Cucina a gas da incastro ISTRUZIONI PER L'USO GH L2-4.4 Prima di usare il vostro nuovo apparecchio, familiarizzatevi con le presenti istruzioni. Prestate attenzione alle norme di sicurezza per prevenire infortuni e danni a persone e cose. Per garantire che avete preso conoscenza del contenuto delle istruzioni d’uso e per la vostra sicurezza, vi preghiamo di riempire la carta di garanzia e di spedirla al nostro servizio assistenza di Mägenwil. 315 5204 05 / 11.
Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”. Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.
Indice Importanti consigli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bacinelle in acciaio inossidabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forno smaltato–Cleanemail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importanti consigli di sicurezza Significato dei simboli STOP Stop! Questo simbolo vi avverte del pericolo di gravi infortuni. Esso va seriamente preso in considerazione. Assicuratevi inoltre che eventuali cavi di collegamento di altri apparecchi elettrici situati nelle vicinanze del forno non si trovino in prossimità dei bruciatori. Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.
Il rubinetto di intercet tazione principale è si tuato: Sotto al forno (aprire lo sportello inferiore) STOP In presenza di odore di gas: 1. Non azionate interruttori elettrici. 2. Non accendete fiammiferi o accendini, non fumate. 3. Aprite porte e finestre. Ventilate abbondante– mente i locali. 4. Chiudete il rubinetto principale del gas. Inoltre chiudete il rubinetto di intercettazione generale del gas. Il rubinetto principale è situato vicino al contatore del gas. 5.
La cucina Pannello dei comandi con selettori 240 210 180 150 Panoramica dell'apparecchio Impugnatura per lo sportello Sportello del forno con vetro frontale Accesso al rubinetto principale del gas (portello). Accesso al rubinetto principale del gas (portello) Per aprire e chiudere il portello premere al centro del suo frontale verso l’interno fino a che avviene il suo disinnesto dal chiavistello. Pannello dei comandi 150 240 210 180 1 2 3 4 5 1.
La cucina a gas 1 Bruciatore forte 2 Bruciatore normale 3 Bruciatore forte 4 Bruciatore debole 5 Portapentole in due parti 6 Arresto per portapentole 7 Uscita dell’aria dal condotto di espulsione dell’aria dal forno 7 2 6 3 1 4 Il bruciatore a gas 8 Copri bruciatore 9 Spartifiamma a = Sensore della temperatura 10 Bruciatore del posto di cottura b = Ugello a fuoco pieno 8 a 9 b 10 Il forno A Guide per le teglie B Corpo riscaldante del grill C Luci del forno 1 – 5 Guide a var
Messa in funzione Prima pulizia Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per eliminare le tracce delle ultime rifiniture. Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi esistenti. Togliere gli accessori dal forno e sciacquare. ÌÌ ÌÌ Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi ed asciugatelo.
Uso delle zone di cottura Cucina a gas La cucina a gas è equipaggiata con 4 posti di cottura di diversa grandezza. Anteriore sinistro: Bruciatore forte Posteriore sinistro: Bruciatore normale Posteriore destro: Bruciatore forte Anteriore destro: Bruciatore debole 7 2 3 1 4 Portapentole Il portapentole smaltato in due parti assicura un appoggio sicuro alle pentole ed ai tegami.
Regolatori per le zona di cottura 150 240 210 180 1 2 3 4 5 Le zone di cottura contrassegnate con il simbolo sono dotate di bruciatori forti. Tramite due manopole rispettivamente montate sulla destra e sulla sinistra del pannello dei comandi si aprono e si chiudono i rubinetti di adduzione del gas che viene quindi acceso e regolato. Accensione a mano – Girare verso sinistra la manopola desiderata fino al simbolo “flamma grande”.
Pentole e tegami Utilizzate unicamente pentole e tegami con fondo piano. Il pentolame deve appoggiare bene sui portapentola. Utilizzate sempre gli adatti coperchi chiudendo completamente le pentole (salvo altre indicazioni dovute al particolare tipo di ricetta). Risparmierete così energia e cuocerete più rapidamente. Le fiamme non devono fuoriuscire dal fondo delle pentole. Prestate attenzione affinché la grandezza della fiamma si adatti al diametro della pentola.
Il forno di cottura a gas Termostato del forno Con il termostato del forno di cottura si apre e si chiude il flusso di gas al forno, si accende il gas, e si regola la temperatura nel campo da 150 a 255°C. Finché non si raggiunge la temperatura il forno scalda con la fiamma grande. Dopo viene regolato il flusso del gas automaticamente e la temperatura desiderata rimane costante. Per spegnere girare la manopola del termostato sulla posizione 0. Il cibo caldo può essere tolto più facilmente.
Accessori del forno Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante. Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglia smaltata 1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare Potete disporre di teglie e griglie addizionali rivolgendovi al servizio centrale per le parti di ricambio.
Informazioni generali per arrostire e cuocere Arrostire Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spessore si calcolano: • Manzo, selvaggina 15–18 minuti • Maiale, vitello 15–18 minuti • Filetto, roastbeef 10–12 minuti Preriscaldare Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
I tempi di cottura indicati sono orientativi Tabella tempi e tempe rature di cottura Temp °C Tempo in min.
I tempi di cottura indicati sono orientativi Tabella tempi e tempe rature di cottura Temp. °C Tempo in min.
I tempi di cottura indicati sono orientativi Tabella tempi e tempe rature di cottura Temp. °C Tempo in min.
