EXI09HD1W EXI12HD1W EXI18HD1W EXI22HD1W EN SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER FR CLIMATISEUR INDIVIDUEL DE TYPE SPLIT EL ȀȁǿȂǹȉǿȈȉǿȀȅ ǻȍȂǹȉǿȅȊ ǻǿǹǿȇȅȊȂǼȃȅȊ ȉȊȆȅȊ IT CONDIZIONATORE SPLIT PER AMBIENTI ES ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT PT AR CONDICIONADO DE SALA, TIPO SPLIT INSTALLATION MANUAL 2 MANUEL D’INSTALLATION 24 ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ 46 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN 68 MANUAL DE INSTALAÇÃO 112 90
Congratulations Table of Contents Congratulations and thank you for choosing a splitW\SH DLU FRQGLWLRQHU :H DUH VXUH \RX ZLOO ¿QG \RXU new air conditioner a pleasure to use. Congratulations ......................................... 2 Before you use the air conditioner, we recommend that you read through the entire user manual, which provides the description of the air conditioner and its functions.
Safety precautions Please ready this installation manual and the user manual before installation and carefully store in a handy place for later reference. ,QVLGH WKLV PDQXDO \RX ZLOO ¿QG PDQ\ KHOSIXO KLQWV on how to use and maintain your air conditioner properly. Electrical work must be installed by a licensed electrician. Be sure to use the correct rating of the power plug and main circuit for the model to be installed.
Before Installation Tools Needs for Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Level gauge Screw driver Electric drill Hole core drill ( 55mm / 70mm) Flaring tool set 6SHFL¿HG WRUTXH ZUHQFKHV Spanner (half union) A glass of water +H[DJRQDO ZUHQFK PP 10 11 12 13 14 15 16 17 Gas-leak detector Vacuum pump Gauge manifold Users manual Thermometer Multimeter Pipe cutter Measuring tape Items Required for Installion Number Name of Accessories Indoor unit mounting plate Clip anchor 6HOI WDSSLQJ VFUHZ 67 [ Remote
Space to the ceiling 15cm above Product Description Indoor Unit Space to the wall 15cm above Space to the wall Fan Mode Light Turbo Healthy 5 3m a bove 2.
7 Select place about 1m or more away from a TV set or any other electric appliance. Installation Site Instruction A proper installation site is vital for correct and HI¿FLHQW RSHUDWLRQ RI WKH XQLW Avoid the following sites where: VWURQJ KHDW VRXUFHV YDSRXU ÀDPPDEOH JDV or volatile liquids are emitted. high-frequency electro-magnetic waves are generated by radio equipment, welders or medical equipment. salt-laden air prevails (such as close to coastal areas).
Rooftop Installation 1 If the outdoor unit is installed on a roof structure, be sure to level the unit. 2 Ensure the roof structure and anchoring method are adequate for the unit location. 3 If the outdoor unit is installed on roof VWUXFWXUHV RU H[WHUQDO ZDOOV WKLV PD\ UHVXOW LQ H[FHVVLYH QRLVH DQG YLEUDWLRQ DQG PD\ DOVR be classed as non-serviceable installation.
Outdoor Unit Installation Step 2: Outdoor Condensate Drainage (only for heat pump model) Step 1: Securing of Outdoor Unit $QFKRU WKH RXWGRRU XQLW E\ ¿[LQJ WKH KROHV H[LVWHQW LQ LWV EDVHG ZLWK EROWV DQG QXWV RI 10 mm tightly (not included). Place the outdoor unit over a horizontal concrete or rigid surface (never directly over grass or land). Air inlet During heating operation, the condensate and defrosting water should be drained out reliably through the drain hose.
Mounting Plate Type A Mark on the middle of it 35 150 605 Left 55mm (Rear piping hole) 45 Space to the wall 150mm above Wall 45 45 Wall Space to the wall 150mm above Gradienter 317 6994 Right 55mm 45 (Rear piping hole) Mounting Plate Type B Mounting Plate Type C Mounting Plate Type D 9
Mounting Plate Type E 260.5 186.5 Step 2: Drill Piping Hole 1 Determine hole positions according to the GLDJUDP 'ULOO RQH KROH Ɏ RU Ɏ PP in the wall at a slight downward slant to the outdoor side. Piping hole Model Ɏ PP Cooling capacity <6000W Cooling capacity >6000W Ɏ PP 2 The inclination must be between 5 - 10mm in order to ensure a good drain of condensed water generated by the indoor unit.
3 Wrap the insulating pipe with wide vinyl tape to prevent the shift of insulating pipe. Slant the drain hose downward slightly for smooth drainage of condensing water. Vinyl tape Outlet pipe of indoor unit Connected Step 4: Installation of Indoor Unit The piping can be output from right, rear right, left or rear left. 1 When routing the piping and wiring from the left or right side of indoor unit, cut off the tailings IURP WKH FKDVVLV ZKHQ QHFHVVDU\ VHH ¿JXUH below).
Follow the instruction as below for H[FKDQJLQJ WKH SRVLWLRQ RI GUDLQ FDS DQG drain hose in case from left side to right. Piping on the rear right side (a) Pull out the drain cap at the rear right of the indoor unit. Drain cap (b) Pull out the drain hose at the rear left of the indoor unit. Drain hose from the right side Piping on the right side Drain hose Drain hose from the left side (c) Put the drain cap into the drain hole at the rear left of the indoor unit.
Do not route both refrigerant piping and drain hose from the right side to the left side to prevent big gap between the indoor unit and the wall. Turn lightly the cable to make the connection easier later. Be careful not to let the drain hose become slack. Heat insulate the connecting pipe. Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the buddle.
Step 5: Installation of Connection Pipe Flare nut Refrigerant pipe connection Copper tube 1 Flaring work Main cause for refrigerant leakage is due to GHIHFWV LQ WKH ÀDULQJ ZRUN &DUU\ RXW FRUUHFW ÀDULQJ work using the following procedure: caution A: Cut the pipes and the cable. ,W LV QRW SRVVLEOH WR SXW WKHP RQ DIWHU ÀDULQJ ZRUN Use the piping kit accessory (if applicable) or pipes purchased locally. D: Flaring work. Measure the distance between the indoor and the outdoor unit.
Step 6: Piping Connection - Indoor Unit A: Connecting the indoor unit tubing to the connection piping: $OLJQ WKH FHQWHUV RI WKH SLSHV DQG VXI¿FLHQWO\ WLJKWHQ WKH ÀDUH QXW ZLWK \RXU KDQGV ¿UVW B: Wrap the insulation material around the connecting portion: Cover the indoor unit pipe and the connection pipe with the heat insulation material. Bind them together with vinyl tape so that there is no gap.
Pipe Drain hose Vinyl tape (narrow) Connection power cable Step 7: Piping Connection Outdoor Unit A: $OLJQ WKH FHQWHUV RI WKH SLSHV DQG VXI¿FLHQWO\ WLJKWHQ WKH ÀDUH QXW ZLWK \RXU KDQGV Wrap with vinyl tape (wide) C: Positioning the indoor unit: Remove the spacer. Hook the indoor unit onto the upper portion of the mounting plate (Engage the hooks of the mounting plate into the openings at the rear top of the indoor unit).
B. In cases where the outdoor unit is installed below the indoor unit level: Wrap the piping, drain hose and connecting cable from the down to up. 6HFXUH WKH ZUDSSHG SLSLQJ DORQJ WKH H[WHULRU wall using saddle or equivalent. Seal small openings around piping with a gum type sealer.
2 The yellow-green wire in air conditioner is the earthing wire which can not be used for other purposes. Improper earthing may cause electric shock. 3 The earth resistance should accord to the national wiring regulation. 2600~5275W, Heat Pump models WiringCover Cover Wiring N(1) 4 The user’s power must have reliable earthing terminal.
caution After tightening the screws, pull the wire VOLJKWO\ WR FRQ¿UP ZKHWKHU LW¶V ¿UP RU QRW Do not connect two power cables together to supply power to the air conditioner. 'R QRW H[WHQG WKH SRZHU FDEOH FRQGXFWRU by cutting.
caution $IWHU FRQ¿UPLQJ WKH DERYH FRQGLWLRQV prepare the wiring as follows: The screws which fasten the wiring to the terminal block may come loose from vibrations during transportation. B. Check the drainage Carefully pour a glass of water on the evaporator. (QVXUH WKH ZDWHU ÀRZV WKURXJK WKH GUDLQ hose of the indoor unit without any leakage DQG JRHV RXW WKH GUDLQ H[LW Check and make sure all screws are well ¿[HG 2WKHUZLVH LW FRXOG FDXVH EXUQ RXW of the wires.
Step 11:Air Purging and Leakage Test Air and moisture in the refrigeration system have undesirable effects as indicated below: Operation of closing stop valve: Securely tighten the valve stem with a special tool. Then securely tighten the valve stem cap with a spanner or the like. System pressure increase. Refrigerant Operating current rise. &RROLQJ RU KHDWLQJ HI¿FLHQF\ GURSV Moisture in the refrigeration circuit may freeze and block the capillary tubing.
When Using the Vacuum Pump 1 &RPSOHWHO\ WLJKWHQ WKH ÀDUH QXWV RQ $ % & and D, connect the manifold valve charge hose (blue) to the charge port of the low pressure valve (3-way valve) on the gas pipe side. 2 Connect the other charge hose (yellow) of manifold to the vacuum pump.
Operation Test 1 Before Operation Test Connect the hose of manifold valve to the charge port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. Do not s witch on power before installation is ¿QLVKHG FRPSOHWHO\ Close the stop valve on the gas pipe side almost completely. Electric wiring must be connected correctly and securely. Fully close the stop valve on the liquid pipe side. Stop valves of the connection pipes should be fully opened.
Félicitations Sommaire Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi un climatiseur de type split. Nous sommes persuadés que vous aurez plaisir à utiliser votre nouveau climatiseur. Félicitations ................................................ 24 Avant d'utiliser le climatiseur, nous vous recommandons de lire attentivement l'ensemble de la présente notice, où vous trouverez la description de l'appareil et de ses fonctions.
Consignes de sécurité Préparez soigneusement ce manuel d'installation ainsi que la notice d'utilisation avant d'installer l'appareil et conservez-les dans un endroit facile d'accès pour toute consultation ultérieure. 'DQV FH PDQXHO YRXV WURXYHUH] GH QRPEUHX[ conseils sur la façon d'utiliser et d'entretenir votre climatiseur. /HV WUDYDX[ G pOHFWULFLWp QH GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV que par un électricien agréé. Assurez-vous que la puissance de la prise de courant et du circuit principal est adaptée au modèle.
Avant l'installation Outils nécessaires pour l'installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Jauge de niveau Tournevis Perceuse électrique Foreuse ( 55 mm / 70 mm) Coffret dudgeonnière &OpV G\QDPRPpWULTXHV VSpFL¿pHV Clé à molette (demi raccord) Un verre d'eau &Op KH[DJRQDOH PP 10 11 12 13 14 15 16 17 Détecteur de fuites de gaz Pompe à vide Manomètre de pression Notice d'utilisation Thermomètre Multimètre Coupe-tube Mètre ruban Éléments nécessaires pour l'installation Numéro Nom des accessoires Quantité Plaque de
Espacement avec le plafond Espacement avec le mur 15 cm ou plus Espacement avec le mur 2,3 m ou plus 15 cm ou plus 3mo u plu s Côté du tuyau de sortie d'air Fan Mode Light Turbo Healthy Temp Timer-On Timer-Off 5 Swing Espacement avec le sol Clock I feel Eco Espacement avec un obstacle 50 cm ou plus Élément intérieur 15 cm ou plus Description de l'appareil Côté du tuyau d'entrée d'air Espacement avec le mur 30 cm ou plus 30 ou us pl us pl 50 cm ou plus Espacement avec le mur m 2
Instructions pour l'emplacement d'installation Choisir le bon emplacement pour l'installation est primordial pour un fonctionnement correct et HI¿FDFH GH O DSSDUHLO Évitez les emplacements suivants : j SUR[LPLWp GH VRXUFHV G pPLVVLRQV GH IRUWH FKDOHXU GH YDSHXU GH JD] LQÀDPPDEOHV RX de liquides volatils.
Installation sur le toit 1 6L O pOpPHQW H[WpULHXU HVW LQVWDOOp VXU XQ toit, veillez à l'installer de niveau. 2 Assurez-vous que la structure du toit et la méthode d'ancrage sont adaptées à l'emplacement de l'appareil. 3 6L O pOpPHQW H[WpULHXU HVW LQVWDOOp VXU XQ WRLW RX VXU XQ PXU H[WpULHXU LO SRXUUDLW pPHWWUH GHV EUXLWV HW YLEUDWLRQV H[FHVVLIV HW SRXUUDLW également être classé comme installation non réparable.
Installation de l'élément extérieur Étape 1 : Stabilisation de l'élément extérieur $QFUH] O pOpPHQW H[WpULHXU HQ ¿[DQW OHV WURXV H[LVWDQWV GDQV OD EDVH DYHF ERXORQV HW écrous de 10 mm (non inclus). 3ODFH] O pOpPHQW H[WpULHXU VXU XQH VXUIDFH horizontale en béton ou rigide (jamais directement sur l'herbe ou dans la terre).
Type de plaque de montage A Repère au milieu 35 Niveau à bulle 150 605 Espacement avec le mur 150 mm ou plus Espacement avec le mur 150 mm ou plus Mur 2UL¿FH GH WX\DXWHULH arrière) 45 45 Gauche 55 mm Mur 45 317 6994 45 Droite 55 mm 2UL¿FH GH WX\DXWHULH arrière) Type de plaque de montage B Type de plaque de montage C Type de plaque de montage D 31
Type de plaque de montage E 260,5 186,5 Étape 2 : Perçage du trou de tuyauterie 1 Déterminez la position des trous selon le schéma.
3 Enveloppez le tuyau isolant avec un large ruban vinyle pour éviter que le tuyau ne se déplace. Inclinez légèrement le tuyau de vidange vers le bas pour que l'eau de condensation s'écoule doucement. Ruban vinyle Tuyau de sortie de l'élément intérieur Connecté Étape 4: Installation de l'élément intérieur La tuyauterie peut être sortie par la droite, l'arrière droit, la gauche ou l'arrière gauche.
Suivez les instructions décrites ci-dessous pour changer la position du bouchon et du tuyau de vidange de la gauche vers la droite. Tuyauterie à l'arrière, du côté droit (a) Sortez le bouchon de vidange à l'arrière de l'élément intérieur, du côté droit. Bouchon de vidange (b) Sortez le tuyau de vidange à l'arrière de l'élément intérieur, du côté gauche.
Ne dirigez pas le tuyau du réfrigérant et le tuyau GH YLGDQJH WRXV OHV GHX[ GX F{Wp GURLW YHUV OH côté gauche pour éviter qu'un grand espace ne se forme entre l'élément intérieur et le mur. Tournez légèrement le câble pour que le raccordement soit plus facile ultérieurement. Veillez à ne pas laisser le tuyau de vidange détendu. Isolez le tuyau de raccordement de la chaleur.
Étape 5: Installation du tuyau de raccordement Raccordement du tuyau réfrigérant Écrou évasé Tuyau en cuivre 1 Travail d'évasage La cause principale des fuites de réfrigérant est due à des défauts dans le travail d'évasage. Effectuez un travail d'évasage approprié en utilisant la procédure suivante : A : Coupez les tuyaux et le câble.
Étape 6 : Raccordement de tuyauterie élément intérieur B : Enveloppez l'isolant autour de la partie du raccordement : A : Raccordement du tubage de l'élément intérieur à la tuyauterie de raccordement : Couvrez le tuyau de l'élément intérieur et le tuyau de raccordement avec un isolant thermique. Attachez-les ensemble avec du UXEDQ YLQ\OH D¿Q TX LO Q \ DLW DXFXQ HVSDFH $OLJQH] OH FHQWUH GHV WX\DX[ HW VHUUH] G DERUG l'écrou évasé autant que possible à la main.
Tuyau Tuyau de vidange Ruban vinyle ¿Q Câble de raccordement électrique Étape 7 : Raccordement de tuyauterie élément extérieur A : $OLJQH] OH FHQWUH GHV WX\DX[ HW VHUUH] O pFURX évasé autant que possible à la main. Enveloppez de ruban vinyle (large) C : Positionnement de l'élément intérieur : Retirez l'entretoise.
B. Si l'élément extérieur est installé endessous du niveau de l'élément intérieur : Enveloppez la conduite, le tuyau de vidange et le câble de raccordement du bas vers le haut. Attachez la tuyauterie enveloppée le long GX PXU H[WpULHXU HQ XWLOLVDQW XQ FROOLHU RX équivalent. Bouchez les petites ouvertures autour de la tuyauterie avec un mastic de type gomme.
/H ¿O MDXQH YHUW GX FOLPDWLVHXU HVW OH ¿O GH terre et ne peut pas être utilisé pour d'autres buts. Un mauvais raccordement à la terre peut causer un choc électrique. /D UpVLVWDQFH GH WHUUH GRLW FRUUHVSRQGUH DX[ réglementations nationales de câblage.
attention Après avoir resserré les vis, tirez OpJqUHPHQW OH ¿O SRXU YRXV DVVXUH] TX LO est bien accroché. 2 600~5 275 W, Modèles pompe à chaleur Poignée Handle 1H EUDQFKH] SDV GHX[ FkEOHV d'alimentation pour alimenter le climatiseur. Ne rallongez pas le conducteur du câble d'alimentation.
attention Après vous être assuré des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit : Les vis attachant le câblage au bornier peuvent se desserrer à cause des vibrations durant le transport. % 9pUL¿H] O pFRXOHPHQW Versez doucement un verre d'eau sur l'évaporateur. Assurez-vous que l'eau s'écoule dans le tuyau de vidange de l'élément intérieur sans fuir, et qu'elle coule par la sortie de vidange.
Étape 11 : Purge d'air et test de fuite L'air et l'humidité dans le système de réfrigération ont des effets indésirables tels qu'indiqués ci-dessous : Fonctionnement de la fermeture de la soupape d'arrêt : Serrez fermement la tige de soupape avec un outil spécial. Serrez ensuite fermement le bouchon de la tige de soupape avec une clé ou un outil similaire. Augmentation de la pression du système. Réfrigérant Augmentation de la consommation électrique.
Lorsque vous utilisez la pompe à vide 1 Serrez entièrement les écrous évasés sur A, B, C et D, raccordez le tuyau de charge de la soupape du collecteur (bleu) au port de charge de la soupape de basse pression (soupape à 3 voies) du côté du tuyau de gaz. 2 Raccordez l'autre tuyau de charge (jaune) du collecteur à la pompe à vide. 3 Ouvrez complètement la poignée « Lo » (côté basse pression) de la soupape du collecteur. 4 Ouvrez la pompe à vide pour faire le vide.
Test de fonctionnement 1 2 Avant le test de fonctionnement Raccordez le tuyau de la soupape du collecteur au port de charge de la soupape d'arrêt du côté GX WX\DX GH JD] GH O pOpPHQW H[WpULHXU Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas entièrement terminée. Fermez presque entièrement la soupape d'arrêt du côté du tuyau de gaz. Le câblage électrique doit être raccordé correctement et en toute sécurité.
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ ȆȓȞĮțĮȢ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ țĮȚ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ȑȞĮ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ įȚĮȚȡȠȪȝİȞȠȣ IJȪʌȠȣ ǼȓȝĮıIJİ ıȓȖȠȣȡȠȚ ȩIJȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȞȑȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ıĮȢ șĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ ĮʌȩȜȣIJĮ İȣȤȐȡȚıIJȘ ƴǖDŽǘǂǒLjǕƿǒNJǂ ............................................
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ įȚĮȕȐıIJİ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJĮ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ıİ ȑȞĮ ʌȡĮțIJȚțȩ ȝȑȡȠȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ ȈȘȝİȓȦıȘ ȖȚĮ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ Ǒǒǐǔǐǘƿ 1 Ǿ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝȩȞȠ Įʌȩ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ IJİȤȞȚțȩ ȥȪȟȘȢ țĮȚ ȠȚ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȑȢ İȡȖĮıȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜİıIJȠȪȞ Įʌȩ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ ȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ IJȠʌȚțȠȪȢ Ȓ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ țĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ 2 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ İʌȚțȠȚȞ
ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ǼȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ǹȜijȐįȚ ȀĮIJıĮȕȓįȚ ǾȜİțIJȡȚțȩ IJȡȣʌȐȞȚ ȈȦȜȘȞȠİȚįȑȢ IJȡȣʌȐȞȚ 55 mm / ȈİIJ İȡȖĮȜİȓȦȞ İțȤİȓȜȦıȘȢ ȈȣȖțİțȡȚȝȑȞĮ ȡȠʌȩțȜİȚįĮ ȀȜİȚįȓ ȘȝȚıȪȞįİıȝȠȢ DzȞĮ ʌȠIJȒȡȚ Ȟİȡȩ ǼȟĮȖȦȞȚțȩ țȜİȚįȓ PP 70 mm) 10 11 12 13 14 15 16 17 ǹȞȚȤȞİȣIJȒȢ įȚĮȡȡȠȒȢ ĮİȡȓȠȣ ǹȞIJȜȓĮ țİȞȠȪ ȂĮȞȩȝİIJȡȠ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ ĬİȡȝȩȝİIJȡȠ ȆȠȜȪȝİIJȡȠ ȀȩijIJȘȢ ıȦȜȒȞȦȞ ȂİIJȡȠIJĮȚȞȓĮ ȈIJȠȚȤİȓĮ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ǹȡȚșȝȩȢ ȅȞȠȝĮıȓĮ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȘȞ ȠȡȠijȒ ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȜȐȤ FP ǼȜȐȤ FP P ǼȜȐȤ P ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȜȐȤ ȆȜİȣȡȐ İȟȩįȠȣ ĮȑȡĮ Fan Mode Light Turbo Healthy Temp Timer-On Timer-Off 5 Swing ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠ įȐʌİįȠ Clock I feel Eco ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠ İȝʌȩįȚȠ ǼȜȐȤ FP ǼıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǼȜȐȤ FP ȆİȡȚȖȡĮijȒ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȜİȣȡȐ İȚıȩįȠȣ ĮȑȡĮ ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȜȐȤ FP ȐȤ ǼȜ 17 P ȐȤ ǼȜ FP ǼȜȐȤ FP ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ
ȅįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȠ ȤȫȡȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ȅ ıȦıIJȩȢ ȤȫȡȠȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ İȓȞĮȚ ıȘȝĮȞIJȚțȩȢ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ țĮȚ ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȠȣȢ İȟȒȢ ȤȫȡȠȣȢ ȩʌȠȣ 7 ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ ıȘȝİȓȠ ʌİȡȓʌȠȣ P Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ Ȓ ȐȜȜȘ ȘȜİțIJȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ 8 ǼʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮ ıȘȝİȓȠ ȩʌȠȣ șĮ İȓȞĮȚ İȪțȠȜȘ Ș ĮijĮȓȡİıȘ IJȠȣ ijȓȜIJȡȠȣ 9 ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ıIJȠ ȤȫȡȠ IJȠȣ ʌȜȣȞIJȘȡȓȠȣ țȠȞIJȐ ıİ ʌȚıȓȞĮ ț Ȝʌ İțʌȑȝʌȠȞIJĮȚ ʌȘȖȑȢ ȣȥȘȜȒȢ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ĮIJȝȩȢ İȪijȜİțIJȠ ĮȑȡȚȠ Ȓ ʌIJȘIJȚțȐ ȣȖȡ
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ ıțİʌȒ 1 ǼȐȞ Ș İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ įȠȝȒ ıțİʌȒȢ ijȡȠȞIJȓıIJİ ȞĮ ȠȡȚȗȠȞIJȚȫıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ 2 ĭȡȠȞIJȓıIJİ Ș įȠȝȒ IJȘȢ ıțİʌȒȢ țĮȚ Ș ȝȑșȠįȠȢ ĮȖțȪȡȦıȘȢ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ȖȚĮ IJȘ șȑıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ 3 ǼȐȞ Ș İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ȑȤİȚ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ıİ įȠȝȒ ıțİʌȒȢ Ȓ İȟȦIJİȡȚțȩ IJȠȓȤȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȣʌİȡȕȠȜȚțȩȢ șȩȡȣȕȠȢ țĮȚ įȩȞȘıȘ İȞȫ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ țĮIJȘȖȠȡȚȠʌȠȚȘșİȓ ȦȢ ȝȘ ıȣȞIJȘȡȒıȚȝȘ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ǹȞȪȥȦıȘ ȝȒțȠȣȢ ıȦȜȒȞĮ țĮȚ ʌȡȩıșİIJȘ ʌȠıȩIJȘIJĮ ĮİȡȓȠȣ ȂȑȖȚıIJȠ ȝȒțȠȢ P ȂȑȖȚıIJȠ ȪȥȠȢ P Ȇȡ
ǺȒȝĮ ǼȟȦIJİȡȚțȒ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘ ıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJȠȢ ȝȩȞȠ ȖȚĮ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ĮȞIJȜȓĮȢ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ǺȒȝĮ ȈIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǹțȚȞȘIJȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ıIJİȡİȫȞȠȞIJĮȢ țĮȜȐ IJȚȢ ȠʌȑȢ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ıIJȘ ȕȐıȘ IJȘȢ ȝİ ȝʌȠȣȜȩȞȚĮ țĮȚ ʌĮȟȚȝȐįȚĮ PP įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ʌȐȞȦ ıİ ȝȚĮ ȠȡȚȗȩȞIJȚĮ IJıȚȝİȞIJȑȞȚĮ Ȓ ıțȜȘȡȒ İʌȚijȐȞİȚĮ ʌȠIJȑ ĮʌİȣșİȓĮȢ İʌȐȞȦ ıİ ȖȡĮıȓįȚ Ȓ ȤȫȝĮ ǼȓıȠįȠȢ ĮȑȡĮ ȀĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ șȑȡȝĮȞıȘȢ IJȠ Ȟİȡȩ ıȣȝʌȣțȞ
ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȪʌȠȣ ǹ ȈȘȝİȚȫıIJİ IJȘ ȝȑıȘ 35 ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȜȐȤ ȉȠȓȤȠȢ 150 mm ǹʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȜȐȤ 150 mm 150 605 ȉȠȓȤȠȢ ȅʌȒ ʌȓıȦ ıȦȜȒȞȦıȘȢ 45 45 ǹȡȚıIJİȡȐ 55 mm ǹȜijȐįȚ 45 317 6994 45 ǻİȟȚȐ 55 mm ȅʌȒ ʌȓıȦ ıȦȜȒȞȦıȘȢ ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȪʌȠȣ Ǻ ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȪʌȠȣ & ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȪʌȠȣ ' 53
ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȪʌȠȣ Ǽ 260,5 186,5 ǺȒȝĮ DZȞȠȚȖȝĮ ȠʌȒȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ 1 ȀĮșȠȡȓıIJİ IJȚȢ șȑıİȚȢ IJȘȢ ȠʌȒȢ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ įȚȐȖȡĮȝȝĮ ǹȞȠȓȟIJİ ȝȓĮ ȠʌȒ Ɏ Ȓ Ɏ PP ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ȝİ İȜĮijȡȫȢ țĮșȠįȚțȒ țȜȓıȘ ʌȡȠȢ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ʌȜİȣȡȐ ȅʌȒ ıȦȜȒȞȦıȘȢ Ɏ PP Ɏ PP ȂȠȞIJȑȜȠ ǿțĮȞȩIJȘIJĮ ȥȪȟȘȢ : ǿțĮȞȩIJȘIJĮ ȥȪȟȘȢ ! : 2 Ǿ țȜȓıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ȝİIJĮȟȪ PP ȖȚĮ ȞĮ İȟĮıijĮȜȚıIJİȓ Ș ıȦıIJȒ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘ IJȠȣ ȞİȡȠȪ ıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJȠȢ ʌȠȣ įȘȝȚȠȣȡȖİȓIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǼıȦIJİȡȚțȐ ǼȟȦIJİȡȚțȐ ȈȦȜȒȞĮȢ IJ
3 ȉȣȜȓȟIJİ IJȠ ȝȠȞȦIJȚțȩ ıȦȜȒȞĮ ȝİ ijĮȡįȚȐ IJĮȚȞȓĮ ȕȚȞȣȜȓȠȣ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ Ș ȝİIJĮIJȩʌȚıȒ IJȠȣ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȝİ İȜĮijȡȚȐ țȜȓıȘ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȖȚĮ IJȘȞ ȠȝĮȜȒ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘ IJȠȣ ȞİȡȠȪ ıȣȝʌȣțȞȫȝĮIJȠȢ ȉĮȚȞȓĮ ȕȚȞȣȜȓȠȣ Ǿ ıȦȜȒȞȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȟĮȤșİȓ Įʌȩ įİȟȚȐ ʌȓıȦ įİȟȚȐ ĮȡȚıIJİȡȐ Ȓ ʌȓıȦ ĮȡȚıIJİȡȐ 1 ȈȦȜȒȞĮȢ İȟȩįȠȣ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȈȣȞįİįİȝȑȞȠȚ ǺȒȝĮ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȂȠȞȦIJȚțȩȢ ıȦȜȒȞĮȢ ȀĮIJȐ IJȘ įȡȠȝȠȜȩȖȘıȘ IJȘȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ țĮȚ IJȘȢ țĮȜȦįȓȦıȘȢ Įʌȩ IJȘȞ Įȡ
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ İȞĮȜȜĮȖȒ IJȘȢ șȑıȘȢ IJȠȣ ʌȫȝĮIJȠȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ țĮȚ IJȠȣ İȪțĮȝʌIJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ Įʌȩ IJȘȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ıIJȘ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ Į ȉȡĮȕȒȟIJİ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠ ʌȫȝĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ıIJȘȞ ʌȓıȦ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȆȫȝĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȕ ȉȡĮȕȒȟIJİ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ıIJȘȞ ʌȓıȦ ĮȡȚıIJİȡȒ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȈȦȜȒȞȦıȘ ıIJȘȞ ʌȓıȦ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ ǼȪțĮȝʌIJȠȢ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ Įʌȩ IJȘ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ ȈȦȜȒȞȦıȘ ıIJȘ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ
ȂȘ įȡȠȝȠȜȠȖȒıİIJİ ȝĮȗȓ IJȘ ıȦȜȒȞȦıȘ ȥȣțIJȚțȠȪ țĮȚ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ Įʌȩ IJȘ įİȟȚȐ ʌȜİȣȡȐ ıIJȘȞ ĮȡȚıIJİȡȒ ʌȜİȣȡȐ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ Ș įȘȝȚȠȣȡȖȓĮ ȝİȖȐȜȠȣ țİȞȠȪ ȝİIJĮȟȪ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ țĮȚ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ ȈIJȡȑȥIJİ İȜĮijȡȫȢ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȚȠ İȪțȠȜȘ Ș ıȪȞįİıȘ ĮȡȖȩIJİȡĮ ȆȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȘ ȤĮȜĮȡȫıİȚ Ƞ İȪțĮȝʌIJȠȢ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȂȠȞȫıIJİ șİȡȝȚțȐ IJȠ ıȦȜȒȞĮ ıȪȞįİıȘȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ İȪțĮȝʌIJȠȢ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ ȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ įȑıȝȘȢ ǼȐȞ IJȠʌȠș
ǺȒȝĮ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ıȪȞįİıȘȢ ȈȪȞįİıȘ ıȦȜȒȞĮ ȥȣțIJȚțȠȪ ȇĮțȩȡ ȋĮȜțȠıȦȜȒȞĮȢ ǼȡȖĮıȓĮ İțȤİȓȜȦıȘȢ Ǿ țȪȡȚĮ ĮȚIJȓĮ įȚĮȡȡȠȒȢ ȥȣțIJȚțȠȪ İȓȞĮȚ IJĮ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ıIJȘȞ İȡȖĮıȓĮ İțȤİȓȜȦıȘȢ ǼțIJİȜȑıIJİ ıȦıIJȐ IJȘȞ İȡȖĮıȓĮ İțȤİȓȜȦıȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ įȚĮįȚțĮıȓĮ A: ȀȩȥIJİ IJȠȣȢ ıȦȜȒȞİȢ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ țȚIJ ıȦȜȘȞȫıİȦȞ ĮȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ Ȓ ıȦȜȒȞİȢ IJȠȣ İȝʌȠȡȓȠȣ ȂİIJȡȒıIJİ IJȘȞ ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ țĮȚ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȀȩȥIJİ IJȠȣȢ ıȦȜȒȞİȢ ȜȓȖȠ ȝĮțȡȪIJİȡȠȣȢ Įʌȩ IJȘȞ
ǺȒȝĮ ȈȪȞįİıȘ ıȦȜȒȞȦıȘȢ ǼıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ $ ȈȪȞįİıȘ IJȘȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȝİ IJȘ ıȦȜȒȞȦıȘ ıȪȞįİıȘȢ ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİ IJĮ țȑȞIJȡĮ IJȦȞ ıȦȜȒȞȦȞ țĮȚ ıijȓȟIJİ ĮȡțİIJȐ IJȠ ȡĮțȩȡ ȝİ IJȠ ȤȑȡȚ ʌȡȫIJĮ % ȉȣȜȓȟIJİ IJȠ ȝȠȞȦIJȚțȩ ȣȜȚțȩ ȖȪȡȦ Įʌȩ IJȠ IJȝȒȝĮ ıȪȞįİıȘȢ ȀĮȜȪȥIJİ IJȠ ıȦȜȒȞĮ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ țĮȚ IJȠ ıȦȜȒȞĮ ıȪȞįİıȘȢ ȝİ șİȡȝȠȝȠȞȦIJȚțȩ ȣȜȚțȩ ǻȑıIJİ IJĮ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮȚȞȓĮ ȕȚȞȣȜȓȠȣ ȫıIJİ ȞĮ ȝȘȞ ȣʌȐȡȤİȚ țİȞȩ ȀȠȜȐȡȠ țĮȜȦįȓȦȞ ȈȦȜȒȞȦıȘ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȇĮțȩȡ ȂȠȞȦIJȚțȩ ȣȜȚțȩ ȈȦȜȘȞȫıİȚȢ
ȈȦȜȒȞĮȢ ǼȪțĮȝʌIJȠȢ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȉĮȚȞȓĮ ȕȚȞȣȜȓȠȣ ıIJİȞȒ ȀĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıȪȞįİıȘȢ ǺȒȝĮ ȈȪȞįİıȘ ıȦȜȒȞȦıȘȢ ǼȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ A: ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİ IJĮ țȑȞIJȡĮ IJȦȞ ıȦȜȒȞȦȞ țĮȚ ıijȓȟIJİ ĮȡțİIJȐ IJȠ ȡĮțȩȡ ȝİ IJȠ ȤȑȡȚ ȉȣȜȓȟIJİ ȝİ IJĮȚȞȓĮ ȕȚȞȣȜȓȠȣ ijĮȡįȚȐ ī ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠȞ ĮʌȠıIJȐIJȘ ȀȡİȝȐıIJİ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ıIJȠ ȐȞȦ IJȝȒȝĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ıIJȒȡȚȟȘȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ ȐȖțȚıIJȡĮ IJȘȢ ȕȐıȘȢ ıIJȒȡȚȟȘȢ ıIJĮ ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ ıIJȠ ʌȓıȦ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ
Ǻ Ȉİ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ȩʌȠȣ Ș İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ȑȤİȚ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ ȤĮȝȘȜȩIJİȡĮ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǺȒȝĮ ǾȜİțIJȡȚțȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ȉȣȜȓȟIJİ IJȘ ıȦȜȒȞȦıȘ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ Įʌȩ țȐIJȦ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ ȈIJİȡİȫıIJİ IJȘȞ IJȣȜȚȖȝȑȞȘ ıȦȜȒȞȦıȘ ıIJȠȞ İȟȦIJİȡȚțȩ IJȠȓȤȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ ȑȞĮ ȝİIJĮȜȜȚțȩ ıIJȒȡȚȖȝĮ Ȓ țȐIJȚ ʌĮȡȩȝȠȚȠ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȩ ȣȜȚțȩ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ IJȘȢ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȀĮȞȩȞİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ȈijȡĮȖȓıIJİ IJĮ ȝȚțȡȐ ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ ȖȪȡ
ȉȠ țȓIJȡȚȞȠ ʌȡȐıȚȞȠ țĮȜȫįȚȠ ıIJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ İȓȞĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖİȓȦıȘȢ ʌȠȣ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ȐȜȜȠ ıțȠʌȩ Ǿ ȝȘ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ȖİȓȦıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ǿ ĮȞIJȓıIJĮıȘ IJȘȢ ȖİȓȦıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȠȣȢ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ țĮȜȦįȓȦıȘȢ a : ȂȠȞIJȑȜĮ ĮȞIJȜȓĮȢ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ Wiring Cover ȀȐȜȣȝȝĮ țĮȜȦįȓȦıȘȢ N(1) țȓIJȡȚȞȠ ȝʌȜİ black ȝĮȪȡȠ țĮijȑ yellowbrown blue ʌȡȐıȚȞȠ green Ǿ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚĮșȑIJİȚ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ĮțȡȠįȑțIJȘ ȖİȓȦı
Ǒǒǐǔǐǘƿ ǹijȠȪ ȕȚįȫıİIJİ IJȚȢ ȕȓįİȢ IJȡĮȕȒȟIJİ İȜĮijȡȫȢ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ ȞĮ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİȚ ʌȡȠıĮȡIJȘșİȓ țĮȜȐ ȂȘ ıȣȞįȑıİIJİ įȪȠ țĮȜȫįȚĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȝĮȗȓ ȖȚĮ ʌĮȡȠȤȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıIJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȂȘȞ İʌİțIJİȓȞİIJİ IJȠȞ ĮȖȦȖȩ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țȩȕȠȞIJĮȢ IJȠȞ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȜȦįȓȦȞ IJȘȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ a : ȂȠȞIJȑȜĮ ĮȞIJȜȓĮȢ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ȁĮȕȒ Handle 2 3 N(1) țȓIJȡȚȞȠ yellowʌȡȐıȚȞȠ green ȝʌȜİ brown black țĮijȑ blue ȝĮȪȡȠ ȈȪȞįİıȘ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ indoor unit co
Ǒǒǐǔǐǘƿ ǹijȠȪ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ıȣȞșȒțİȢ ʌȡȠİIJȠȚȝȐıIJİ IJȘȞ țĮȜȦįȓȦıȘ ȦȢ İȟȒȢ ȅȚ ȕȓįİȢ ʌȠȣ ıIJİȡİȫȞȠȣȞ IJȘȞ țĮȜȦįȓȦıȘ ıIJȠ ȝʌȜȠț ĮțȡȠįİțIJȫȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤĮȜĮȡȫıȠȣȞ Įʌȩ IJȚȢ įȠȞȒıİȚȢ țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ Ǻ DzȜİȖȤȠȢ IJȘȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ȇȓȟIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ȑȞĮ ʌȠIJȒȡȚ Ȟİȡȩ ıIJȠȞ İȟĮIJȝȚıIJȒȡĮ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ Ȟİȡȩ ȡȑİȚ ȝȑıĮ Įʌȩ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȤȦȡȓȢ įȚĮȡȡȠȑȢ țĮȚ ȩIJȚ İȟȑȡȤİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ȑȟȠįȠ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ǼȜȑȖȟIJİ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜİȢ ȠȚ ȕȓįİȢ İ
ǺȒȝĮ ǼȟĮȑȡȦıȘ țĮȚ įȠțȚȝȒ įȚĮȡȡȠȒȢ ȅ ĮȑȡĮȢ țĮȚ Ș ȣȖȡĮıȓĮ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ȥȪȟȘȢ ȑȤȠȣȞ ĮȞİʌȚșȪȝȘIJİȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ ȩʌȦȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ ǻȚĮįȚțĮıȓĮ țȜİȚıȓȝĮIJȠȢ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ įȚĮțȠʌȒȢ ȈijȓȟIJİ țĮȜȐ IJȠ ıIJȑȜİȤȠȢ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ȝİ ȑȞĮ İȚįȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ıijȓȟIJİ țĮȜȐ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȠȣ ıIJİȜȑȤȠȣȢ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ȝİ ȑȞĮ țȜİȚįȓ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚȠ İȡȖĮȜİȓȠ ȌȣțIJȚțȩ ǹȪȟȘıȘ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ǹȪȟȘıȘ IJȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂİȓȦıȘ IJȘȢ ĮʌȠįȠIJȚțȩIJȘIJĮȢ ȥȪȟȘȢ Ȓ șȑȡȝĮȞıȘȢ ǺĮȜȕȓįĮ įȚĮțȠʌȒȢ ȤĮȝȘȜ
ȀĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ țİȞȠȪ 1 ȈijȓȟIJİ ʌȜȒȡȦȢ IJĮ ȡĮțȩȡ $ % & țĮȚ ' ıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ ȝʌȜİ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ıȣȞįȑıİȦȞ ıIJȘ șȪȡĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ȤĮȝȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ IJȡȓȠįȘ ȕĮȜȕȓįĮ ıIJȘȞ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ĮİȡȓȠȣ DzȜİȖȤȠȢ įȚĮȡȡȠȒȢ ĮİȡȓȠȣ 1 ȂȑșȠįȠȢ ȝİ ıĮʌȠȣȞȩȞİȡȠ 2 ȈȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ȐȜȜȠ İȪțĮȝʌIJȠ ıȦȜȒȞĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ țȓIJȡȚȞȠ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ıȣȞįȑıİȦȞ ıIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ țİȞȠȪ ǹʌȜȫıIJİ ıĮʌȠȣȞȩȞİȡȠ Ȓ ȑȞĮ ȠȣįȑIJİȡȠ ȣȖȡȩ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȕĮȜȕȓįİȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣȞįȑıİȚȢ ıȦ
ǻȠțȚȝĮıIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 1 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ įȠțȚȝĮıIJȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȂȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȚȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ ʌȜȒȡȦȢ Ș İȖțĮIJȐıIJĮıȘ Ǿ ȘȜİțIJȡȚțȒ țĮȜȦįȓȦıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıȦıIJȐ țĮȚ ȝİ ĮıijȐȜİȚĮ ȅȚ ȕĮȜȕȓįİȢ įȚĮțȠʌȒȢ IJȦȞ ıȦȜȒȞȦȞ ıȪȞįİıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȜȒȡȦȢ ĮȞȠȚȤIJȑȢ ǵȜİȢ ȠȚ ĮțĮșĮȡıȓİȢ ȩʌȦȢ ȣʌȠȜİȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȝĮțȡȣȞșȠȪȞ Įʌȩ IJȘ ȝȠȞȐįĮ 2 ȂȑșȠįȠȢ įȠțȚȝĮıIJȚțȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ³21 2))´ (ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Įʌ
Congratulazioni Indice Complimenti e grazie per aver scelto un condizionatore split. È un condizionatore di qualità studiato per un uso pratico e semplice. Congratulazioni ......................................... 68 Prima di iniziare a usare il condizionatore, leggere attentamente il libretto di istruzioni, contenente la descrizione dell’apparecchiatura e delle sue funzioni.
Norme di sicurezza Si prega di tenere a portata questo manuale d'installazione e il manuale dell'utente in fase di installazione. Quindi, conservare in luogo pratico per poterlo consultare in futuro. Avvertenze per l’installazione attenzione All’interno del manuale sono riportati molti consigli utili per il corretto utilizzo e la manutenzione del condizionatore.
Prima dell’installazione Strumenti necessari per l’installazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Livella Cacciavite Trapano elettrico Punta da trapano cava ( 55 mm/ Set strumenti di svasatura &KLDYL WRUVLRPHWULFKH VSHFL¿FDWH Chiave (unione parziale) Un bicchiere di acqua Chiave a testa esagonale (4 mm) 70 mm) 10 11 12 13 14 15 16 17 Rilevatore fughe di gas Pompa a vuoto Collettore calibrato Manuale per l’utente Termometro Multimetro Tagliatubi Nastro di misurazione Oggetti richiesti per l'installazione Numero Deno
6SD]LR ¿QR DO VRI¿WWR Unità interna 15 cm al di sopra Descrizione del prodotto 6SD]LR ¿QR DOOD SDUHWH 15 cm al di sopra 15 cm al di sopra 2,3 m al di sopra 3ma l di so pra 6SD]LR ¿QR DOOD SDUHWH Lato di uscita dell'aria Fan Mode Light Turbo Healthy Temp Timer-On Timer-Off 5 Swing 6SD]LR ¿QR DO SDYLPHQWR Clock I feel Eco 50 cm al di sopra 6SD]LR ¿QR DOO RVWUX]LRQH Ingresso aria laterale 6SD]LR ¿QR DOOD SDUHWH 30 cm al di sopra 30 2 17 m di al a pr so cm a pr so di l a
Istruzioni per l'installazione sul posto Un punto di installazione adatto è di vitale importanza per un funzionamento corretto ed HI¿FDFH GHOO XQLWj Evitare i siti in cui: 7 Individuare un punto a circa 1 m o più da una TV o da qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. 8 Individuare un punto in cui sia possibile HVWUDUUH LO ¿OWUR FRQ IDFLOLWj 9 Non usare l'unità in lavanderia o nei pressi di una piscina, ecc. IRUWL IRQWL GL FDORUH YDSRUH JDV LQ¿DPPDELOH R liquidi volatili vengono emessi.
Installazione sul tetto 1 Se l’unità esterna è installata su un tetto, YHUL¿FDUH FKH VLD LQ SLDQR 2 9HUL¿FDUH FKH OD VWUXWWXUD GHO WHWWR H LO metodo di ancoraggio siano adeguati per il collocamento dell’unità. 3 Se l’unità esterna è installata sulla struttura del tetto o sulle pareti esterne, ciò può determinare rumori e vibrazioni eccessivi e OD FODVVL¿FD]LRQH GHOO¶DSSDUHFFKLDWXUD FRPH installazione non pratica.
Installazione dell’unità esterna Fase 1: Fissaggio dell'unità esterna $QFRUDUH O XQLWj HVWHUQD ¿VVDQGR L IRUL esistenti alla base con 4 bulloni e dadi di 10 mm saldamente (non in dotazione). 3RVL]LRQDUH O XQLWj HVWHUQD VX XQD VXSHU¿FLH orizzontale in cemento o comunque rigida (mai direttamente su erba o terra).
3LDVWUD GL ¿VVDJJLR 7LSR $ Segno al centro 150 605 Spazio ¿QR DOOD parete 150 mm al di sopra Parete 45 Sinistra 55 mm 35 45 Parete Spazio ¿QR DOOD parete 150 mm al di sopra Gradiente 45 (Foro tubazioni posteriori) 317 6994 Destra 55 mm 45 (Foro tubazioni posteriori) 3LDVWUD GL ¿VVDJJLR 7LSR % 3LDVWUD GL ¿VVDJJLR 7LSR & 3LDVWUD GL ¿VVDJJLR 7LSR ' 75
3LDVWUD GL ¿VVDJJLR 7LSR ( 260,5 186,5 Fase 2: Foro per tubazione 1 Determinare le posizioni dei fori conformemente DO GLDJUDPPD )DUH XQ IRUR FRO WUDSDQR Ɏ R Ɏ PP QHOOD SDUHWH FKH VLD OHJJHUPHQWH inclinato verso il basso dal lato uscita. Foro della tubazione Ɏ PP Ɏ PP Modello Capacità di raffreddamento < 6000 W Capacità di raffreddamento > 6000 W 2 L'inclinazione deve essere fra 5 - 10 mm per garantire un buono scarico dell'acqua di condensa generata dall'unità interna.
3 Avvolgere la tubazione di isolamento con un nastro vinilico largo per evitare lo spostamento della tubazione. Inclinare leggermente il tubo ÀHVVLELOH GL VFDULFR YHUVR LO EDVVR SHU XQR VFDULFR ÀXLGR GHOO DFTXD GL FRQGHQVD Nastro vinilico Tubazione di uscita dell'unità interna Collegati Tubazione di isolamento Fase 4: Installazione dell'unità interna La tubazione può essere fatta uscire da destra, dalla parte posteriore destra, da sinistra o dalla parte posteriore sinistra.
Attenersi alle seguenti istruzioni per sostituire la posizione del tappo di scarico H GHO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR RYH necessario, da sinistra a destra. Tubazione sul lato posteriore destro (a) Estrarre il tappo di scarico sul lato posteriore destro dell'unità interna. Tappo di scarico E (VWUDUUH LO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR VXO lato posteriore sinistro dell'unità interna.
Non disporre sia la tubazione refrigerante FKH LO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR GD GHVWUD D sinistra per evitare che vi siano delle distanze troppo elevate fra l'unità interna e la parete. Ruotare leggermente il cavo per VHPSOL¿FDUH O RSHUD]LRQH GL FROOHJDPHQWR $FFHUWDUVL FKH LO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR non si allenti. Isolare dal caldo il tubo di collegamento. $VVLFXUDUVL FKH LO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR sia posizionato nella parte più bassa del fascio.
Fase 5: Installazione del tubo di collegamento Collegamento tubazione refrigerante Dado svasato Tubo in rame 1 Svasatura La principale causa delle fughe di gas refrigerante è dovuta a difetti nella svasatura. Eseguire una corretta svasatura procedendo nel modo seguente: A: Tagliare i tubi e il cavo. Utilizzare il kit di svasatura (se disponibile) o tubi acquistati localmente. Misurare la distanza tra l’unità interna e quella esterna. Tagliare i tubi leggermente più lunghi della distanza misurata.
Fase 6: Collegamento tubazioni Unità interna A: Collegamento delle tubazioni dell'unità interna alla tubazione di collegamento: Allineare come prima cosa centralmente i tubi e unirli serrando manualmente il dado svasato. B: Avvolgere il materiale isolante attorno alla parte di collegamento: Coprire il tubo dell'unità interna e il tubo di collegamento col materiale isolante dal calore. Unirli con del nastro vinilico in modo tale che non vi siano interstizi.
Tubo 7XER ÀHVVLELOH di scarico Fase 7: Collegamento tubazioni Unità esterna Nastro vinilico (stretto) A: Allineare i centri dei tubi e unirli serrando manualmente il dado svasato. Cavo di collegamento elettrico Avvolgere di nastro vinilico (largo) C: Individuazione della posizione dell’unità interna: Rimuovere il distanziale.
B. Qualora l’unità esterna sia installata più in basso dell’unità interna: $YYROJHUH FRQ QDVWUR OD WXED]LRQH LO WXER ÀHVVLELOH di scarico e il cavo di collegamento dal basso verso l’alto. Fissare la tubazione avvolta nel nastro lungo la parete esterna mediante un dispositivo a sella o equivalente. Sigillare le piccole aperture attorno alla tubazione con sigillante di gomma.
2 Il cavo giallo-verde nel condizionatore dell'aria è il cavo di massa che non può essere usato per altri scopi. Una messa a terra eseguita in modo sbagliato può essere causa di scosse elettriche. 3 La resistenza di terra dovrebbe essere in linea con le normative nazionali sul cablaggio.
attenzione Dopo aver serrato le viti, tirare OHJJHUPHQWH LO FDYR SHU YHUL¿FDUH FKH VLD HIIHWWLYDPHQWH ¿VVDWR LQ PRGR VDOGR Non utilizzare prolunghe per alimentare il condizionatore. Non allungare il cavo tagliandolo e facendo aggiunte.
attenzione Dopo avere confermato le condizioni precedenti, preparare i cavi nel modo seguente: Le viti che serrano il cablaggio alla morsettiera si potrebbero allentare a causa di vibrazioni in fase di trasporto. % 9HUL¿FD GHOOR VFDULFR Versare un bicchiere di acqua sull’evaporatore. 9HUL¿FDUH FKH O¶DFTXD VFRUUD DWWUDYHUVR LO WXER ÀHVVLELOH GL VFDULFR GHOO¶XQLWj LQWHUQD senza nessuna perdita e che fuoriesca dall’uscita di scarico.
Fase 11: Spurgo aria e test perdite L’aria e l’umidità del sistema refrigerante hanno i seguenti effetti indesiderati: Aumento della pressione del sistema. Chiusura della valvola di stop: Serrare saldamente lo stelo della valvola FRQ XQR VWUXPHQWR VSHFLDOH 4XLQGL ¿VVDUH saldamente il coperchio dello stelo della valvola usando una chiave per dadi o altro attrezzo simile. Refrigerante Aumento della corrente operativa. &DOR GHOO¶HI¿FLHQ]D GL UDIIUHGGDPHQWR R riscaldamento.
Quando di usa la pompa a vuoto 1 Serrare completamente i dadi svasati, A, B, C, D, collegare il tubo di carico della valvola del collettore (blu) a una presa di carico della valvola di riempimento a bassa pressione (valvola a 3 vie) sul lato del tubo del gas. 2 &ROOHJDUH O DOWUR WXER ÀHVVLELOH GL FDULFR (giallo) del collettore alla pompa a vuoto. 3 Aprire completamente la maniglia a bassa pressione della valvola del collettore. 4 Aprire la pompa a vuoto per l'operazione di estrazione aria.
Test di funzionamento 1 Prima del test di funzionamento &ROOHJDUH LO WXER ÀHVVLELOH GHOOD YDOYROD GHO collettore alla porta di carico della valvola di stop sul lato tubo del gas dell'unità esterna. Non accendere prima di aver completato l'installazione. Chiudere la valvola di stop sul lato tubo del gas quasi completamente. Il cablaggio elettrico deve essere collegato in modo giusto e sicuro. Chiudere completamente la valvola di stop sul lato del tubo liquido.
Enhorabuena Contenido Le damos la enhorabuena y las gracias por elegir un acondicionador de aire de tipo split. Estamos seguros de que le resultará un placer usar su nuevo acondicionador de aire. Enhorabuena ............................................. 90 Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea atentamente todo el manual del usuario, en el que se ofrece la descripción del acondicionador de aire y sus funciones. Antes de la instalación Herramientas necesarias para la instalación ..................
Precauciones de seguridad Lea atentamente este manual de instalación y el manual del usuario antes de instalarlo y guárdelo con cuidado a mano para futuras consultas. En su interior encontrará muchas sugerencias válidas sobre cómo utilizar y mantener debidamente su acondicionador de aire. Los trabajos eléctricos deben realizarse por HOHFWULFLVWDV FXDOL¿FDGRV $VHJ~UHVH GH XWLOL]DU la calibración correcta del enchufe y el circuito principal para el modelo que se va a instalar.
Antes de la instalación Herramientas necesarias para la instalación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicador de nivel Destornillador Taladro eléctrico Broca de corona ( 55 mm / 70 mm).
Espacio hasta el techo Espacio hasta la pared 15 cm por encima Espacio hasta la pared 15 cm por encima 2,3 m por encima 3mp or en cima Lado de salida de aire Fan Mode Light Turbo Healthy Temp Timer-On Timer-Off 5 Swing Espacio hasta el suelo Clock I feel Eco Espacio para obstrucción 50 cm por encima Interior interior 15 cm por encima Descripción del producto Lado de entrada de aire Espacio hasta la pared 30 cm por encima 30 2 17 m a cim en r po cm a im nc re o p 50 cm por en
Instrucciones del lugar de instalación Un lugar de instalación adecuado es esencial SDUD HO IXQFLRQDPLHQWR FRUUHFWR \ H¿FD] GH OD unidad. Evite lugares donde: se emitan fuertes fuentes de calor, vapores, JDVHV LQÀDPDEOHV R OtTXLGRV YROiWLOHV se generen ondas electromagnéticas de alta frecuencia por equipos de radio, soldadores o equipos médicos. H[LVWD DLUH VDOLQR SRU HMHPSOR FHUFD GH OD costa). el aire esté contaminado con aceites y vapores industriales.
Instalación en el tejado 1 6L LQVWDOD OD XQLGDG H[WHULRU HQ XQ WHMDGR asegúrese de colocarla a nivel. 2 Asegúrese de que la estructura del tejado y el sistema de anclaje son adecuados para la ubicación de la unidad. 3 6L OD XQLGDG H[WHULRU VH LQVWDOD HQ HVWUXFWXUDV GH WHMDGRV R PXURV H[WHULRUHV SXHGH JHQHUDU UXLGR \ YLEUDFLRQHV H[FHVLYRV \ WDPELpQ considerarse una instalación que no puede recibir servicio.
Instalación de la unidad exterior Paso 1: Fijación de la unidad exterior $QFOH OD XQLGDG H[WHULRU FRQ ORV RUL¿FLRV H[LVWHQWHV HQ VX EDVH FRQ SHUQRV \ WXHUFDV GH PP ¿UPHPHQWH QR LQFOXLGRV &RORTXH OD XQLGDG H[WHULRU VREUH XQD VXSHU¿FLH KRUL]RQWDO GH FHPHQWR R UtJLGD (nunca directamente sobre cristal ni tierra).
Tipo de placa de montaje A Marca en el centro 150 605 Espacio hasta la pared 150 mm por encima Pared 45 Izquierda 55 mm 35 Inclinación 45 Pared Espacio hasta la pared 150 mm por encima 45 2UL¿FLR GH WXER WUDVHUR 317 6994 Derecha 55 mm 45 2UL¿FLR GH WXER WUDVHUR Tipo de placa de montaje B Tipo de placa de montaje C Tipo de placa de montaje D 97
Tipo de placa de montaje E 260,5 186,5 3DVR 7DODGUH HO RUL¿FLR GHO WXER 1 'HWHUPLQH ODV SRVLFLRQHV GH ORV RUL¿FLRV GH DFXHUGR FRQ HO GLDJUDPD 7DODGUH XQ RUL¿FLR Ɏ R Ɏ PP HQ OD SDUHG FRQ XQD OLJHUD LQFOLQDFLyQ DO ODGR H[WHULRU 2UL¿FLR GHO WXER Modelo Ɏ PP Capacidad de enfriamiento < 6.000 W Ɏ PP Capacidad de enfriamiento > 6.000 W 2 La inclinación debe ser de 5 - 10 mm para poder garantizar un correcto drenaje del agua de condensación generada por la unidad interior.
3 Envuelva el tubo de aislamiento con cinta de vinilo para evitar que se desplace el tubo. Incline ligeramente el tubo de desagüe hacia abajo para que el agua de condensación se drene suavemente. El tubo se puede sacar de la derecha, derecha posterior, izquierda o izquierda posterior. 1 Cuando tienda el cableado y la tubería desde el lado derecho o izquierdo de la unidad LQWHULRU FRUWH ODV H[WHQVLRQHV GHO EDVWLGRU VHJ~Q VHD QHFHVDULR FRQVXOWH OD ¿JXUD siguiente).
Siga las instrucciones siguientes para cambiar la posición del tapón y el tubo de desagüe en el caso del lado izquierdo al derecho. Tubo del lado trasero derecho (a) Tire del tapón en la parte trasera derecha de la unidad interior. Tapón de desagüe (b) Tire del tubo en la parte trasera izquierda de la unidad interior.
No coloque el tubo de refrigerante y el de desagüe del lado derecho al izquierdo para evitar que quede un gran hueco entre la unidad interior y la pared. Gire ligeramente el cable para facilitar GHVSXpV OD FRQH[LyQ Tenga cuidado para que la manguera de GHVDJH QR TXHGH ÀRMD $tVOH WpUPLFDPHQWH HO WXER GH FRQH[LyQ Asegúrese de que la manguera de desagüe queda en la parte inferior del conjunto. Si la coloca en la parte superior, el líquido de desagüe puede caer dentro de la unidad.
Paso 5: Instalación del tubo de conexión Conexión del tubo de refrigerante Tuerca acampanada Tubo de cobre 1 Trabajo de acampanado La causa principal de las fugas de refrigerante son defectos de acampanado. Realice un acampanado correcto siguiendo este procedimiento: A: Corte los tubos y el cable. Utilice el accesorio de kit de tubos (si es preciso) o tubos adquiridos localmente. Mida la distancia entre la unidad interior y la H[WHULRU Corte los tubos algo más largos que la distancia medida.
Paso 6: Conexión del tubo unidad interior B: Envuelva el material aislante alrededor de la parte conectada: A: Conexión de los tubos de la unidad interior al tubo de conexión: Alinee los centros de los tubos y apriete SULPHUR D PDQR VX¿FLHQWHPHQWH OD WXHUFD acampanada. &XEUD HO WXER GH FRQH[LyQ GH OD XQLGDG LQWHULRU \ HO GH FRQH[LyQ FRQ HO PDWHULDO aislante térmico. Una entre sí con cinta de vinilo para que no haya huecos.
Tubo Manguera de desagüe Cinta de vinilo (estrecha) Cable de alimentación GH FRQH[LyQ Envuelva con cinta de vinilo (ancha) Paso 7: Conexión del tubo - unidad exterior A: Alinee los centros de los tubos y apriete VX¿FLHQWHPHQWH D PDQR OD WXHUFD acampanada. C: Posición de la unidad interior: Retire el separador. Enganche la unidad interior en la parte superior de la placa de montaje (introduzca los ganchos de la placa en las aberturas de la parte posterior superior de la unidad interior).
B. Si la unidad exterior está instalada por debajo de la unidad interior: Envuelva los tubos, la manguera de desagüe \ HO FDEOH GH FRQH[LyQ GH DEDMR D DUULED Fije los tubos envueltos a lo largo de la SDUHG H[WHULRU XWLOL]DQGR EULGDV R VLPLODUHV Selle las pequeñas aberturas en torno a los tubos con un sellador elástico. Envoltorio Tubo Cable de FRQH[LyQ Manguera de desagüe Manguera de desagüe Hace falta un bucle para que el agua no llegue a los componentes eléctricos. C.
2 El cable amarillo-verde del acondicionador GH DLUH HV XQ FDEOH GH FRQH[LyQ D WLHUUD TXH QR VH SXHGH XWLOL]DU FRQ RWURV ¿QHV 8QD FRQH[LyQ D WLHUUD LQFRUUHFWD SXHGH FDXVDU descargas eléctricas. 3 La resistencia a tierra debe cumplir la normativa nacional de cableado. 2.600~5.
precaución Después de apretar los tornillos, tire del cable ligeramente para asegurarse de que está tenso. No conecte dos cables de alimentación juntos para alimentar el acondicionador de aire. 1R H[WLHQGD HO FRQGXFWRU GHO FDEOH GH alimentación cortando. Instalación de los cables eléctricos de la unidad exterior 2.600~5.
precaución 7UDV FRQ¿UPDU ODV FRQGLFLRQHV DQWHULRUHV prepare el cableado como sigue: Los tornillos que sujetan los cables a la UHJOHWD SXHGHQ KDEHUVH DÀRMDGR SRU ODV vibraciones durante el transporte. B. Comprobación del desagüe Vierta con cuidado un vaso de agua en el evaporador. $VHJ~UHVH GH TXH HO DJXD ÀX\D SRU OD manguera de desagüe de la unidad interior sin fugas y que salga por el desagüe. Asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados.
Paso 11: Prueba de fugas y purga de aire El aire y la humedad tienen efectos dañinos para el sistema de refrigeración, como se indica más adelante: Funcionamiento de la válvula de cierre: $SULHWH FRQ ¿UPH]D HO YiVWDJR GH OD YiOYXOD con una herramienta especial. A continuación apriete de forma segura la tapa del vástago de la válvula con una llave inglesa o similar. Refrigerante Aumento de la presión del sistema. Aumento de la corriente de funcionamiento.
Cuando utilice la válvula de vacío 1 Apriete completamente las tuercas acampanadas en A, B, C y D, conecte la manguera de carga de la válvula de colector (azul) a un puerto de carga de la válvula de baja presión (3 vías) del lado del tubo de gas. 2 Conecte el otro tubo de carga (amarillo) del colector a la bomba de vacío. 3 Abra por completo la manilla “Lo” de la válvula de colector. 4 Abra la bomba de vacío para la aspiración.
Prueba de funcionamiento 1 Antes de la prueba de funcionamiento Conecte la manguera de la válvula de colector al puerto de carga de la válvula de cierre en el ODGR GHO WXER GH JDV GH OD XQLGDG H[WHULRU No encienda la alimentación antes de que haya terminado completamente la instalación. Cierre la válvula del lado del tubo de gas casi completamente. El cableado eléctrico debe conectarse de forma correcta y segura. Cierre completamente la válvula del lado del tubo de líquido.
Parabéns Índice Parabéns e obrigado por ter escolhido um aparelho de ar condicionado tipo split. Temos a certeza de que vai achar a utilização do seu novo ar condicionado muito agradável. Parabéns .................................................... 112 Antes de utilizar o ar condicionado, é recomendável que leia todo o manual do utilizador, que descreve o ar condicionado e as respectivas funções. Antes da instalação Ferramentas necessárias para a instalação ............................................
Precauções de segurança Leia este manual de instalação e o manual do utilizador antes da instalação e guarde-os num local prático para os consultar futuramente. Este manual contém várias sugestões úteis para utilizar o seu ar condicionado correctamente e mantê-lo em bom estado. 2V WUDEDOKRV HOpFWULFRV WrP GH VHU H[HFXWDGRV SRU XP HOHFWULFLVWD FHUWL¿FDGR &HUWL¿TXH VH GH TXH D ¿FKD HOpFWULFD H R FLUFXLWR HOpFWULFR XWLOL]DGRV WrP D FODVVL¿FDomR FRUUHFWD SDUD R modelo que vai instalar.
Antes da instalação Ferramentas necessárias para a instalação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nível Chave de parafusos Berbequim eléctrico Berbequim de alargamento ( 55 mm / 70 mm) Conjunto de ferramentas de alargamento &KDYHV GLQDPRPpWULFDV HVSHFL¿FDGDV Chave de porcas (meia união) Um copo de água &KDYH VH[WDYDGD PP 10 11 12 13 14 15 16 17 Detector de fugas de gás Bomba de vácuo Manómetro Manual do utilizador Termómetro Multímetro Serra de tubos Fita métrica Peças necessárias para a instalação Número Nome do
Distância até ao tecto Distância até à parede 15 cm ou mais Distância até à parede 2,3 m ou mais 15 cm ou mais 3mo u ma is Lado da saída de ar Fan Mode Light Turbo Healthy Temp Timer-On Timer-Off 5 Swing Distância até ao chão Clock I feel Eco Distância até à obstrução 50 cm ou mais Aparelho interior 15 cm ou mais Descrição do produto Lado da entrada de ar Distância até à parede 30 cm ou mais 30 2 17 m ou s ai m cm ou s ai m 50 cm ou mais Distância até à parede Lado da
Instruções sobre o local de instalação 7 6HOHFFLRQH XP ORFDO TXH ¿TXH D PHWUR ou mais de um televisor ou outro aparelho eléctrico. É essencial que o local de instalação seja adequado para que o aparelho funcione de IRUPD FRUUHFWD H H¿FLHQWH 8 6HOHFFLRQH XP ORFDO RQGH R ¿OWUR SRVVD VHU removido facilmente. (YLWH ORFDLV GH LQVWDODomR RQGH H[LVWDP 9 Não utilize o aparelho em áreas de lavandaria, piscina, etc.
Instalação no telhado 1 6H R DSDUHOKR H[WHULRU IRU LQVWDODGR QXPD estrutura no telhado, não se esqueça de nivelar o aparelho. 2 &HUWL¿TXH VH GH TXH D HVWUXWXUD GR WHOKDGR H R PpWRGR GH ¿[DomR VmR DGHTXDGRV DR aparelho. 3 6H R DSDUHOKR H[WHULRU IRU LQVWDODGR HP estruturas no telhado ou em paredes H[WHUQDV LVVR SRGH FDXVDU UXtGR H YLEUDomR HP H[FHVVR H DWp XPD FODVVL¿FDomR GH instalação sem assistência.
Instalação do aparelho exterior Etapa 1: Fixação do aparelho exterior )L[H R DSDUHOKR H[WHULRU QRV RULItFLRV H[LVWHQWHV QD EDVH FRP SDUDIXVRV H SRUFDV de PP FRP ¿UPH]D QmR LQFOXtGRV &RORTXH R DSDUHOKR H[WHULRU VREUH XPD superfície de cimento ou outro material rígido (nunca directamente sobre relva ou terra).
Placa de montagem Tipo A Faça uma marca no meio 150 605 Distância até à parede 150 mm ou mais Parede (Orifício para o tubo na traseira) 45 Esquerda 55 mm 35 45 Parede Distância até à parede 150 mm ou mais Inclinador 45 317 6994 Direita 55 mm 45 (Orifício para o tubo na traseira) Placa de montagem Tipo B Placa de montagem Tipo C Placa de montagem Tipo D 119
Placa de montagem Tipo E 260,5 186,5 Etapa 2: Perfurar o orifício para os tubos 1 Determine as posições do orifício de acordo FRP R GLDJUDPD 3HUIXUH XP RULItFLR Ɏ RX Ɏ PP QD SDUHGH OLJHLUDPHQWH LQFOLQDGR SDUD EDL[R QD GLUHFomR GR H[WHULRU Orifício para os tubos Modelo Ɏ55 mm Capacidade de refrigeração < 6000 W Ɏ70 mm Capacidade de refrigeração > 6000 W 2 A inclinação deve ser entre 5 e 10 mm para garantir um bom escoamento da água condensada produzida pelo aparelho interior.
3 (QYROYD R WXER LVRODQWH FRP ¿WD GH YLQLO ODUJD para evitar o deslocamento do tubo isolante. Incline a mangueira de escoamento ligeiramente SDUD EDL[R SDUD TXH D iJXD GD FRQGHQVDomR escoe facilmente. Fita de vinil Os tubos podem sair pelo lado direito, traseiro direito, esquerdo ou traseiro esquerdo.
6LJD DV LQVWUXo}HV GDGDV HP EDL[R SDUD trocar a posição do tampão de escoamento e da mangueira de escoamento, para o caso de mudar do lado esquerdo para o direito. Tubos pela parte de trás direita (a) Retire o tampão de escoamento da parte de trás direita do aparelho interior. Tampão de escoamento (b) Retire a mangueira de escoamento da parte de trás esquerda do aparelho interior.
Não encaminhe o tubo de refrigerante e a mangueira de escoamento em conjunto do lado direito para o lado esquerdo, para evitar ¿FDU FRP XPD IROJD JUDQGH HQWUH R DSDUHOKR interior e a parede. Vire ligeiramente o cabo para facilitar a ligação mais tarde. 7HQKD FXLGDGR SDUD QmR GHL[DU D mangueira de escoamento solta. Isole termicamente o tubo de ligação.
Etapa 5: Instalação do tubo de ligação Porca de união Ligação do tubo de refrigerante Tubo de cobre 1 Trabalho de união A principal causa de fugas de refrigerante é XP WUDEDOKR GH XQLmR GHIHLWXRVR ([HFXWH R trabalho de união correctamente seguindo este procedimento: A: Corte os tubos e o cabo. Utilize o acessório do kit de tubos (se aplicável) ou tubos adquiridos localmente. atenção Não é possível colocá-las depois do trabalho de união.
Etapa 6: Ligação dos tubos Aparelho interior B: Enrole o material de isolamento à volta da secção da ligação: A: Ligar o tubo do aparelho interior ao tubo de ligação: Alinhe os centros dos tubos e aperte a porca GH XQLmR VX¿FLHQWHPHQWH FRP DV PmRV SDUD já.
Tubo Mangueira de escoamento Fita de vinil (estreita) Cabo de ligação da alimentação Etapa 7: Ligação dos tubos Aparelho exterior A: Alinhe os centros dos tubos e aperte a porca GH XQLmR VX¿FLHQWHPHQWH FRP DV PmRV Envolva FRP ¿WD GH vinil (larga) C: Posicionamento do aparelho interior: Remova o espaçador. Engate o aparelho interior na posição superior da placa de montagem (engate os ganchos da placa de montagem nas aberturas da parte superior traseira do aparelho interior).
B. Nos casos em que o aparelho exterior seja instalado abaixo do nível do aparelho interior: Envolva os tubos, a mangueira de escoamento H R FDER GH OLJDomR GH EDL[R SDUD FLPD )L[H D WXEDJHP HQYROYLGD DR ORQJR GD SDUHGH H[WHULRU FRP EUDoDGHLUDV RX HTXLYDOHQWHV Vede todas as aberturas à volta da tubagem com um vedante de tipo goma. Envolvimento Tubo Cabo de ligação Mangueira de escoamento Mangueira de escoamento É necessário um colector para evitar a entrada de água para as peças eléctricas.
2 O condutor amarelo-verde do ar condicionado p R ¿R GH WHUUD H QmR SRGH VHU XWLOL]DGR SDUD RXWURV ¿QV 8PD OLJDomR j WHUUD LQFRUUHFWD pode causar choque eléctrico. 3 A resistência da ligação à terra deve respeitar os regulamentos de ligações eléctricas nacionais.
atenção $SyV DSHUWDU RV SDUDIXVRV SX[H R FDER OLJHLUDPHQWH SDUD YHUL¿FDU VH ¿FRX ¿UPH ou não. Não ligue dois cabos de alimentação em conjunto para fornecer energia ao ar condicionado. Não prolongue os condutores do cabo de alimentação através de uniões.
atenção $SyV FRQ¿UPDU DV FRQGLo}HV LQGLFDGDV DFLPD SUHSDUH D OLJDomR GRV ¿RV GD seguinte forma: 2V SDUDIXVRV TXH DSHUWDP RV ¿RV QR bloco de terminais podem ter-se soltado devido às vibrações no transporte. % 9HUL¿FDU R HVFRDPHQWR Com cuidado, verta um copo de água no evaporador. &HUWL¿TXH VH GH TXH D iJXD ÀXL VHP IXJDV pela mangueira de escoamento do aparelho interior e sai pela saída de escoamento.
Etapa 11: Purga do ar e teste de fugas O ar e a humidade no sistema de refrigeração têm HIHLWRV LQGHVHMiYHLV WDO FRPR LQGLFDGR HP EDL[R Aumento da pressão do sistema. Operação de fecho da válvula: Aperte bem o veio da válvula com uma ferramenta especial. De seguida, aperte bem a tampa do veio da válvula com uma chave de porcas ou algo semelhante. Refrigerante Aumento da corrente de funcionamento. 'LPLQXLomR GD H¿FLrQFLD GR DUUHIHFLPHQWR RX aquecimento.
Quando usar a bomba de vácuo 1 Aperte totalmente as porcas de união A, B, C e D e ligue a mangueira de carga (azul) da válvula do colector à porta de carga da YiOYXOD GH EDL[D SUHVVmR YiOYXOD GH YLDV no lado do tubo de gás. 2 Ligue a outra mangueira de carga (amarela) da válvula do colector à bomba de vácuo. 3 Abra completamente o manípulo Lo da válvula do colector. 4 Active a bomba de vácuo para aspirar.
Teste de funcionamento 1 Antes do teste de funcionamento Não ligue a alimentação eléctrica antes de ter a instalação concluída. As ligações eléctricas têm de ser efectuadas com correcção e segurança. Ligue a mangueira da válvula do colector na porta de carga da válvula do lado do tubo de JiV GR DSDUHOKR H[WHULRU Feche a válvula do lado do tubo de gás quase completamente. Feche totalmente a válvula do lado do tubo de líquido.
ZZZ HOHFWUROX[ FRP VKRS