EXI09HD1W EXI12HD1W EXI18HD1W EXI22HD1W EN SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER FR CLIMATISEUR INDIVIDUEL DE TYPE SPLIT EL ȀȁǿȂǹȉǿȈȉǿȀȅ ǻȍȂǹȉǿȅȊ ǻǿǹǿȇȅȊȂǼȃȅȊ ȉȊȆȅȊ IT CONDIZIONATORE SPLIT PER AMBIENTI ES ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT PT AR CONDICIONADO DE SALA, TIPO SPLIT USER MANUAL 2 MANUEL D’UTILISATION 22 ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ 42 MANUALE PER L’UTENTE 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DO UTILIZADOR 82 102
Table of Contents Congratulations ...................................................................3 Safety Precautions ..............................................................4 Product´s Description ..........................................................6 Indoor Unit Display ..............................................................7 Remote Control ....................................................................7 Remote Control Description ................................................
Congratulations Congratulations and thank you for choosing Electrolux split-type air conditioner. We are sure you will find your new air conditioner a pleasure to use. Before you use the air conditioner, we recommend that you read through the entire user manual, which provides the description of the air conditioner and its functions.
Safety precautions Inside this manual you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You’ll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips on page 20-21. If you review the chart of troubleshooting tips first, you may not need to call for service.
Safety precautions Usage caution Select the most appropriate temperature. It can save electricity. Do not keep windows and doors open for a long time during operation. It will result in LQVXI¿FLHQW performance. Do not block the air inlet or outlet. It will result in LQVXI¿FLHQW performance and cause malfunctions. Keep combustible materials away from the units at least 1m. It may cause ¿UH Do not step on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. It may cause damage or injury.
Product Description Air inlet 2 Indoor Unit 1 13 3 4 5 Air Outlet 6 7 8 Outdoor Unit 9 12 11 Air inlet (rear) Mode Fan Temp Timer-Off Swing Light Turbo Timer-On Clock I feel Eco Air inlet (side) 10 Air Outlet 15 Front panel Remote control Digital display Remote control holder Healthy air ¿OWHU (behind the dust ¿OWHU Refrigerant pipe (if applicable) Pre-dust ¿OWHU Drain hose (if applicable) Horizontal air louvers Power cable (if applicable) Vertical air louvers Mounti
Indoor Unit Display ,I \RX NHHS WKH UHPRWH FRQWURO LQ D SRVLWLRQ WKDW KLQGHUV SURSHU VLJQDO WUDQVPLVVLRQ D WLPH ODJ RI XS WR PLQXWHV PD\ RFFXU 6LJQDO UHFHLYHU I Feel indicator ,W OLJKWV ZKHQ , )HHO IXQFWLRQ LV DFWLYDWHG Turbo indicator ,OOXPLQDWHV GXULQJ TXUER RSHUDWLRQ :KHQ WKH UHPRWH FRQWURO VHQGV RXW D VLJQDO WKH V\PERO ZLOO EOLQN IRU DERXW VHFRQG RQ WKH GLVSOD\ 7KH LQGRRU XQLW ZLOO DFNQRZOHGJH WKH VLJQDO ZLWK D EHHS ZKHQ LW UHFHLYHV DQ HfIHFWLYH VLJQDO caution Eco (Eco
Remote Control Description Turbo Button Press this button in COOL or HEAT mode to put the fan into the high speed Turbo mode and the air conditoner will work at maximum power. Press again to cancel this function. X-Fan Button Press the X-Fan button to active the Self-Cleaning. After the unit is turned off the indoor fan will continue operation for 2 minutes to dry the indoor unit prevent from bacteria and mildew growing. Timer On Button Press this button to set the start time.
Remote Control Display Indicator Transmission Indicator: Displays when the remote control transmits signals to the indoor unit. Fan Speed Display Displays the selected fan speed in the following sequence: Turbo Display Displays when Turbo function is selected. “ ” (Low), “ Auto. I Feel Display Displays when I Feel function is activated. In Auto speed, only “ ” symbol displays. Eco Display Displays when Eco function is selected. Healthy Display Displayed by pressing the Healthy button.
First Use 1 Ensure the unit is plugged in and power is available. 2 Be sure the batteries are inserted correctly in the remote control (the lights on the remote control will be on). 3 Set the time by Control buttons and FRQ¿UP by pressing the Clock button. 4 Point the remote control to the indoor unit and press ON/OFF button to turn the unit on. The default operating mode is AUTO.
Start 1 ON/OFF Button Press this button to turn the air conditioner on. The temperature indicator on the indoor unit display lights on. 2 Mode Button Press to select DEHUMIDIFY. 2 Mode Button Press to select FAN. 3 Fan Button Press to select the desired fan speed at: Auto, Low, Medium and High. The default fan speed is Auto. 3 Control Buttons Set the desired temperature. Normally, set between 21ºC to 28ºC. Stop 1 ON/OFF Button Press this button again to turn the air conditioner off.
3 Control Buttons Set the desired temperature. Normally, set between 21ºC to 28ºC. 4 Fan Button Press to select the desired fan speed at: Auto, Low, Medium and High. The defaul fan speed is Auto. tips and information No fan speed indication disaplys on the remote control if Auto fan speed is selected. 3 Point the remote control to the indoor unit, FRQ¿UP the set time by pressing the Timer-On button. symbol will stay on the remote control’s display.
1 Press the Timer-On button. 2 Set the desired time by pressing repeatedly or holding down the Control buttons until 18:00 shows in the display of the remote control. 3 &RQ¿UP the set time by pointing the remote control to the indoor unit and pressing again the Timer-On button. 4 Press the Timer-Off button. 3 &RQ¿UP the set time by pointing the remote control to the indoor unit and pressing again the Timer-On button.
Setting the Clock Economy (Eco) Operation 3UHVV (FR EXWWRQ LQ &22L RU +(AT LI DSSOLFDEOH PRGH WKH DLU FRQGLWLRQHU ZLOO DXWRPDWLFDOO\ LQFUHDVH LQ &22L PRGH RU GHFUHDVH LQ +(AT PRGH & SHU KRXU RYHU D KRXU SHULRG 7KH VHW WHPSHUDWXUH ZLOO EH VWHDG\ IRU WKH QH[W KRXUV WKHQ WKH XQLW ZLOO VWRS 7KLV IXQFWLRQ SHUPLWV PRUH FRPIRUW DQG VDYHV HQHUJ\ 7KLV RSHUDWLRQ LV UHFRPPHQGHG IRU EHG WLPH 1 Set Temperature 1 1 hour 1 hour Cooling Set Temperature 1 1 %HIRUH \RX VWDUW RSHUDWLQJ WKH DLU F
How to Use the Indoor Unit Additional Options 1 Smart Restart Function The air conditioner resumes automatically with the previous settings after a possible power failure. When the louver moves to the desired direction, press the Swing button again and the louver will stay at where it is. Press the Swing button again and the louver will start swing up and down automatically. 2 Removable Panel The front panel of indoor unit can be easily removed for cleaning and maintenance.
Do not move the horizontal louver manually. Always use the Swing button. Moving the louver manually may cause malfunction during operation. If the louver malfunctions, stop the air conditioner and restart it. Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as cooling or heating performance may be impaired due to too restricted DLUÀRZ area. Do not operate the air conditioner with horizontal louver in closed position.
Cleaning and Maintenance Maintenance The following maintenance operations must be performed regularly.
Dust ¿OWHU warning Do not touch or try to clean the cold plasma generator (if applicable). It may cause an electric shock. General maintenance Clean the Dust ¿OWHU with a vacuum cleaner or water, then dry it up in cool place. If the air conditioner is not going to be used for a long period of time: Operate in FAN only mode for 3~4 hours to allow the unit to completely dry out. Dust ¿OWHU Switch off the unit and pull out the power plug. Remove the batteries from the remote control.
Defrosting Frost may form on the outdoor unit in heating operation when the outdoor temperature is low but humidity is high, resulting in low heating HI¿FLHQFy. environment that has a high relative humidity. A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting. 4. Low noise of the air conditioner You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stop running.
Troubleshooting The air conditioner is not user serviceable. Incorrect repair may cause electric shock or ¿UH Please contact an authorised service center for professional repair. warning If one of the following situations occur, immediately stop the air conditioner, disconnect the power, and contact the authorised service center. If error code appear on the display window of indoor unit.
The following checks prior to contact may save you time and money. Malfunctions Cause Malfunctions Cause The unit does not operate The unit does not operate if it is turned on immediately after it is turned off. This is to protect the unit. Please wait about 3 minutes. Water leakage of indoor unit The humidity is high. Condensing water RYHUÀRZV Drain hose is loose or obstructed. Odours are emitted Some odours may be emmited from the indoor unit.
Sommaire Félicitations ..........................................................................23 Consignes de sécurité .........................................................24 Description de l'appareil ......................................................26 $I¿FKDJH GH O pOpPHQW LQWpULHXU ...........................................27 7pOpFRPPDQGH .....................................................................27 'HVFULSWLRQ GH OD WpOpFRPPDQGH .........................................
)pOLFLWDWLRQV 1RXV YRXV IpOLFLWRQV HW YRXV UHPHUFLRQV G DYRLU FKRLVL XQ FOLPDWLVHXU GH W\SH VSOLW (OHFWUROX[ 1RXV VRPPHV SHUVXDGpV TXH YRXV DXUH] SODLVLU j XWLOLVHU YRWUH QRXYHDX FOLPDWLVHXU $YDQW G XWLOLVHU OH FOLPDWLVHXU QRXV YRXV UHFRPPDQGRQV GH OLUH DWWHQWLYHPHQW O HQVHPEOH GH OD SUpVHQWH QRWLFH R YRXV WURXYHUH] OD GHVFULSWLRQ de l'appareil et de ses fonctions.
&RQVLJQHV GH VpFXULWp 'DQV FH PDQXHO YRXV WURXYHUH] GH QRPEUHX[ FRQVHLOV VXU OD IDoRQ G XWLOLVHU HW G HQWUHWHQLU YRWUH FOLPDWLVHXU 8Q SHX GH SUpYHQWLRQ GH YRWUH SDUW SHXW YRXV IDLUH pFRQRPLVHU GX WHPSV HW GH O DUJHQW VXU OD GXUpH GH YLH GH YRWUH FOLPDWLVHXU 9RXV WURXYHUH] GH QRPEUHXVHV UpSRQVHV j GHV SUREOqPHV FRPPXQV GDQV OH WDEOHDX GHV FRQVHLOV HQ FDV G DQRPDOLH GH IRQFWLRQQHPHQW DX[ SDJHV HW (Q UHJDUGDQW FH WDEOHDX HQ SUHPLHU OLHX YRXV Q DXUH] SHXW rWUH SDV EHVRLQ G DSSHOHU OH VHUYLF
&RQVLJQHV GH VpFXULWp attention 6pOHFWLRQQH] OD WHPSpUDWXUH OD SOXV appropriée. 9RXV pFRQRPLVHUH] GH O pOHFWULFLWp 1H ODLVVH] SDV OHV IHQrWUHV HW OHV SRUWHV RXYHUWHV WURS ORQJWHPSV GXUDQW OH IRQFWLRQQHPHQW /HV SHUIRUPDQFHV SRXUUDLHQW rWUH LQVXI¿VDQWHV 1 REVWUXH] SDV O HQWUpH HW OD VRUWLH G DLU /HV SHUIRUPDQFHV SRXUUDLHQW rWUH LQVXI¿VDQWHV HW FDXVHU GHV G\VIRQFWLRQQHPHQWV &RQVHUYH] OHV PDWLqUHV FRPEXVWLEOHV j DX PRLQV P GHV DSSDUHLOV 5LVTXH d'incendie.
'HVFULSWLRQ GH O DSSDUHLO eOpPHQW LQWpULHXU $UULYpH G DLU 2 3 5 Sortie d'air 6 7 8 eOpPHQW H[WpULHXU 9 $UULYpH G DLU DUULqUH 0RGe FaQ Temp 7LPHU 2II 6ZLQJ $UULYpH G DLU ODWpUDOH Sortie d'air /LJKW 7XUEo 7LPHU 2Q &ORFk , IHHO (Fo )DoDGH DYDQW 7pOpFRPPDQGH $I¿FKDJH QXPpULTXH 6XSSRUW GH OD WpOpFRPPDQGH )LOWUH j DLU VDLQ GHUULqUH OH ¿OWUH j SRXVVLqUH 7X\DX UpIULJpUDQW VL GLVSRQLEOH 3Up ¿OWUH j SRXVVLqUH 7X\DX GH YLGDQJH VL GLVSRQLEOH
$I¿FKDJH GH O pOpPHQW LQWpULHXU 6L YRXV ODLVVH] OD WpOpFRPPDQGH GDQV XQH SRVLWLRQ QH SHUPHWWDQW SDV OD ERQQH WUDQVPLVVLRQ GX VLJQDO LO SHXW \ DYRLU XQ GpFDODJH GH PLQXWHV 5pFHSWHXU du signal 9R\DQW , )HHO ,O V DOOXPH ORUVTXH OD IRQFWLRQ , )HHO HVW DFWLYpH 9R\DQW GH WXUER ,O V DOOXPH GXUDQW OH PRGH 7XUER 9R\DQW (FR eFRQRPLTXH ,O V DOOXPH ORUVTXH OD IRQFWLRQ (&2 HVW HQ FRXUV GH IRQFWLRQQHPHQW ,QGLFDWHXU GH WHPSpUDWXUH $I¿FKH OHV UpJODJHV GH WHPSpUDWXUH ORUVTXH OH FOLPDWLVHXU HVW HQ
'HVFULSWLRQ GH OD WpOpFRPPDQGH 7RXFKH 7XUER (Q PRGH &22/ UHIURLGLVVHPHQW RX +($7 FKDXIIDJH DSSX\H] VXU FHWWH WRXFKH SRXU UpJOHU OD YLWHVVH GX YHQWLODWHXU j YLWHVVH PD[LPDOH HQ PRGH 7XUER SRXU TXH OH FOLPDWLVHXU IRQFWLRQQH j SOHLQH puissance. $SSX\H] GH QRXYHDX VXU FHWWH WRXFKH SRXU DQQXOHU cette fonction.
9R\DQW GH O DI¿FKDJH GH OD WpOpFRPPDQGH 9R\DQW GH WUDQVPLVVLRQ 6 DI¿FKH ORUVTXH OD WpOpFRPPDQGH WUDQVPHW XQ VLJQDO j O pOpPHQW LQWpULHXU $I¿FKDJH )DQ 6SHHG YLWHVVH GX YHQWLODWHXU $I¿FKH OD YLWHVVH GX YHQWLODWHXU VpOHFWLRQQpH GDQV O RUGUH VXLYDQW $I¿FKDJH 7XUER $SSDUDvW ORUVTXH OD IRQFWLRQ 7XUER HVW sélectionnée.
3UHPLqUH XWLOLVDWLRQ $VVXUH] YRXV TXH O DSSDUHLO HVW EUDQFKp HW TXH le courant passe.
'pSDUW 7RXFKH 21 2)) 0$5&+( $55Ç7 $SSX\H] VXU FHWWH WRXFKH SRXU DOOXPHU OH FOLPDWLVHXU / LQGLFDWHXU GH WHPSpUDWXUH VXU O DI¿FKDJH GH O pOpPHQW LQWpULHXU V DOOXPH 2 7RXFKH 0RGH $SSX\H] SRXU VpOHFWLRQQHU '(+80,',)< 2 7RXFKH 0RGH $SSX\H] SRXU VpOHFWLRQQHU )$1 3 7RXFKH 9HQWLODWHXU $SSX\H] SRXU VpOHFWLRQQHU OD YLWHVVH VRXKDLWpH VXU $XWR /RZ EDVVH 0HGLXP PR\HQQH HW +LJK pOHYpH /D YLWHVVH GX YHQWLODWHXU SDU GpIDXW HVW $XWR 3 7RXFKHV &RQWURO FRPPDQGH 5pJOH] OD WHPSpUDWXUH VRX
3 7RXFKHV &RQWURO FRPPDQGH 5pJOH] OD WHPSpUDWXUH VRXKDLWpH 1RUPDOHPHQW HOOH HVW UpJOpH HQWUH & HW & 4 7RXFKH 9HQWLODWHXU $SSX\H] SRXU VpOHFWLRQQHU OD YLWHVVH VRXKDLWpH VXU $XWR /RZ EDVVH 0HGLXP PR\HQQH HW +LJK pOHYpH /D YLWHVVH GX YHQWLODWHXU SDU GpIDXW HVW $XWR conseils et informations $XFXQH YLWHVVH GH YHQWLODWHXU QH V DI¿FKH VXU OD WpOpFRPPDQGH VL OD YLWHVVH GH YHQWLODWHXU Auto est sélectionnée.
$SSX\H] VXU OD WRXFKH 7LPHU 2Q 2 5pJOH] O KHXUH VRXKDLWpH HQ DSSX\DQW GH IDoRQ UpSpWpH RX HQ PDLQWHQDQW HQIRQFpHV OHV WRXFKHV &RQWURO MXVTX j FH TXH V DI¿FKH VXU OD WpOpFRPPDQGH 3 &RQ¿UPH] O KHXUH UpJOpH HQ SRLQWDQW OD WpOpFRPPDQGH YHUV O pOpPHQW LQWpULHXU HW HQ DSSX\DQW GH QRXYHDX VXU OD WRXFKH 7LPHU 2Q 4 $SSX\H] VXU OD WRXFKH 7LPHU 2II 3 &RQ¿UPH] O KHXUH UpJOpH HQ SRLQWDQW OD WpOpFRPPDQGH YHUV O pOpPHQW LQWpULHXU HW HQ DSSX\DQW GH QRXYHDX VXU OD WRXFKH 7LPHU 2Q FH V\PEROH UHVW
5pJODJH GH O KHXUH )RQFWLRQQHPHQW (FRQRP\ (FR pFRQRPLTXH $SSX\H] VXU OD WRXFKH (&2 HQ PRGH &22/ UHIURLGLVVHPHQW RX +($7 FKDXIIDJH VL GLVSRQLEOH OH FOLPDWLVHXU DXJPHQWHUD DXWRPDWLTXHPHQW HQ PRGH &22/ RX GLPLQXHUD HQ PRGH +($7 G & WRXWHV OHV KHXUHV /D WHPSpUDWXUH VHUD VWDELOLVpH GXUDQW OHV KHXUHV VXLYDQWHV SXLV O DSSDUHLO V DUUrWHUD &HWWH IRQFWLRQ RIIUH SOXV GH FRQIRUW HW pFRQRPLVH O pQHUJLH &H PRGH HVW UHFRPPDQGp DX PRPHQW G DOOHU YRXV FRXFKHU 7HPSpUDWXUH UpJOpH
&RPPHQW XWLOLVHU O pOpPHQW LQWpULHXU 2SWLRQV VXSSOpPHQWDLUHV )RQFWLRQ 6PDUW 5HVWDUW UHGpPDUUDJH LQWHOOLJHQW $SUqV XQH pYHQWXHOOH FRXSXUH GH FRXUDQW OH FOLPDWLVHXU UHWRXUQH DXWRPDWLTXHPHQW DX[ réglages précédents.
1H GpSODFH] SDV OH YROHW KRUL]RQWDO j OD PDLQ 8WLOLVH] WRXMRXUV OD WRXFKH 6ZLQJ /H GpSODFHU j OD PDLQ SRXUUDLW HQWUDvQHU XQ G\VIRQFWLRQQHPHQW GXUDQW OH IRQFWLRQQHPHQW (Q FDV GH G\VIRQFWLRQQHPHQW GX YROHW DUUrWH] OH FOLPDWLVHXU HW UHGpPDUUH] OH 2XYUH] OH YROHW KRUL]RQWDO HQ DQJOH SDV WURS SHWLW FDU OHV SHUIRUPDQFHV GX UHIURLGLVVHPHQW RX GX FKDXIIDJH SRXUUDLW rWUH UpGXLWHV HQ UDLVRQ GX ÀX[ G DLU OLPLWp 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU OH FOLPDWLVHXU DYHF OH YROHW KRUL]RQWDO HQ SRVLWLRQ IHU
1HWWR\DJH HW HQWUHWLHQ 5pJLPH GH PDLQWLHQ /HV RSpUDWLRQV GH PDLQWHQDQFH VXLYDQWHV GRLYHQW rWUH HIIHFWXpHV UpJXOLqUHPHQW eOpPHQWV Opérations d'entretien )UpTXHQFH UHFRPPDQGpH )LOWUH j SRXVVLqUH Nettoyage 7RXV OHV PRLV SOXV VL QpFHVVDLUH )LOWUHV j DLU VDLQ 5HPSODFHPHQW nettoyage 7RXV OHV PRLV SOXV VL QpFHVVDLUH (QYHORSSH GH O pOpPHQW Nettoyage 7RXV OHV PRLV SOXV VL QpFHVVDLUH Nettoyage et %DF j HDX HW WX\DXWHULH UHFKHUFKH GH G pYDFXDWLRQ ERXFKRQV ¬ FKDTXH VDLVRQ DYDQW OH GpPD
)LOWUH j SRXVVLqUH avertissement 1H WRXFKH] SDV HW QH QHWWR\H] SDV OH JpQpUDWHXU GH SODVPD IURLG VL GLVSRQLEOH &HOD SHXW SURYRTXHU XQ FKRF pOHFWULTXH 1HWWR\H] OH ¿OWUH j SRXVVLqUH DYHF XQ DVSLUDWHXU RX GH O HDX SXLV IDLWHV OH VpFKHU dans un endroit frais.
&RQVHLOV G XWLOLVDWLRQ /HV SKpQRPqQHV VXLYDQWV SHXYHQW VH SURGXLUH GXUDQW OH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO 3URWHFWLRQ GX FOLPDWLVHXU 3URWHFWLRQ GX FRPSUHVVHXU $SUqV V rWUH DUUrWp OH FRPSUHVVHXU QH SHXW SDV UHGpPDUUHU GXUDQW PLQXWHV $QWL JHO 6L O DSSDUHLO IRQFWLRQQH HQ PRGH &22/ UHIURLGLVVHPHQW HW GDQV XQH SLqFH D\DQW XQH WHPSpUDWXUH DPELDQWH EDVVH GX JLYUH SHXW VH IRUPHU VXU OH FRQGHQVHXU /RUVTXH OD WHPSpUDWXUH GX FRQGHQVHXU GH O pOpPHQW LQWpULHXU SDVVH HQ GHVVRXV GH & OH FRPSUHV
'pSDQQDJH /H FOLPDWLVHXU Q HVW SDV UpSDUDEOH SDU O XWLOLVDWHXU 8QH PDXYDLVH UpSDUDWLRQ SHXW SURYRTXHU XQ FKRF pOHFWULTXH RX XQ LQFHQGLH 9HXLOOH] FRQWDFWHU XQ VHUYLFH DSUqV YHQWH DJUpp SRXU obtenir une réparation professionnelle.
3URFpGHU DX[ YpUL¿FDWLRQV VXLYDQWHV DYDQW GH OH FRQWDFWHU SHXW YRXV IDLUH pFRQRPLVHU GX WHPSV HW GH O DUJHQW 0DXYDLV IRQFWLRQQHPHQW &DXVH L'appareil ne fonctionne pas.
ȆȓȞĮțĮȢ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȅșȩȞȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȆİȡȚȖȡĮijȒ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ țĮȚ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ įȚĮȚȡȠȪȝİȞȠȣ IJȪʌȠȣ IJȘȢ (OHFWUROX[ ǼȓȝĮıIJİ ıȓȖȠȣȡȠȚ ȩIJȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȞȑȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ıĮȢ șĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ ĮʌȩȜȣIJĮ İȣȤȐȡȚıIJȘ ȆȡȚȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ ȠȜȩțȜȘȡȠ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌĮȡȑȤİȚ ȝȚĮ ʌİȡȚȖȡĮijȒ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ țĮȚ IJȦȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ IJȠȣ īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ IJȦȞ țȚȞįȪȞȦȞ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ʌȐȞIJĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ ȝȚĮȢ ȘȜİțIJȡȚțȒȢ ıȣıțİȣȒȢ İȓȞĮȚ ıȘȝĮȞIJȚțȩ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıĮȢ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȈIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ĮȣIJȩ șĮ ȕȡİȓIJİ ʌȠȜȜȑȢ ȤȡȒıȚȝİȢ ıȣȝȕȠȣȜȑȢ ȖȚĮ IJȠ ıȦıIJȩ IJȡȩʌȠ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ıĮȢ Ȃİ ȜȓȖȘ ʌȡȠȜȘʌIJȚțȒ ijȡȠȞIJȓįĮ İț ȝȑȡȠȣȢ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İȟȠȚțȠȞȠȝȒıİIJİ ȤȡȩȞȠ țĮȚ ȤȡȒȝĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ıĮȢ ĬĮ ȕȡİȓIJİ ʌȠȜȜȑȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚȢ ıİ țȠȚȞȐ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ıIJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ıȣȝȕȠȣȜȫȞ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ ıIJȘ ıİȜȓįĮ ǼȐȞ įȚĮȕȐıİIJİ ʌȡȫIJĮ IJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ıȣȝȕȠȣȜȫȞ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȝȘ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ ȞĮ țĮȜȑıİIJİ ȖȚĮ ıȑȡȕȚ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ Ǒǒǐǔǐǘƿ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ʌȚȠ țĮIJȐȜȜȘȜȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȂʌȠȡİȓIJİ ȑIJıȚ ȞĮ İȟȠȚțȠȞȠȝȒıİIJİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪȝĮ ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ IJĮ ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ IJȚȢ ʌȩȡIJİȢ ĮȞȠȚȤIJȑȢ ȖȚĮ ʌȠȜȜȒ ȫȡĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĬĮ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȝİȚȦȝȑȞȘ ĮʌȩįȠıȘ ȂȘ ijȡȐȗİIJİ IJȘȞ İȓıȠįȠ Ȓ ȑȟȠįȠ IJȠȣ ĮȑȡĮ ĬĮ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȝİȚȦȝȑȞȘ ĮʌȩįȠıȘ țĮȚ șĮ ʌȡȠțȜȘșȠȪȞ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ĭȣȜȐııİIJİ IJĮ İȪijȜİțIJĮ ȣȜȚțȐ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȚȢ ȝȠȞȐįİȢ ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ P ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ ȂȘȞ ʌĮIJȐIJİ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ
ȆİȡȚȖȡĮijȒ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǼıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǼȓıȠįȠȢ ĮȑȡĮ 2 3 5 ǼȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ DzȟȠįȠȢ ĮȑȡĮ 6 7 8 9 ǼȓıȠįȠȢ ĮȑȡĮ ʌȓıȦ Mode Fan Temp &ORFk Timer-Off Swing Light Turbo Timer-On , IHHO Eco ǼȓıȠįȠȢ ĮȑȡĮ ʌȜİȣȡȚțȒ DzȟȠįȠȢ ĮȑȡĮ ȂʌȡȠıIJȚȞȩ țȐȜȣȝȝĮ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȌȘijȚĮțȒ ȠșȩȞȘ ǺȐıȘ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ĭȓȜIJȡȠ ȣȖȚİȚȞȠȪ ĮȑȡĮ ʌȓıȦ Įʌȩ IJȠ ijȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ȈȦȜȒȞĮȢ ȥȣțIJȚțȠȪ İȐȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ȆȡȠijȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ȈȦȜȒȞĮȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ İȐȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ȅȡȚ
ȅșȩȞȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǼȐȞ ijȣȜȐııİIJİ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ıİ șȑıȘ ʌȠȣ İȝʌȠįȓȗİȚ IJȘ ıȦıIJȒ ȝİIJȐįȠıȘ ıȒȝĮIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȣʌȐȡȟİȚ ȝȚĮ ȤȡȠȞȚțȒ țĮșȣıIJȑȡȘıȘ ȑȦȢ țĮȚ ȜİʌIJȫȞ ǻȑțIJȘȢ ıȒȝĮIJȠȢ DzȞįİȚȟȘ , )HHO ǹȞȐȕİȚ ȩIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ , )HHO ǹȓıșȘıȘ DzȞįİȚȟȘ 7XUER ǹȞȐȕİȚ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 7XUER DzȞįİȚȟȘ (FR ȅȚțȠȞȠȝȚțȩ ǹȞȐȕİȚ ȩIJĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ (&2 ȅǿȀȅȃȅȂǿȀȅ DzȞįİȚȟȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ǼȝijĮȞȓȗİȚ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ȩIJĮȞ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ȜİȚIJȠ
ȆİȡȚȖȡĮijȒ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȆȜȒțIJȡȠ 7XUER ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ &22/ ȌȊȄǾ Ȓ +($7 ĬǼȇȂǹȃȈǾ ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓ Ƞ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȣȥȘȜȒȢ IJĮȤȪIJȘIJĮȢ 7XUER țĮȚ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıIJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ȚıȤȪ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȐȜȚ ȖȚĮ ȞĮ ĮțȣȡȦșİȓ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ȆȜȒțIJȡȠ ; )DQ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ; )DQ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ǹȣIJȩȝĮIJȠ țĮșĮȡȚıȝȩ ǹijȠȪ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ș ȝȠȞȐįĮ Ƞ İıȦIJİȡȚțȩȢ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ șĮ ıȣȞİȤȓıİȚ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ İʌȓ ȜİʌIJȐ ȖȚĮ ȞĮ ıIJİȖȞȫıİȚ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ
DzȞįİȚȟȘ ȠșȩȞȘȢ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ DzȞįİȚȟȘ ȝİIJȐįȠıȘȢ ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȝİIJĮįȓįİȚ ıȒȝĮIJĮ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ DzȞįİȚȟȘ IJĮȤȪIJȘIJĮȢ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ǼȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ İʌȚȜİȖȝȑȞȘ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ȝİ IJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ıİȚȡȐ DzȞįİȚȟȘ 7XUER ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 7XUER ȉȠȪȡȝʌȠ “ ª ȋĮȝȘȜȒ © țĮȚ ǹȣIJȩȝĮIJȘ DzȞįİȚȟȘ , )HHO ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ , )HHO ǹȓıșȘıȘ DzȞįİȚȟȘ (FR ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ İʌȚȜȑȖİIJĮȚ Ș
ȆȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȘ țĮȚ ȣʌȐȡȤİȚ įȚĮșȑıȚȝȘ ȘȜİțIJȡȚțȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ IJȠʌȠșİIJȒıİȚ ıȦıIJȐ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȠȚ İȞįİȚțIJȚțȑȢ ȜȣȤȞȓİȢ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İȓȞĮȚ ĮȞĮȝȝȑȞİȢ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȡȪșȝȚıȘȢ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ ʌĮIJȫȞIJĮȢ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ &ORFN ȈIJȡȑȥIJİ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȠȢ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 21 2)) ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ș ȝȠȞȐįĮ ȅ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢ IJȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȓȞĮȚ $872 ǹȊȉȅȂǹȉǾ
DzȞĮȡȟȘ ȆȜȒțIJȡȠ 21 2)) ȆĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ǹȞȐȕİȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȆȜȒțIJȡȠ 0RGH ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ '(+80,',)< ǹĭȊīȇǹȃȈǾ ȆȜȒțIJȡȠ 0RGH ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ )$1 ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ ȆȜȒțIJȡȠ )DQ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ǹȣIJȩȝĮIJȘ ȋĮȝȘȜȒ ȂİıĮȓĮ țĮȚ ȊȥȘȜȒ Ǿ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ İȓȞĮȚ Ș ǹȣIJȩȝĮIJȘ ȆȜȒțIJȡĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘ șİȡȝȠțȡĮıȓ
ȆȜȒțIJȡĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌȠȣ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȈȣȞȒșȦȢ ȡȣșȝȓȗİIJĮȚ ȝİIJĮȟȪ & țĮȚ & ȆȜȒțIJȡȠ )DQ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ǹȣIJȩȝĮIJȘ ȋĮȝȘȜȒ ȂİıĮȓĮ țĮȚ ȊȥȘȜȒ Ǿ ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ İȓȞĮȚ Ș ǹȣIJȩȝĮIJȘ ǔǖǍǃǐǖnjƾǓ NjǂNJ ǑnjLjǒǐǗǐǒǀdžǓ ǻİȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȝȓĮ ȑȞįİȚȟȘ IJĮȤȪIJȘIJĮȢ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İȐȞ ȑȤİȚ İʌȚȜİȖİȓ Ș ĮȣIJȩȝĮIJȘ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ ȈIJȡȑȥIJİ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȠȢ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮȚ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ IJȘ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ ȫȡ
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 7LPHU 2Q ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȫȡĮ ʌĮIJȫȞIJĮȢ İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮ Ȓ țȡĮIJȫȞIJĮȢ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȑȦȢ ȩIJȠȣ İȝijĮȞȚıIJİȓ Ș ȑȞįİȚȟȘ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ IJȘ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ ȫȡĮ ıIJȡȑijȠȞIJĮȢ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȠȢ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮȚ ʌĮIJȫȞIJĮȢ ʌȐȜȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 7LPHU 2Q ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 7LPHU 2II ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ IJȘ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ ȫȡĮ ıIJȡȑijȠȞIJĮȢ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȠȢ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ țĮȚ ʌĮIJȫȞIJĮȢ ʌȐȜȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 7LPHU 2Q ȇȣșȝȓıIJİ
ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȡȠȜȠȖȚȠȪ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ (FR ȅȚțȠȞȠȝȚțȩ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ (FR ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ &22/ ȌȊȄǾ Ȓ +($7 ĬǼȇȂǹȃȈǾ İȐȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ĮȣȟȐȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ &22/ ȌȊȄǾ Ȓ ȝİȚȫȞİȚ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ +($7 ĬǼȇȂǹȃȈǾ ĮȣIJȩȝĮIJĮ IJȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ țĮIJȐ & ĮȞȐ ȫȡĮ ıİ ȝȚĮ ʌİȡȓȠįȠ ȦȡȫȞ Ǿ ȡȣșȝȚıȝȑȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ ıIJĮșİȡȒ ȖȚĮ IJȚȢ İʌȩȝİȞİȢ ȫȡİȢ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ Ș ȝȠȞȐįĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ȐȞİıȘ țĮȚ İȟȠȚțȠȞȠȝİȓ İȞȑȡȖİȚĮ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ ıȣȞȚıIJȐ
ȆȫȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǵIJĮȞ Ș ʌİȡıȓįĮ ȝİIJĮțȚȞȘșİȓ ıIJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ țĮIJİȪșȣȞıȘ ʌĮIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 6ZLQJ țĮȚ Ș ʌİȡıȓįĮ șĮ ʌĮȡĮȝİȓȞİȚ ıIJȘ șȑıȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȆȡȩıșİIJİȢ İʌȚȜȠȖȑȢ ȆĮIJȒıIJİ ʌȐȜȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 6ZLQJ țĮȚ Ș ʌİȡıȓįĮ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȞĮ ʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ʌȐȞȦ țĮȚ țȐIJȦ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȑȟȣʌȞȘȢ İʌĮȞİțțȓȞȘıȘȢ ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ İʌĮȞȑȡȤİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȚȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞİȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ȝİIJȐ Įʌȩ ʌȚșĮȞȒ įȚĮțȠʌȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ ǹijĮȚȡȠȪȝİȞȠ țȐȜȣȝȝĮ ȉȠ ȝʌȡȠıIJȚȞȩ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ȂȘ ȝİIJĮțȚȞİȓIJİ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJĮ IJȘȞ ȠȡȚȗȩȞIJȚĮ ʌİȡıȓįĮ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȐȞIJĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ 6ZLQJ Ǿ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘ ȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȘȢ ʌİȡıȓįĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǼȐȞ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ʌİȡıȓįĮȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ țĮȚ İʌĮȞİțțȚȞȒıIJİ IJȠ Ǿ ȖȦȞȓĮ ĮȞȠȓȖȝĮIJȠȢ IJȘȢ ȠȡȚȗȩȞIJȚĮȢ ʌİȡıȓįĮȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ ȝȚțȡȒ țĮșȫȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ Ș ĮʌȩįȠıȘ ȥȪȟȘȢ Ȓ șȑȡȝĮȞıȘȢ ȜȩȖȦ IJȘȢ ʌȠȜȪ ʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ȡȠȒȢ IJȠȣ ĮȑȡĮ ȂȘ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚț
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȈȣȞIJȒȡȘıȘ ȅȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȡȖĮıȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ IJĮțIJȚțȐ ȈIJȠȚȤİȓĮ ǼȡȖĮıȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȘ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ ĭȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİ ȝȒȞĮ Ȓ ʌȚȠ ıȣȤȞȐ İȐȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ĭȓȜIJȡĮ ȣȖȚİȚȞȠȪ ĮȑȡĮ ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ țĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİ ȝȒȞİȢ Ȓ ʌȚȠ ıȣȤȞȐ İȐȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ȆİȡȓȕȜȘȝĮ ȝȠȞȐįĮȢ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİ ȝȒȞĮ Ȓ ʌȚȠ ıȣȤȞȐ İȐȞ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ǻȓıțȠȢ ȞİȡȠȪ țĮȚ ıȦȜȒȞȦıȘ İțțȑȞȦıȘȢ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ ȑȜİȖȤȠȢ ȖȚĮ İȝʌȩįȚĮ ȀȐșİ İʌȠȤȒ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĭȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ǑǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ Ȓ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȘ ȖİȞȞȒIJȡȚĮ ȥȣȤȡȠȪ ʌȜȐıȝĮIJȠȢ İȐȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ īİȞȚțȒ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȠ ijȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ȝİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ ıțȠȪʌĮ Ȓ Ȟİȡȩ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ IJȠ ıİ ȑȞĮ įȡȠıİȡȩ ȝȑȡȠȢ ǼȐȞ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ įİȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ įȚȐıIJȘȝĮ ȁİȚIJȠȣȡȖȒıIJİ IJȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝȩȞȠ )$1 ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ ȖȚĮ a ȫȡİȢ ȖȚĮ ȞĮ ıIJİȖȞȫıİȚ ʌȜȒȡȦȢ Ș ȝȠȞȐįĮ ĭȓȜIJȡȠ ıțȩȞȘȢ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȉĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ıȣȝȕȐȞIJĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȪȥȠȣȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ țĮȞȠȞȚțȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȆȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ȆȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ıȣȝʌȚİıIJȒ ǻİȞ İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș İʌĮȞİțțȓȞȘıȘ IJȠȣ ıȣȝʌȚİıIJȒ ȖȚĮ ȜİʌIJȐ ĮijȠȪ įȚĮțȠʌİȓ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ȆȡȠıIJĮıȓĮ țĮIJȐ IJȠȣ ʌĮȖȫȝĮIJȠȢ ǼȐȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ &22/ ȌȊȄǾ țĮȚ ıİ ȤĮȝȘȜȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȤȘȝĮIJȚıIJİȓ ʌȐȖȠȢ ıIJȠȞ İȞĮȜȜȐțIJȘ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ǵIJĮȞ Ș İıȦIJİȡȚțȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ İȞĮȜȜȐțIJȘ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ȝİȚȦșİȓ țȐIJ
ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ ȉȠ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚıțİȣĮıIJİȓ Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ Ǿ İıijĮȜȝȑȞȘ İʌȚıțİȣȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȒ İʌȚıțİȣȒ ǑǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj ǹȞ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓ ȝȚĮ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ țĮIJĮıIJȐıİȚȢ įȚĮțȩȥIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȘȞ IJȡȠijȠįȠıȓĮ țĮȚ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ǼȐȞ İȝijĮȞȚıIJİȓ țȦįȚțȩȢ ıijȐȜȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȃİȡȩ
ȅȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȑȜİȖȤȠȚ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıĮȢ İȟȠȚțȠȞȠȝȒıȠȣȞ ȤȡȩȞȠ țĮȚ ȤȡȒȝĮ ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǹȚIJȓĮ Ǿ ȝȠȞȐįĮ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ Ǿ ȝȠȞȐįĮ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ İȐȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȒ IJȘȢ ǹȣIJȩ ȖȓȞİIJĮȚ ȖȚĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ȖȚĮ ʌİȡȓʌȠȣ ȜİʌIJȐ ǹȞĮįȪȠȞIJĮȚ ȠıȝȑȢ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞĮįȣșȠȪȞ ȠıȝȑȢ Įʌȩ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ ǹȣIJȩ İȓȞĮȚ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȠıȝȫȞ IJȠȣ įȦȝĮIJȓȠȣ ȩʌȦȢ Įʌȩ IJĮ ȑʌȚʌȜĮ IJıȚȖȐȡĮ ț Ȝʌ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ İȚıȑȜșİȚ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ ȑȞĮ İȟ
Indice Congratulazioni ....................................................................63 Norme di sicurezza ..............................................................64 Descrizione del prodotto ......................................................66 Display unità interna ............................................................67 Telecomando ........................................................................67 Descrizione del telecomando ..............................................
&RQJUDWXOD]LRQL Complimenti e grazie per aver scelto un condizionatore split Electrolux. È un condizionatore di qualità studiato per un uso pratico e semplice. &RQGL]LRQL G XVR Prima di iniziare a usare il condizionatore, leggere attentamente il libretto di istruzioni, contenente la descrizione dell’apparecchiatura e delle sue funzioni. &XFLQH GL QHJR]L XI¿FL H DOWUL DPELHQWL GL lavoro.
1RUPH GL VLFXUH]]D All’interno del manuale sono riportati molti consigli utili per il corretto utilizzo e la manutenzione del condizionatore. Con pochi accorgimenti preventivi è possibile risparmiare tempo e denaro per l’intera durata del condizionatore. Troverete molte risposte a problemi comuni nella tabella dei suggerimenti per la risoluzione dei problemi di pagina 80 - 81. Analizzando prima questa tabella, potrebbe non essere necessario richiedere l'intervento di un tecnico.
1RUPH GL VLFXUH]]D attenzione Selezionare la temperatura più adeguata. Ciò consente di risparmiare elettricità. 1RQ WHQHUH ¿QHVWUH H SRUWH DSHUWH D OXQJR in fase di funzionamento. Le prestazioni non risulterebbero soddisfacenti. Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria. Le prestazioni non risulterebbero soddisfacenti con anomalie di funzionamento. Tenere i materiali combustibili lontani dalle unità di almeno 1 m. Potrebbe provocare incendi.
'HVFUL]LRQH GHO SURGRWWR 8QLWj LQWHUQD Entrata aria 2 3 5 Uscita aria 6 7 8 8QLWj HVWHUQD 9 Entrata aria (posteriore) 0RGe )Dn 7HPS 7LPHU 2II SwinJ /LJKW 7XUER 7LPHU 2Q &ORFk , IHHO EcR Entrata aria (laterale) Uscita aria Pannello anteriore Telecomando Display digitale Supporto telecomando )LOWUR DULD VDQD GLHWUR DO ¿OWUR GHOOD SROYHUH Tubo del refrigerante (se disponibile) Filtro pre-polvere 7XER ÀHVVLELOH GL VFDULFR VH GLVSRQLELOH 'HÀHWWRU
'LVSOD\ XQLWj LQWHUQD Se si tiene il telecomando in una posizione che impedisce la corretta trasmissione del segnale, possono passare anche 15 minuti prima che il segnale sia ricevuto. Ricevitore del segnale ,QGLFDWRUH , )HHO Si accende quando è attivata la funzione I Feel. ,QGLFDWRUH 7XUER Si accende durante il funzionamento in modalità Turbo. ,QGLFDWRUH (FR (FRQRP\ Si illumina quando è operativa la funzione ECO.
'HVFUL]LRQH GHO WHOHFRPDQGR 7DVWR 7XUER Premere questo tasto in modalità COOL o HEAT per mettere la ventola in modalità Turbo ad alta velocità e il condizionatore funzionerà alla potenza massima. Premere nuovamente per annullare questa funzione. 7DVWR GHOOD YHQWROD ; ; )DQ Premere il tasto X-Fan per attivare la pulizia automatica dell’apparecchiatura.
,QGLFDWRUH GHO GLVSOD\ GHO WHOHFRPDQGR ,QGLFDWRUH GL WUDVPLVVLRQH Visualizza quando il telecomando trasmette segnali verso l'unità interna. 'LVSOD\ GHOOD YHORFLWj GHOOD YHQWROD Visualizza la velocità della ventola selezionata nella seguente sequenza: 'LVSOD\ 7XUER Compare quando è selezionata la funzione Turbo. “ 'LVSOD\ , )HHO Si accende quando è attivata la funzione I Feel. 'LVSOD\ (FR Compare quando è selezionata la funzione Eco.
3ULPR XWLOL]]R 1 9HUL¿FDUH FKH OD VSLQD GHOO¶XQLWj VLD LQVHULWD H che vi sia corrente. 2 9HUL¿FDUH FKH OH EDWWHULH VLDQR VWDWH LQVHULWH correttamente nel telecomando (le spie sul telecomando sono accese). 3 Impostare l'ora con i tasti di Controllo e confermare premendo il tasto Clock. 4 Puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il tasto ON/OFF per accendere l'unità. /D PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR SUHGH¿QLWD q AUTO.
,QL]LR 1 Tasto ON/OFF Premere questo tasto per accendere il condizionatore. L'indicatore della temperatura sul display dell'unità interna si accende. 2 Tasto Modalità Premere e selezionare FAN. 3 Tasto FAN Premere per selezionare la velocità della ventola desiderata: Auto, Bassa, Media e Alta. /D YHORFLWj SUHGH¿QLWD GHOOD YHQWROD q $XWR 2 Tasto Modalità Premere e selezionare DEHUMIDIFY. 3 Tasti di controllo Impostare la temperatura desiderata. Di norma, impostare fra 21°C e 28°C.
3 Tasti di controllo Impostare la temperatura desiderata. Di norma, impostare fra 21°C e 28°C. 4 Tasto FAN Premere per selezionare la velocità della ventola desiderata: Auto, Bassa, Media e Alta. /D YHORFLWj SUHGH¿QLWD GHOOD YHQWROD q $XWR suggerimenti e informazioni Nessuna indicazione della velocità della ventola compare sul telecomando se la velocità della ventola è impostata su Auto. 3 Puntare il telecomando all'unità interna, confermare l'ora impostata premendo il tasto Timer-On.
1 Premere il tasto Timer-On. 2 Impostare l'ora desiderata premendo ripetutamente o tenendo premuti i tasti di FRQWUROOR ¿QR D FKH VXO GLVSOD\ GHO WHOHFRPDQGR non compare 18:00. 3 Confermare l'ora impostata puntando il telecomando verso l'unità interna e premendo nuovamente il tasto Timer-On. 4 Premere il tasto Timer-Off. 3 Confermare l'ora impostata puntando il telecomando verso l'unità interna e premendo nuovamente il tasto Timer-On.
,PSRVWD]LRQH GHOO RURORJLR )XQ]LRQDPHQWR (FRQRP\ (FR Premere il tasto Eco in modalità COOL o HEAT (ove presente), il condizionatore aumenterà la temperatura (in modalità COOL) o la diminuirà (in modalità HEAT) di 1 °C all'ora per un periodo di 2 ore. La temperatura LPSRVWDWD ULPDUUj ¿VVD SHU OH RUH VXFFHVVLYH TXLQGL l'unità si interromperà. Questa funzione consente una maggiore comodità e consente di risparmiare energia. Il funzionamento è consigliato per quando si va a letto la sera.
&RPH XVDUH O XQLWj LQWHUQD 2S]LRQL DJJLXQWLYH )XQ]LRQH GL 5LDYYLR 5DSLGR Il condizionatore riprende automaticamente con le impostazioni precedenti dopo un possibile guasto di corrente. 4XDQGR LO GHÀHWWRUH VL SRUWD QHOOD GLUH]LRQH desiderata, premere nuovamente il tasto Swing e LO GHÀHWWRUH ULPDUUj QHOOD SRVL]LRQH LQ FXL VL WURYD Premendo nuovamente il tasto Swing, il GHÀHWWRUH LQL]LHUj DG RVFLOODUH LQ DOWR H LQ EDVVR automaticamente.
1RQ VSRVWDUH PDQXDOPHQWH L GHÀHWWRUL orizzontali. Utilizzare sempre il tasto Swing. 8QR VSRVWDPHQWR PDQXDOH GHO GHÀHWWRUH SXz provocare anomalie in fase di funzionamento. 4XDORUD L GHÀHWWRUL QRQ IXQ]LRQLQR correttamente, spegnere immediatamente e riavviare il condizionatore.
3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH 0DQXWHQ]LRQH Occorre eseguire con regolarità le seguenti operazioni di manutenzione.
avvertenza Filtro antipolveri 1RQ WRFFDUH R FHUFDUH GL SXOLUH LO JHQHUDWRUH GL SODVPD IUHGGR VH GLVSRQLELOH 3Xz HVVHUH FDXVD GL VFRVVH HOHWWULFKH Manutenzione generale 3XOLUH LO ¿OWUR DQWLSROYHUL FRQ XQ DVSLUDSROYHUH R con acqua, poi asciugarlo in un luogo fresco.
6XJJHULPHQWL SHU LO IXQ]LRQDPHQWR 4XDQWR VHJXH SXz YHUL¿FDUVL GXUDQWH LO QRUPDOH funzionamento: 3URWH]LRQH GHO FRQGL]LRQDWRUH 3URWH]LRQH GHO FRPSUHVVRUH Dopo un’interruzione il compressore deve attendere 3 minuti prima di potere essere riacceso. $QWL FRQJHODPHQWR Nel caso in cui l'unità stia funzionando in modalità COOL e con una temperatura ambiente bassa, si potrebbe formare del gelo sullo scambiatore di calore.
5LVROX]LRQH GHL SUREOHPL Il condizionatore non può essere riparato dall'utente. Una riparazione sbagliata può essere causa di scosse elettriche o incendio. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per una riparazione di livello professionale. avvertenza 1HO FDVR LQ FXL VL YHUL¿FKL XQD GHOOH VHJXHQWL VLWXD]LRQL IHUPDUH VXELWR LO FRQGL]LRQDWRUH scollegare l'alimentazione e contattare il centro di assistenza autorizzato.
,QYLWLDPR D HVHJXLUH L VHJXHQWL FRQWUROOL SULPD GL FRQWDWWDUH TXDOVLDVL LQVWDOODWRUH DO ¿QH GL ULVSDUPLDUH WHPSR H soldi. 'LIHWWL L'apparecchiatura non funziona Vengono emessi degli odori &DXVD L'apparecchiatura non funziona se viene accesa subito dopo essere spenta. Ciò serve per proteggere l'unità. Attendere circa 3 minuti. L'unità interna potrebbe emettere degli odori. Si tratta del risultato degli odori della stanza (ad esempio mobili, tabacco, ecc.) che sono stati assorbiti dall'unità.
Índice Enhorabuena .......................................................................83 Precauciones de seguridad .................................................84 Descripción del producto .....................................................86 Pantalla de la unidad interior ...............................................87 Mando a distancia ................................................................87 Descripción del mando a distancia ......................................
(QKRUDEXHQD Le damos la enhorabuena y las gracias por elegir un acondicionador de aire de tipo split de Electrolux. Estamos seguros de que le resultará un placer usar su nuevo acondicionador de aire. Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea atentamente todo el manual del usuario, en el que se ofrece la descripción del acondicionador de aire y sus funciones.
3UHFDXFLRQHV GH VHJXULGDG En su interior encontrará muchas sugerencias válidas sobre cómo utilizar y mantener debidamente su acondicionador de aire. Si se molesta en observar un mínimo de cuidados preventivos se ahorrará gran cantidad de tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su acondicionador de aire. En el cuadro de recomendaciones para la solución de problemas de las páginas 100-101 encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes.
3UHFDXFLRQHV GH VHJXULGDG precaución Seleccione la temperatura más adecuada. Puede ahorrarle electricidad. No deje las puertas y ventanas abiertas durante mucho tiempo durante el funcionamiento. Puede tener como resultado un bajo rendimiento. No bloquee la entrada ni salida de aire. Puede tener como resultado un bajo rendimiento y provocar averías. Mantenga los materiales combustibles alejados a 1 m como mínimo de las unidades. Pueden causar incendios.
'HVFULSFLyQ GHO SURGXFWR 8QLGDG LQWHULRU Entrada de aire 2 3 5 8QLGDG H[WHULRU Salida de aire 6 7 8 9 Entrada de aire (trasera) 0RGe )Dn 7HPS 7LPHU 2II SwinJ Entrada de aire (lateral) Salida de aire /LJKW 7XUER 7LPHU 2Q &ORFk , IHHO EcR Panel frontal Mando a distancia Pantalla digital Soporte del mando a distancia )LOWUR DPELHQWDGRU GHWUiV GHO ¿OWUR GH SROYR Tubo de refrigerante (en su caso) 3UH¿OWUR GH SROYR Manguera de desagüe (en su caso)
3DQWDOOD GH OD XQLGDG LQWHULRU Si se mantiene el mando a distancia en una posición que imposibilite la transmisión correcta de la señal, puede que se produzca un retardo de hasta 15 minutos. Receptor de señales ,QGLFDGRU , )HHO Se enciende cuando la función I Feel está activada. ,QGLFDGRU 7XUER Se enciende durante el funcionamiento Turbo. ,QGLFDGRU (FR (FRQRPtD Se enciende cuando la función ECO está activada.
'HVFULSFLyQ GHO PDQGR D GLVWDQFLD 7HFOD 7XUER Pulse esta tecla en el modo COOL o HEAT para que el ventilador pase al modo Turbo de alta velocidad y el acondicionador de aire funcione a la máxima potencia. Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función. 7HFOD ; )DQ Pulse la tecla X-Fan para activar la limpieza automática. Después de apagar la unidad, el ventilador interior sigue funcionando durante 10 minutos para secar la unidad interior y evitar el crecimiento de moho y bacterias.
,QGLFDGRU GH OD SDQWDOOD GHO PDQGR D GLVWDQFLD ,QGLFDGRU GH WUDQVPLVLyQ Muestra cuándo el mando a distancia transmite señales a la unidad interior. 3DQWDOOD )DQ 6SHHG YHORFLGDG GHO YHQWLODGRU Muestra la velocidad seleccionada para el ventilador en el orden siguiente: 3DQWDOOD 7XUER Muestra cuándo la función Turbo está seleccionada. “ ” (Low), “ Auto. 3DQWDOOD , )HHO Muestra cuando la función I Feel está activada.
3ULPHU XVR 1 Cerciórese de que el aparato está enchufado a la red y que le llega corriente. 2 Asegúrese de que las pilas se han introducido correctamente en el mando a distancia (los pilotos del mando están encendidos). 3 Ajuste la hora con las teclas de Control y FRQ¿UPH SXOVDQGR OD WHFOD &ORFN UHORM 4 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad. El modo de funcionamiento predeterminado es AUTO.
,QLFLR 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse esta tecla para encender el acondicionador de aire. El indicador de temperatura de la pantalla de la unidad interior se enciende. 2 Tecla Mode Púlsela para seleccionar DEHUMIDIFY. 2 Tecla Mode Púlsela para seleccionar FAN (ventilador). 3 Tecla Fan Pulse para seleccionar la velocidad deseada del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium (media) y High (alta). La velocidad predeterminada es Auto. 3 Teclas Control Programe la temperatura que desee.
3 Teclas Control Programe la temperatura que desee. Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC. 4 Tecla Fan Pulse para seleccionar la velocidad deseada del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium (media) y High (alta). La velocidad predeterminada es Auto. consejos e información No aparece ninguna indicación de velocidad del ventilador en el mando a distancia si se ha seleccionado la velocidad Auto.
1 Pulse la tecla Timer-On. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 3 &RQ¿UPH OD KRUD DSXQWDQGR FRQ HO PDQGR D distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-On. permanece en la pantalla del mando a distancia. El indicador Timer en el panel de la pantalla de la unidad interior se enciende.
$MXVWH GHO UHORM )XQFLRQDPLHQWR GH DKRUUR (FR Pulse la tecla Eco en el modo COOL o HEAT (en su caso); el acondicionador de aire aumenta (en modo COOL) o disminuye (en modo HEAT) automáticamente 1ºC por hora en un período de 2 horas. La temperatura DMXVWDGD TXHGD ¿MD GXUDQWH ODV SUy[LPDV KRUDV \ después la unidad se para. Esta función ofrece más comodidad y ahorra energía. Se recomienda para dormir.
8VR GH OD XQLGDG LQWHULRU 2SFLRQHV DGLFLRQDOHV )XQFLyQ GH UHDUUDQTXH LQWHOLJHQWH El acondicionador de aire se reanuda automáticamente con los ajustes anteriores tras un eventual corte de corriente. Cuando la lámina se mueva en la dirección deseada, pulse de nuevo la tecla Swing para que la lámina permanezca donde se encuentra. Pulse la tecla Swing de nuevo para que la lámina empiece a oscilar hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
No mueva la lámina horizontal manualmente. Utilice siempre la tecla Swing. Si se mueve la lámina manualmente, puede provocar averías durante el funcionamiento. Si la lámina funciona mal, detenga el acondicionador de aire y arránquelo de nuevo.
/LPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR 0DQWHQLPLHQWR Se deben realizar periódicamente las siguientes operaciones de mantenimiento.
advertencia Filtro de polvo 1R WRTXH QL LQWHQWH OLPSLDU HO JHQHUDGRU GH IUtR GH SODVPD HQ VX FDVR 3XHGH FDXVDU GHVFDUJDV HOpFWULFDV Mantenimiento general /LPSLH HO ¿OWUR GH SROYR FRQ XQD DVSLUDGRUD R agua y, seguidamente, séquelo en un lugar fresco. Filtro de polvo Si el acondicionador de aire no va a usarse durante un largo período de tiempo: Póngalo en funcionamiento en el modo de solo ventilador (FAN) durante aproximadamente 3 ó 4 horas para que la unidad se seque completamente.
&RQVHMRV GH IXQFLRQDPLHQWR Cabe la posibilidad de que durante un funcionamiento normal se produzcan los siguientes sucesos: 3URWHFFLyQ GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH 3URWHFFLyQ GHO FRPSUHVRU El compresor no puede volver a arrancar antes de que transcurran 3 minutos después de pararse. $QWLFRQJHODFLyQ Si la unidad funciona en el modo COOL y a baja temperatura ambiente, puede formarse escarcha en el condensador.
6ROXFLyQ GH SUREOHPDV El acondicionador de aire no lo puede reparar el usuario. Las reparaciones incorrectas pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para obtener una reparación profesional. advertencia Si se produce alguna de las siguientes situaciones, pare inmediatamente el acondicionador de aire, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto pueden ahorrarle tiempo y dinero. $QRPDOtDV La unidad no funciona. Se producen olores. &DXVD La unidad no funciona si se enciende inmediatamente después de apagarse. Esto sirve para proteger la unidad. Espere unos 3 minutos. Es posible que la unidad interior desprenda olores. Es el resultado de los olores de la habitación (como muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido la unidad.
Índice Parabéns .............................................................................103 Precauções de segurança ...................................................104 Descrição do produto ..........................................................106 Visor do aparelho interior ....................................................107 Controlo remoto ....................................................................107 Descrição do controlo remoto ..............................................
3DUDEpQV Parabéns e obrigado por ter escolhido um ar condicionado tipo split da Electrolux. Temos a certeza de que vai achar a utilização do seu novo ar condicionado muito agradável. &RQGLo}HV GH XWLOL]DomR Antes de utilizar o ar condicionado, é recomendável que leia todo o manual do utilizador, que descreve o ar condicionado e as respectivas funções. Áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
3UHFDXo}HV GH VHJXUDQoD Este manual contém várias sugestões úteis para utilizar o seu ar condicionado correctamente e PDQWr OR HP ERP HVWDGR %DVWD DOJXP FXLGDGR preventivo da sua parte para poupar bastante tempo e dinheiro durante a vida útil do seu ar condicionado. Pode encontrar muitas respostas para problemas comuns na tabela com sugestões SDUD D UHVROXomR GH SUREOHPDV QDV SiJLQDV 121.
3UHFDXo}HV GH VHJXUDQoD atenção Seleccione a temperatura mais adequada. Isso pode poupar electricidade. Não mantenha portas e janelas abertas por muito tempo com o aparelho a funcionar. Isso resulta num desempenho LQVX¿FLHQWH Não tape a saída e a entrada de ar. Isso resulta num desempenho LQVX¿FLHQWH H SURYRFD DQRPDOLDV Mantenha todos os materiais combustíveis a mais de 1 m dos aparelhos. Podem causar incêndio. Não se coloque em pé sobre o aparelho exterior, nem coloque objectos pesados sobre ele.
'HVFULomR GR SURGXWR $SDUHOKR LQWHULRU Entrada de ar 2 3 5 Saída de ar 6 7 8 $SDUHOKR H[WHULRU 9 Entrada de ar (traseira) 0RGe )Dn 7HPS 7LPHU 2If 6ZLQJ /LJKW 7XUER 7LPHU 2Q &ORFk , IHHO EcR Entrada de ar (lateral) Saída de ar Painel frontal Controlo remoto Visor digital Suporte do controlo remoto )LOWUR GH DU VDXGiYHO DWUiV GR ¿OWUR GR Sy Tubo de refrigerante (se aplicável) 3Up ¿OWUR GR Sy Mangueira de escoamento (se aplicável) Direccionador h
9LVRU GR DSDUHOKR LQWHULRU Se mantiver o controlo remoto numa posição TXH GL¿FXOWH D WUDQVPLVVmR DGHTXDGD GR VLQDO pode ocorrer um atraso de até 15 minutos. Receptor de sinal Quando o controlo remoto envia um sinal, o símbolo pisca durante 1 segundo no visor. O DSDUHOKR LQWHULRU FRQ¿UPD R VLQDO FRP XP VLQDO sonoro quando recebe um sinal correcto. ,QGLFDGRU , )HHO Acende quando a função I Feel está activa. ,QGLFDGRU 7XUER Acende no modo Turbo.
'HVFULomR GR FRQWUROR UHPRWR %RWmR 7XUER Prima este botão no modo FRIO ou CALOR para colocar a ventoinha no modo Turbo de velocidade máxima e o ar condicionado na potência máxima. Prima novamente para cancelar esta função. %RWmR ; )DQ 3ULPD R ERWmR ; )DQ SDUD DFWLYDU D DXWR OLPSH]D Quando o aparelho é desligado, a ventoinha interior continua a funcionar durante 10 minutos para secar o aparelho interior e impedir a formação de bactérias e bolores.
,QGLFDGRU GR YLVRU GR FRQWUROR UHPRWR ,QGLFDGRU GH WUDQVPLVVmR Acende quando o controlo remoto transmite sinais para o aparelho interior. ,QGLFDGRU GD YHORFLGDGH GD YHQWRLQKD Apresenta a velocidade da ventoinha seleccionada na seguinte sequência: ,QGLFDGRU GH 7XUER Acende quando a função Turbo está seleccionada. “ ´ %DL[D ³ Auto. ,QGLFDGRU , )HHO Acende quando a função I Feel está activa. ,QGLFDGRU (FR Acende quando a função Eco está seleccionada.
3ULPHLUD XWLOL]DomR 1 &HUWL¿TXH VH GH TXH R DSDUHOKR HVWi OLJDGR j electricidade. 2 &HUWL¿TXH VH GH TXH DV SLOKDV HVWmR EHP colocadas no controlo remoto (as luzes do controlo remoto acendem). 3 Acerte o relógio com os botões de controlo e SULPD R ERWmR &ORFN SDUD FRQ¿UPDU 4 Aponte o controlo remoto para o aparelho interior e prima o botão ON/OFF para ligar o aparelho. 2 PRGR GH IXQFLRQDPHQWR SUHGH¿QLGR p AUTO.
,QLFLDU 1 %RWmR 21 2)) Prima este botão para ligar o ar condicionado. O indicador de temperatura do visor do DSDUHOKR LQWHULRU DFHQGH VH 2 %RWmR 0RGH Prima para seleccionar DESUMIDIFICAR. 2 %RWmR 0RGH Prima para seleccionar VENTILADOR.
3 %RW}HV GH FRQWUROR 'H¿QD D WHPSHUDWXUD GHVHMDGD 1XPD VLWXDomR QRUPDO GH¿QD HQWUH & H & 4 %RWmR )DQ Prima para seleccionar a velocidade da YHQWRLQKD HQWUH $XWR %DL[D 0pGLD H $OWD $ YHORFLGDGH GD YHQWRLQKD SUHGH¿QLGD p $XWR sugestões e informação Se estiver seleccionada a velocidade Auto da ventoinha, o controlo remoto não mostra a velocidade da ventoinha.
1 Prima o botão Timer On. 2 'H¿QD D KRUD SUHWHQGLGD SUHPLQGR repetidamente ou mantendo premidos os botões de controlo até que o visor do controlo remoto indique 18:00. 3 &RQ¿UPH D KRUD DSRQWDQGR R FRQWUROR UHPRWR para o aparelho interior e premindo o botão Timer On outra vez. 4 Prima o botão Timer Off. 3 &RQ¿UPH D KRUD DSRQWDQGR R FRQWUROR UHPRWR para o aparelho interior e premindo o botão Timer On outra vez.
$FHUWDU R UHOyJLR )XQFLRQDPHQWR (FR (FRQRPLD Prima o botão Eco quando estiver no modo FRIO ou CALOR (se aplicável) e o ar condicionado aumenta (se estiver no modo FRIO) ou diminui (se estiver no modo CALOR) automaticamente 1 °C por hora durante um período de 2 horas. A temperatura seleccionada PDQWHU VH i ¿[D GXUDQWH KRUDV H R DSDUHOKR GHVOLJD se em seguida. Esta função proporciona mais conforto e poupa energia.
&RPR XWLOL]DU R DSDUHOKR LQWHULRU 2XWUDV RSo}HV )XQomR GH UHLQtFLR DXWRPiWLFR O ar condicionado retoma automaticamente D FRQ¿JXUDomR DQWHULRU DSyV XPD IDOKD GH electricidade. Quando o direccionador estiver na direcção desejada, prima o botão Swing outra vez para ¿[DU R GLUHFFLRQDGRU QD SRVLomR HP TXH HVWLYHU Prima o botão Swing outra vez e o direccionador volta a oscilar para cima e para baixo automaticamente.
Não mova o direccionador horizontal com a mão. Utilize sempre o botão Swing. Mover o direccionador manualmente durante o funcionamento pode causar avarias. Se um direccionador não funcionar correctamente, desligue o ar FRQGLFLRQDGR H OLJXH R GH QRYR O ângulo de abertura do direccionador horizontal não deve ser demasiado pequeno porque a restrição excessiva GD iUHD GH ÀX[R GH DU SRGH UHGX]LU R desempenho do arrefecimento ou do aquecimento.
/LPSH]D H PDQXWHQomR 0DQXWHQomR As seguintes operações de manutenção devem ser executadas regularmente.
aviso Filtro do pó 1mR WRTXH QHP WHQWH OLPSDU R JHUDGRU GH SODVPD IULR VH DSOLFiYHO 3RGH FDXVDU FKRTXH HOpFWULFR Manutenção geral /LPSH R ¿OWUR GR Sy FRP XP DVSLUDGRU RX iJXD H VHTXH R QXP ORFDO IUHVFR Se não pretender utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo: Coloque em funcionamento no modo 9(17,/$'25 GXUDQWH a KRUDV SDUD VHFDU totalmente o aparelho.
6XJHVW}HV SDUD D XWLOL]DomR As seguintes situações podem ocorrer durante o funcionamento normal: 3URWHFomR GR DU FRQGLFLRQDGR 3URWHFomR GR FRPSUHVVRU Após uma paragem, o compressor não pode reiniciar durante 3 minutos $QWLFRQJHODomR Se o aparelho estiver a funcionar no modo FRIO com baixa temperatura ambiente, é possível que se forme gelo no permutador de calor. Quando a temperatura do permutador de calor desce abaixo dos 0 °C, o compressor pára de funcionar para proteger o aparelho.
5HVROXomR GH SUREOHPDV O ar condicionado não pode ser reparado pelo utilizador. Uma reparação incorrecta pode causar choque eléctrico ou incêndio. Contacte um centro de assistência autorizado para REWHU XPD UHSDUDomR SUR¿VVLRQDO aviso Se ocorrer uma das seguintes situações, pare o ar condicionado imediatamente, desligue a alimentação eléctrica e contacte um centro de assistência autorizado. Se aparecer um código de erro no visor do aparelho interior. Entrou água ou outro líquido para o aparelho.
$V VHJXLQWHV YHUL¿FDo}HV DQWHV GH FRQWDFWDU DOJXpP SRGHP SRXSDU OKH WHPSR H GLQKHLUR $YDULDV &DXVD O aparelho não funciona O aparelho não funciona se for ligado imediatamente após ter sido desligado. Isso protege o aparelho. Aguarde cerca de 3 minutos. Há emissão de odores O aparelho interior pode emitir alguns odores. Isso é uma consequência dos odores existentes na divisão (móveis, tabaco, etc.) e que foram aspirados pelo aparelho.
www.electrolux.