I tempi di cottura indicati sono orientativi Tabella di sterilizzazione Temperatura °C Sterilizzazione fino alla formazione Tempo min. Sterilizzazione ulterio Tempo min. Lasciare successivamente riposare con forno spento Tempo min.
Alcuni utili per la pratica quotidiana Problema Causa possibile Consiglio La pietanza cuoce o arrostisce insufficientemente. Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura assegnata con i dati della tabella. La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola. Temperatura troppo bassa. Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo. Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
Pulizia e cura Durante la pulizia i bruciatori non devono essere accesi. Prestate attenzione affinché il forno e la cucina a si siano raffreddati al punto da non creare pericolo se venissero toccati. Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore. Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno smaltatoCleanemail Per evitare il ripetuto accumulo di croste dovute a spruzzi di grasso e di sporco, pulite regolarmente l’apparecchio a freddo o quando è tiepido. L’interno del forno si pulisce con una soluzione calda di detersivo usando una spugna od un panno. Se necessario, lasciate prima ammorbidire lo sporco. Successivamente ripassate con acqua pulita ed asciugate.
Pannello di comando e sportello del forno Mantenete pulite le superfici in corrispondenza delle guarnizioni e del telaio dello sportello. Il pannello di comando e la parte esterne dello sportello del forno si puliscono con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano. Non usate detergenti aggressivi, acediferi o quelli per i piani di cottura in vetroceramica! Questi distruggono il rivestimento.
Istruzioni per l'installazione Cucina a gas incorporabile SMS 55 cm L’allacciamento e la messa in funzione dell’apparecchio vanno effettuati osservando le disposizioni locali e vanno eseguiti dall’impresa fornitrice del gas o da un installatore autorizzato. Accessori per il montaggio del piano di cottura – 8 viti per il fissaggio dei portabruciatori A dimostrazione dell’avvenuto collegamento effettuato a regola d’arte, lo stesso va segnalato nella carta di garanzia allegata.
Montaggio del piano di cottura a gas GKM-4 Apertura per il piano di cottura della nuova cucina L’apertura per il piano di cottura sul piano del mobile deve risultare centrata rispetto alla nicchia che incorpora l’apparecchio. Tagliare l’apertura nel piano del mobile/della copertura secondo la figura. Quote superiori devono venir compensate p.es. con listelli di legno.
Lamiera di fondo 3 2 Gas metano H 20 mbar Questo apparecchio può lavorare nel campo dell’indice di Wobbe da 12,0 a 15.7 kWh/m3 senza ulteriore messa a punto. Occorre tenere presente che in caso di modifiche della messa a punto o dell’attrezzatura tecnica per il gas, l’etichetta va sostituita con una nuova. 20 Regolato in fabbrica per min. 50 1 L’apparecchio, regolato per lavorare con gas metano è contrassegnato con un’etichetta adesiva.
Montaggio della cucina 480 100 105 160 3. Montare il tubo flessibile di metallo con la parte fissa del raccordo dalla parte della cucina. A 757 2. La distanza tra il fronte inferiore dell’apparecchio e lo zoccolo di appoggio dell’apparecchio deve essere di almeno 50 mm. L’intera sezione di passaggio dell’aria prospiciente lo zoccolo va infatti mantenuta completamente libera ed in modo da non impedire l’entrata dell’aria per la combustione. N 762 +3 1.
Montaggio del condotto di scarico del forno Con il pacchetto degli accessori viene anche fornito un bocchettone (9) per il condotto di scarico del forno (8). 10a 10b 9 10c Questa parte viene montata sul condotto in modo tale che le lamiere isolanti si trovino indietro e la parte lunga si trovi sotto. 8 A seconda dello spessore del piano, fissate il bocchettone (9) con una vite in uno dei fori predisposti. Nel foro superiore (10a) quando lo spessore del piano (pietra) è di 18–20 mm.
Potenza dei bruciatori e tabella degli ugelli Ws Metano (H) Gas liquido (B/P) 50.72 87.33 20 50 (MJ/m3) p (mbar) kW (HS) kW (Hi) Ugello ∅ 1/100mm kW (HS) kW (Hi) Ugello ∅ 1/100 mm Posto di cottura anteriore sinistro QN 2.4 2.15 112 2.4 2.15 66 Posto di cottura posterire sinistro QN 1.8 1.65 91 1.8 1.65 58 Posto di cottura posteriore destro QN 2.4 2.15 112 2.4 2.15 66 Posto di cottura anteriore destro QN 1.0 0.90 70 1.0 0.90 43 Forno QN 2.6 2.34 120 2.6 2.
Dati tecnici Dimensioni esterne Altezza 59,6 cm Larghezza 59,5 cm Profondità 56,5 cm Profondità con porta aperta 100,9 cm Peso netto complessivo 42,0 kg Dimensioni interne del forno Altezza 29,5 cm Larghezza 40,8 cm Profondità 40,6 cm Volume 53,0 l Dati di potenza Riscaldamento convenzionale 2600 W Posizione dei bruciatori a gas: Hs Hi 72 mm / 2,4 kW 2,16 KW Bruciatore normale, posteriore sinistro 72 mm / 1,8 kW 1,62 KW Bruciatore forte, posteriore destro 72 mm / 2,4 kW 2,16 KW
Servizio dopo vendita Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 1950 Sion Route de la picine 10 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 (ab 15.06.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. 32 Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale.