user manual notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης istruzioni per l’uso manual de instruções manual de instrucciones kullanma kılavuzu Dehumidifier Déshumidificateur Αφυγραντήρας Deumidificatore Desumidificador Deshumidificador Nem alma cihazı EXD15DN3W EXD25DN3W
electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Before first use Operating instructions 2 3 4 Care and cleaning 8 What to do if… 8 Environment concerns 10 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION This USER MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the room air conditioner only as instructed in this USER MANUAL.
electrolux 3 Electrical Information Warning! • For your safety and protection, this dehumidifier is equipped with a three-prong grounding plug on the power cord. Do not, under any circumstances, cut or remove the round ground prong from the plug. • Your dehumidifier must be plugged directly into a properly grounded and polarized three-prong receptacle.
electrolux 2. Place dehumidifier in a location that does not restrict airflow through the front of the unit or out of the louvers on the left side of cabinet. 3. A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. lt may be necessary to install a second dehumidifier in the enclosed area for satisfactory drying. 4.
electrolux 5 3. After a few days when the Relative Humidity has declined, press the HUMIDIor buttons to choose a value TY between 35% to 85%, so the room is kept at a comfortable humidity. Pressor buttons will change ing the the humidity selection in 5% increments. After you have set the desired humidity, the readout will display the actual room humidity.
electrolux Fault Codes If the display reads "AS" or "ES" , a sensor has failed. Contact your Authorized Service Center. Removing Collected Water 1. Emptying the Bucket: – When the bucket is full, the unit will shut down and the BUCKET FULL indicator will illuminate. – Do not move the unit at this time otherwise water may spill on the floor. – Press sides of bucket gently to unclip the bucket from the unit. – Remove the bucket as shown in the photographs below and empty the bucket.
electrolux 7 If the BUCKET FULL light does not extinguish, check that the float is correctly snapped in place as indicated by the diagram. 2. Continuous Drainage: – For continuous drainage operation, you will need a garden hose and a drain nearby to discharge the water into. – Unscrew the drain cap on the back side of the unit (fig. 1). – Insert the female threaded end of the hose onto the drain connector of the unit (fig. 2). – Screw the garden hose onto the threaded portion of the drain connector (fig.
electrolux 1. Check the seal between the hose and the drain connector. If there is a small leak then replace the hose gasket and re-tighten the hose. 2. If the mode of continuous drainage is not chosen, the drain cap must be screwed securely to prevent leakage. CARE AND CLEANING 1. Filter – Remove the filter every two weeks based on normal operating conditions. – To remove the filter, remove Bucket then pull filter downwards. – Wash the filter with clean water then dry.
electrolux 9 The dryness level you selected has been reached. Dehumidifier automatically shuts off when selected amount of moisture has been removed from the air. If you want to remove more moisture, Select CONTINUOUS by using the humidity button or knob. After the dehumidifier starts, reset the control to the desired setting. Bucket not installed properly. See “Removing Collected Water”. Water in the bucket has reached its preset level. Dehumidifier automatically turns off when this occurs.
electrolux Room Temperature is too low. All models will operate satisfactorily at temperatures greater than 5°C (41°F). FAN NOISE. Air is moving through the dehumidifier. This is a normal sound. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
electrolux 11 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Avant la première utilisation Notice d'utilisation Entretien et nettoyage 11 13 13 17 En cas d'anomalie de fonctionnement En matière de protection de l'environnement 18 19 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce MANUEL DE L'UTILISATEUR contient le mode d'emploi spécifique de votre appareil.
electrolux Informations électriques Avertissement • Pour votre sécurité et votre protection, ce déshumidificateur est équipé d'un cordon d'alimentation avec prise de mise à la terre à trois ergots. Ne coupez ou retirez en cas l'ergot rond de mise à la terre de la prise. • Votre déshumidificateur doit être branché directement sur une prise à trois ergots polarisés correctement mise à la terre.
electrolux 13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Choix d'un emplacement Important 1. Le déshumidificateur doit fonctionner dans un zone close pour être le plus efficace. Fermez toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures de la pièce vers l'extérieur. L'efficacité du déshumidificateur dépend du taux d'humidité de l'air qui pénètre dans la pièce. 2.
electrolux 3. Après quelques jours, une fois que l'humidité relative aura diminué, appuyez ou pour sur le touche HUMIDITY choisir une valeur comprise entre 35 et 85%, de sorte que la pièce soit maintenue à un taux d'humidité agréable. En ou vous appuyant sur la touche allez modifier le taux d'humidité par incréments de 5 %. Une fois que vous avez réglé le taux d'humidité souhaité, l'affichage va indiquer le taux d'humidité réel de la pièce.
electrolux 15 6. La fonction MINUTERIE vous permet d'utiliser l'appareil en mode Départ différé ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures. Si l'appareil fonctionne, sélectionnez Minuterie pour qu'il s'arrête après le nombre d'heures sélectionné (Arrêt différé). Si l'appareil est arrêté, sélectionnez Minuterie pour qu'il fonctionne après le nombre d'heures sélectionné (Départ différé).
electrolux Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas, vérifiez que le flotteur est correctement fermé en place comme indiqué sur le diagramme. 2. Vidange continue : – pour une vidange continue, vous avez besoin d'un tuyau d'arrosage et d'une canalisation d'évacuation à proximité pour que l'eau puisse s'écouler. – Desserrez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil (fig. 1). – Insérez l'extrémité filetée femelle du tuyau dans le raccord de vidange de l'appareil (fig. 2).
electrolux 17 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 1. Vérifiez le joint entre le tuyau et le raccord de la conduite d'évacuation. En cas de petites fuites, remplacez le joint du tuyau et resserrez le tuyau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Filtre – Retirez le filtre toutes les deux semaines en conditions de fonctionnement normales. – Pour retirer le filtre, retirez le bac puis tirez le filtre vers le bas. – Lavez le filtre à l'eau claire puis séchez-le. – Réinstallez le filtre, puis remettez le bac en place.
electrolux Stockage Quand l'appareil est inutilisé, débranchez-le et utilisez un rembobineur de cordon comme indiqué pour votre modèle. Déshumidificateur 15 ou 25 litres EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avant de faire appel au service après vente, étudiez cette liste. Cela peut vous permettre d'économiser su temps et de l'argent. Cette liste répertorie les problèmes cou- rants qui ne sont pas le résultat de défauts des pièces ou de la fabrication de cet appareil.
electrolux 19 Le mouvement de l'air autour du déshumidificateur est bloqué. Le grille est peut-être sale. Utilisez une brosse ou un aspirateur pour nettoyer la grille. Voir « Entretien et nettoyage ». Le déshumidificateur doit être placé dans un espace ou le flux d'air dans la bobine arrière ou à travers de la grille avant n'est pas limité. Le déshumidificateur a été installé ou redémarré récemment. Plus le taux d'humidité de la pièce est élevé, plus longtemps le déshumidificateur fonctionne.
electrolux Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Avertissement CE PRODUIT REFERME UN GAZ RÉFRIGÉRANT ÉCOLOGIQUE R 134A AVEC O.D.P. (POTENTIEL DE DESTRUCTION DE L'OZONE) NUL. À LA FIN DE SON UTILISATION, IL DOIT ÊTRE DÉPOSÉ DANS UN CENTRE DE TRI SPÉCIALISÉ. DEMANDEZ DES INFORMATIONS À VOTRE SERVICE MUNICIPAL D'ÉLIMINATION DES DÉCHETS. Ne pas libérer le R-134A dans l'atmosphère.
electrolux 21 Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση Οδηγίες λειτουργίας 21 23 23 Φροντίδα και καθάρισμα 28 Τι να κάνετε αν... 28 Περιβαλλοντικά θέματα 30 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ παρέχει συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας για το μοντέλο σας.
electrolux Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική παροχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για την ασφάλεια και την προστασία σας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέτει ένα φις γείωσης με τρεις πόλους στο καλώδιο τροφοδοσίας. Σε καμιά περίπτωση μην κόψετε ή αφαιρέσετε τον στρογγυλό πόλο γείωσης από το φις. • Ο αφυγραντήρας πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε μια σωστά γειωμένη και πολωμένη πρίζα τριών πόλων.
electrolux 23 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Επιλογή θέσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ 1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργεί σε κλειστό χώρο για να είναι πιο αποτελεσματικός. Κλείστε όλες τις πόρτες, τα παράθυρα και άλλα ανοίγματα του δωματίου προς τα έξω. Η αποτελεσματικότητα του αφυγραντήρα εξαρτάται από την ταχύτητα με την οποία ο αέρας με υγρασία εισέρχεται στο δωμάτιο. 2.
electrolux 2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε. Η μονάδα λειτουρνεργοποίησης γεί με την εργοστασιακή ρύθμιση ΣΥΝΕΧΗΣ και σε υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα. Στη ΣΥΝΕΧΗ λειτουργία, η μονάδα εμφανίζει μόνο την ένδειξη CO και όχι την υγρασία του δωματίου. Συνιστάται να αφήνετε τη μονάδα να λειτουργεί στη ΣΥΝΕΧΗ ρύθμιση για τις πρώτες τρεις ή τέσσερις μέρες έως ότου οι μυρωδιές της ύγρανσης και της υγρασίας έχουν απαλειφθεί. 3.
electrolux 25 6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ μπορείτε να καθυστερήσετε είτε την ενεργοποίηση είτε την απενεργοποίηση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες. Αν η μονάδα λειτουργεί, η επιλογή του Χρονοδιακόπτη θα διακόψει τη λειτουργία της μονάδας αφού παρέλθουν οι ώρες που θα ρυθμιστούν (Καθυστέρηση διακοπής). Αν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη, η επιλογή του Χρονοδιακόπτη θα ενεργοποιήσει τη μονάδα αφού παρέλθουν οι ώρες που θα ρυθμιστούν (Καθυστέρηση έναρξης).
electrolux Απομάκρυνση του νερού που έχει συγκεντρωθεί 1. Άδειασμα του κάδου: – Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απενεργοποιείται η μονάδα και ανάβει η ένδειξη BUCKET FULL. – Μη μετακινήσετε τη μονάδα σε αυτήν την κατάσταση καθώς μπορεί να χυθεί νερό στο δάπεδο. Αν η λυχνία BUCKET FULL δεν σβήσει, ελέγξτε ότι το φλοτέρ έχει ασφαλίσει σωστά στη θέση του, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. – Πατήστε τα πλαϊνά του κάδου απαλά για να αποσυνδεθεί ο κάδος από τη μονάδα.
electrolux 27 2. Συνεχής αποστράγγιση: – Για τη λειτουργία συνεχούς αποστράγγισης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο κήπου και κάποια κοντινή αποχέτευση στην οποία θα αδειάζει το νερό. – Ξεβιδώστε το καπάκι αποστράγγισης στο πίσω μέρος της μονάδας (Εικ. 1). – Τοποθετήστε το θηλυκό κοχλιωτό άκρο του λάστιχου στο σύνδεσμο αποστράγγισης της μονάδας (Εικ. 2). – Βιδώστε το λάστιχο κήπου στο κοχλιωτό τμήμα του συνδέσμου αποστράγγισης (Εικ. 3). Εικ. 1 Εικ. 3 1.
electrolux ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 1. Φίλτρο – Αφαιρείτε το φίλτρο κάθε δύο εβδομάδες υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας. – Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, αφαιρέστε τον κάδο και στη συνέχεια τραβήξτε το φίλτρο προς τα κάτω. – Πλύνετε το φίλτρο με καθαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει – Τοποθετήστε το φίλτρο στη θέση του και στη συνέχεια τοποθετήστε τον κάδο άνω. Σημείωση: Παρακαλώ εισάγετε το φίλτρο με την μπροστινή πλευρά επάν ω. 2.
electrolux 29 Έχει επιτευχθεί το επίπεδο αφύγρανσης που επιλέξατε. Ο αφυγραντήρας απενεργοποιείται αυτόματα όταν η επιλεγμένη ποσότητα υγρασίας έχει αφαιρεθεί από τον αέρα. Αν θέλετε να αφαιρέσετε περισσότερη υγρασία, επιλέξτε τη ΣΥΝΕΧΗ λειτουργία χρησιμοποιώντας το κουμπί ή το διακόπτη υγρασίας. Αφού ξεκινήσει ο αφυγραντήρας, επαναφέρετε το κουμπί στην επιθυμητή ρύθμιση. Ο κάδος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Δείτε την ενότητα «Απομάκρυνση του νερού που έχει συγκεντρωθεί».
electrolux Ο αφυγραντήρας έχει εγκατασταθεί ή επανεκκινηθεί πρόσφατα. Όσο πιο υψηλή είναι η υγρασία στον αέρα του δωματίου, τόσο μεγαλύτερο διάστημα απαιτείται για να αφυγρανθεί ο αέρας του δωματίου. Ο αφυγραντήρας δεν έχει επαρκή ελεύθερο χώρο γύρω του για να λειτουργήσει. Η ροή αέρα προς την μπροστινή γρίλια είναι φραγμένη. Δείτε την ενότητα «Επιλογή θέσης». Η θερμοκρασία του δωματίου είναι πολύ χαμηλή. Η μονάδα δεν λειτουργεί ικανοποιητικά αν η θερμοκρασία του δωματίου είναι κάτω των 5°C (41°F).
electrolux 31 Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni d'uso 31 32 33 Pulizia e cura 37 Cosa fare se… 38 Considerazioni ambientali 39 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Il presente MANUALE DI ISTRUZIONI fornisce le indicazioni di utilizzo specifiche per il modello acquistato.
electrolux Informazioni elettriche Avvertenza! • Per la sicurezza e la protezione dell'utilizzatore, il cavo di alimentazione di questo deumidificatore è corredato di una spina di messa a terra a tre poli. Mai, in nessun caso tagliare o rimuovere dalla spina il polo rotondo di messa a terra. • Il deumidificatore deve essere inserito direttamente in una presa elettrica debitamente messa a terra e polarizzata a tre poli.
electrolux 33 2. 3. 4. 5. affacciate sulla stanza. L'efficacia del deumidificatore dipende dal tasso di ingresso nella stanza di nuova aria carica di umidità. Collocare il deumidificatore in una posizione tale da non limitare il flusso dell'aria attraverso la parte anteriore dell'apparecchio oppure dai deflettori di uscita dell'aria.
electrolux 3. Dopo alcuni giorni, quando l'Umidità Relativa sarà diminuita, premere i pulsanti HUMIDITY o per scegliere un valore tra il 35% e l'85% e mantenere nella stanza un livello di umidità gradevole. Premendo i pulsanti o si modificherà l'umidità scelta per incrementi del 5%. Una volta impostata l'umidità desiderata, nel display sarà visualizzata l'umidità ambiente attuale.
electrolux 35 7. Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante ON/OFF . Codici di errore Se il display riporta "AS" o "ES" , significa che un sensore si è guastato. Contattare il proprio Centro di Assistenza autorizzato. Eliminazione dell'acqua raccolta 1. Svuotamento del secchiello: – quando il secchiello è pieno, l'apparecchio si spegne e la spia BUCKET FULL si illumina. – Non spostare l'apparecchio per evitare di rovesciare l'acqua sul pavimento.
electrolux Se la spia BUCKET FULL non si spegne, accertarsi che il galleggiante sia inserito correttamente come indicato nello schema. fig. 1 2. Scarico continuo: – per garantire il funzionamento dello scarico continuo è necessario un tubo da giardino e uno scarico nelle vicinanze nel quale dirigere l'acqua. – Svitare il tappo di scarico sul retro dell'apparecchio (fig. 1). – Inserire l'estremità filettata femmina del tubo nel connettore di scarico dell'apparecchio (fig. 2).
electrolux 37 fig. 3 1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibile e il connettore di scarico. In presenza di una piccola perdita sostituire la guarnizione del tubo e stringerlo di nuovo. PULIZIA E CURA 1. Filtro – Togliere il filtro ogni due settimane in condizioni di funzionamento normale. – Per togliere il filtro, estrarre il secchiello e spingere il filtro verso il basso. – Lavare il filtro con dell'acqua pulita e asciugare. – Reinstallare il filtro e montare di nuovo il secchiello.
electrolux COSA FARE SE… Prima di richiedere assistenza, vedere questo elenco. Potrà aiutare a risparmiare tempo e denaro. Questo elenco riporta le situa- zioni comuni che non risultano da una lavorazione inadeguata o da materiali difettosi in questo apparecchio. EVENTO SOLUZIONE IL DEUMIDIFICATORE NON FUNZIONA La spina non è ben inserita nella presa. Spingere a fondo la spina nella presa a muro. È saltato un fusibile di casa oppure è scattato un interruttore.
electrolux 39 Il movimento dell'aria attraverso il deumidificatore è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca. Utilizzare l'accessorio a spazzola dell'aspirapolvere per pulire la griglia. Vedere il capitolo "Pulizia e cura". Il deumidificatore va collocato in uno spazio che non limiti il flusso dell'aria nello scambiatore posteriore o fuori dalla griglia frontale. Il deumidificatore è stato installato o riavviato di recente.
electrolux rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Avvertenza! QUESTO PRODOTTO CONTIENE GAS REFRIGERANTE ECOLOGICO R-134A CON O.D.P = 0 (POTENZIALE DI DANNO ALL'OZONO). ALLA FINE DELLA SUA DURATA DI SERVIZIO, ESSO ANDRÀ CONSEGNATO PRESSO I CENTRI DI RACCOLTA SPECIALIZZATI. PER INFORMAZIONI RIVOLGERSI AL PROPRIO SERVIZIO LOCALE DI SMALTIMENTO DEI RIFIUTI.
electrolux 41 Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança Antes da primeira utilização Instruções de funcionamento 41 42 43 Manutenção e limpeza 47 O que fazer se… 48 Preocupações ambientais 49 Sujeito a alterações sem aviso prévio INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este MANUAL DO UTILIZADOR fornece instruções de utilização específicas para o seu modelo.
electrolux Informação eléctrica • Não corte nem danifique o cabo de alimentação. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um técnico autorizado da Electrolux. • Em caso de anomalia (faíscas, cheiro a queimado, etc.), pare o aparelho imediatamente, desligue o cabo de alimentação e contacte um técnico autorizado da Electrolux. • Não toque no desumidificador com as mãos húmidas. • Não puxe o cabo de alimentação. • A água do desumidificador não deve ser ingerida.
electrolux 43 2. 3. 4. 5. que a divisão vai recebendo novo carregado de humidade na divisão. Coloque o desumidificador num local onde não haja restrição do fluxo de ar à frente do aparelho e à frente da grelha do lado esquerdo do aparelho. Um desumidificador a funcionar numa cave não terá grande efeito de secagem em qualquer área fechada adjacente, como um armário, a não ser que exista uma adequada circulação de ar para dentro e para fora dessa área.
electrolux 3. Após alguns dias, quando a humidade relativa tiver diminuído, prima os botões ou para escolher um HUMIDITY valor entre 35% e 85%, para manter a divisão com um nível de humidade e mudam confortável. Os botões a selecção de humidade em intervalos de 5%. Quando tiver definido a humidade desejada, o mostrador apresenta a humidade actual da divisão.
electrolux 45 7. Para desligar o aparelho, prima o botão ON/OFF . Códigos de avaria Se o mostrador apresentar "AS" ou "ES", isso significa um problema num sensor. Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Retirar a água recolhida 1. Esvaziar o balde: – Quando o balde estiver cheio, o aparelho pára de trabalhar e acende o indicador BUCKET FULL. – Não desloque o aparelho nesta situação porque poderá entornar água no chão.
