环,以防止水槽中的废物进入 设备。 如果之前没有使用过出口插口, 请移除可能存在的任何堵塞插头。 直接与排水管道相连,高度应 在 60 cm 至 90 cm 之间。 排水软管出水端必须保持畅通, 即排水管道的内径必须大于排水 软管的外径。 排水软管不得扭结。请将排水软 管沿地面放置,只有接近排水口 的部分必须提高。 最大 90 cm 最小 60 cm 为使洗衣机能够正常工作,排水 软管必须卡在机背上部的适当管 托上。 请检查并确保您的家庭用电设施可以承 受需要的最大负载(2.
简体中文 117 14. 关注环保 14.1 包装材料 标有 利用。 符号的材料可以循环 14.3 环保提示 为了节水节能和保护环境,我们建议您 遵循下列提示: >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene 为了节省洗涤剂、用水和洗衣时间 (也可以保护环境),脏污程度一 般的衣物可以不进行预洗。 这表示此类材料如果正确放入适当回收 容器内处理,可以循环利用。 洗衣机满载衣物运行时会更加经济。 14.
G0014303-002-A00973066 www.electrolux.