electrolux Se a luz BUCKET FULL não se apagar, verifique se o interruptor flutuante está na devida posição, como se indica no diagrama. Fig. 1 2. Escoamento contínuo: – Para um funcionamento com escoamento contínuo, necessita de uma mangueira e de um ponto de descarga de água próximo. – Desaparafuse a tampa de escoamento na parte de trás do aparelho (Fig. 1). – Coloque a extremidade fêmea roscada da mangueira no conector de escoamento do aparelho (Fig. 2).
electrolux 47 Fig. 3 1. Verifique o ajuste entre a mangueira e o conector de escoamento. Se houver alguma fuga, substitua o vedante da mangueira e volte a apertá-la. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Filtro – Em condições normais de funcionamento, deve retirar e lavar o filtro quinzenalmente. – Para retirar o filtro, retire o balde e puxe o filtro para baixo. – Lave o filtro com água limpa e seque-o. – Volte a instalar o filtro e a colocar o balde. Aviso: Por favor insira o filtro com a frente voltada para cima.
electrolux O QUE FAZER SE… Antes de contactar o serviço de assistência técnica, consulte esta lista. Pode poupar-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor- rências comuns que não resultam de deficiências de fabrico ou materiais deste aparelho. OCORRÊNCIA SOLUÇÃO O DESUMIDIFICADOR NÃO FUNCIONA Ficha desligada da tomada. Encaixe a ficha na tomada com firmeza. Fusível queimado ou disjuntor desligado no quadro eléctrico. Substitua o fusível ou ligue o disjuntor.
electrolux 49 O movimento do ar através do desumidificador está obstruído. A grelha pode estar suja. Utilize a escova de um aspirador para limpar a grelha. Consulte "Manutenção e limpeza". O desumidificador deve ficar num espaço que não restrinja o fluxo de ar que entra para a serpentina da parte de trás e o que sai pela grelha frontal. O desumidificador foi instalado ou colocado em funcionamento há pouco tempo. Quanto mais humidade houver na divisão, mais tempo o desumidificador trabalha.
electrolux sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Advertência ESTE APARELHO CONTÉM GÁS REFRIGERANTE ECOLÓGICO R-134A COM O.D.P. = 0 (POTENCIAL DE ELIMINAÇÃO DE OZONO). NO FINAL DA SUA VIDA ÚTIL, DEVE SER ENTREGUE EM CENTROS DE RECOLHA ESPECIAIS. SOLICITE INFORMAÇÕES AOS SERVIÇOS DE TRATAMENTO DE RESÍDUOS DO SEU MUNICÍPIO.
electrolux 51 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Antes del primer uso Instrucciones de uso 51 52 53 Mantenimiento y limpieza 57 Qué hacer si… 57 Aspectos medioambientales 59 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Este MANUAL DE INSTRUCCIONES contiene instrucciones de uso específicas para su modelo. Utilice al acondicionador de aire sólo como se indica en este MANUAL DE INSTRUCCIONES.
electrolux Información sobre electricidad Advertencia • El cable de alimentación del deshumidificador dispone de un enchufe de puesta a tierra con tres patillas para su seguridad y protección. En ningún caso corte ni retire la patilla redonda de conexión a tierra del enchufe. • El deshumidificador debe enchufarse directamente a una toma de tres clavijas polarizada y correctamente conectada a tierra.
electrolux 53 2. 3. 4. 5. la velocidad con que la habitación recibe nuevo aire húmedo. Coloque el deshumidificador donde no se restrinja el flujo de aire por la parte frontal de la unidad ni desde las láminas laterales. Un deshumidificador que se utilice en un sótano tendrá poco o ningún efecto de secado en una zona de almacenamiento cerrada adyacente, como un armario, salvo que haya una adecuada circulación de aire en el área.
electrolux 3. Tras unos días, cuando se haya reducido la humedad relativa, pulse los botoo para selecciones HUMIDITY nar un valor entre 35% y 85% y mantener la habitación con una humedad relativa cómoda. Al pulsar los botones o la selección de humedad cambia en incrementos del 5%. Tras establecer la humedad deseada, la pantalla muestra la humedad actual de la habitación.
electrolux 55 Códigos de error Si la pantalla muestra "AS" o "ES", un sensor está averiado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Descarga del agua recogida 1. Vaciado de la cubeta: – Cuando la cubeta se llena, la unidad se apaga y se ilumina el indicador BUCKET FULL. – No mueva entonces la unidad porque puede derramar el agua en el suelo. – Presione solamente los costados de la cubeta para soltarla de la unidad. – Retire la cubeta como se muestra en las fotografías y vacíela.
electrolux Si la luz BUCKET FULL no se apaga, compruebe que el flotador esté bien ajustado en su posición como indica el diagrama. 2. Desagüe continuo: – Para Funcionamiento en desagüe continuo se necesita una manguera de jardín y un desagüe cercano para descargar el agua. – Desatornille el tapón de desagüe de la parte trasera de la unidad (figura 1). – Inserte el extremo roscado hembra de la manguera en el conector de desagüe de la unidad (figura 2).
electrolux 57 1. Compruebe el sello entre la manguera y el conector de desagüe. Si hay una pequeña fuga, sustituya la junta de la manguera y vuelva a apretarla. 2. Si no elige el modo de desagüe continuo, debe atornillar bien la tapa de desagüe para evitar fugas. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Filtro – Quite el filtro cada dos semanas de funcionamiento en condiciones normales. – Para quitar el filtro, retire la cubeta y tire del filtro hacia abajo. – Lave el filtro con agua limpia y séquelo.
electrolux Se ha alcanzado el grado de secado seleccionado. El deshumidificador se apaga automáticamente cuando se ha eliminado del aire la humedad seleccionada. Si desea eliminar más humedad, seleccione el modo CONTINUO con el botón o mando de humedad. Después de que el deshumidificador arranque, reajuste el control con el valor adecuado. La cubeta no está bien instalada. Consulte “Descarga del agua recogida”. El agua de la cubeta ha alcanzado el nivel predefinido.
electrolux 59 La temperatura de la habitación es demasiado baja. La unidad no funciona correctamente si la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F). Consulte “Condiciones de funcionamiento“. Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICADOR FUNCIONA DEMASIADO. LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESENTAN ESCARCHA. El deshumidificador se ha puesta en marcha recientemente. Esto es normal, debido al refrigerante que circula por la bobina. La escarcha suele desaparecer en 60 minutos.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşın İÇİNDEKİLER Güvenlik bilgileri İlk Kullanımdan Önce Kullanım talimatları 60 Bakım ve temizlik 66 62 Servisi aramadan önce 66 62 Çevreyle ilgili bilgiler 68 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. GÜVENLİK BİLGİLERİ Bu KULLANMA KILAVUZU modelinize özgü kullanım talimatlarını içermektedir. Oda klimanızı sadece bu KULLANMA KILAVUZUNDA belirtildiği şekilde kullanın.
electrolux 61 Elektrik Bilgileri Uyarı • Güvenliğiniz ve korunmanız için, bu nem alma cihazının elektrik kablosunda üç uçlu topraklı fiş bulunmaktadır. Hiçbir koşul altında yuvarlak toprak ucunu fişten kesmeyin veya sökmeyin. • Nem alma cihazınız uygun şekilde topraklanmış ve kutuplanmış üç uçlu prize doğrudan takılmalıdır.
electrolux İLK KULLANIMDAN ÖNCE Yer seçimi Önemli 1. En etkili şekilde kullanmak için nem alma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalıdır. Tüm kapıları, pencereleri ve odaya açılan tüm dış açıklıkları kapatın. Nem alma cihazının etkinliği, odaya nem yüklü yeni havanın giriş hızına bağlıdır. 2. Nem alma cihazını ünitenin ön tarafından ya da kabinin sol tarafındaki hava deliklerinden gelen hava akışını engellemeyecek bir konuma yerleştirin. 3.
electrolux 63 3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düştüğünde, odayı konforlu bir nem düzeveya yinde tutmak için HUMIDITY tuşlarına basarak %35 ile %85 arasında bir değer seçin. veya tuşlarına basılması nem seçimini %5'lik artışlarla değiştirir. İstenen nemi ayarladıktan sonra, ekranda gerçek oda nemi görüntülenir. Herhangi bir anda SÜREKLİ Moda geri dönmek isterseniz, HUMIDITY tuşuna basılması ekranda CO görülene kadar Bağıl Nemi %5'lik artışlarla azaltır. 4.
electrolux 7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMA tuşuna basın. Arıza Kodları Ekranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sensör arızalanmıştır. Yetkili servise danışın. Toplanan Suyun Boşaltılması 1. Kabın Boşaltılması: – Kap dolu iken, ünite kapanır ve BUCKET FULL göstergesi yanar. – Su zemine dökülebileceğinden bu sırada üniteyi hareket ettirmeyin. – Kabı üniteden ayırmak için kabın yanlarına yavaşça bastırın. – Aşağıdaki fotoğraflarda gösterildiği gibi kabı çıkarın ve kabı boşaltın.
electrolux 65 2. Sürekli Tahliye: – Sürekli tahliye işlemi için, bir bahçe hortumuna ve suyu içine boşaltabileceğiniz bir gidere ihtiyacınız vardır. – Ünitenin arka tarafındaki tahliye kapağını sökün (şekil 1). – Hortumun dişi vida dişli ucunu ünitenin tahliye konnektörüne yerleştirin (şekil 2). – Bahçe hortumunu tahliye konnektörünün vida dişli kısmına vidalayın (şekil 3). – Hortumun sağlam olduğundan ve sızıntı bulunmadığından emin olun.
electrolux 1. Hortum ve tahliye konnektörü arasındaki contayı kontrol edin. Küçük bir sızıntı varsa hortum contasını değiştirin ve hortumu yeniden sıkın. 2. Sürekli tahliye modu seçilmezse, sızıntıyı önlemek için tahliye kapağı sıkıca kapatılmalıdır. BAKIM VE TEMİZLİK 1. Filtre – Normal kullanım koşullarına göre filtreyi her iki haftada bir sökün. – Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın ve ardından filtreyi aşağı doğru çekin. – Filtreyi temiz su ile yıkadıktan sonra kurutun.
electrolux 67 Seçmiş olduğunuz nemsizlik seviyesine ulaşılmıştır. Seçilen miktarda nem havadan alındığında nem alma cihazı otomatik olarak durur. Daha fazla nem almak isterseniz, nem tuşunu veya düğmesini kullanarak SÜREKLİ seçeneğini seçin. Nem alma cihazı çalışmaya başladıktan sonra, kumandayı istenen ayara getirin. Kap uygun şekilde takılmamıştır. Bkz. “Toplanan Suyun Boşaltılması”. Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır. Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarak kapanır.
electrolux KAP ÜZERİNDEKİ SERPANTİNDE BUZ GÖRÜLÜYOR. Nem alma cihazı yeni çalışmaya başlatılmıştır. Soğutucu akışkanın serpantin içinde dolaşması nedeniyle bu normaldir. Buz normalde 60 dakika içinde kaybolur. Oda sıcaklığı çok düşüktür. Tüm modeller 5°C'den (41°F) daha yüksek sıcaklıklarda tatminkar düzeyde çalışır. FAN GÜRÜLTÜSÜ. Hava, nem alma cihazı içinden geçmektedir. Bu normal bir sestir.
electrolux 69
electrolux
electrolux 71
www.electrolux.com/shop Notice: Please insert the filter with the front side outwards. Avis: S'il vous plaî t insérez le filtre avec la face avant en place. Σημείωση: Παρακαλώ εισάγετε το υίλτρο με την μπροστινή πλευρά επάνω. Avviso: Si prega di inserire il filtro con il lato anteriore in alto. Aviso: Por favor insira o filtro com a frente voltada para cima. Aviso: Por favor, inserte el filtro con la cara frontal hacia arriba. Uyarı: Lütfen ön tarafa filtreyi takın.