Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONE D'USO OPERATING INSTRUCTIONS IK 205 Z 10 RE IK 205 Z 10 LI IK 257 Z 20 RE IK 257 Z 20 LI D F I GB 7083 459-00
Entsorgungshinweis Sicherheits- und Warnhinweise Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entweichen können. • Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim Lieferanten rückfragen. WARNUNG Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle bringen.
• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell austretende Gase könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden. Sie erkennen solche Sprühdosen an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol. • Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen. • Die LED-Lichtleiste im Gerät dient der Beleuchtung des Geräteinnenraumes. Sie ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
Bedien- und Kontrollelemente Alarm - Tonwarner 5 Der Tonwarner hilft Ihnen, eingelagertes Kühlgut zu schützen und Energie zu sparen. - Er ertönt immer, wenn die Tür länger als ca. 1 min. geöffnet ist. • Der Ton verstummt durch Drücken der Alarm-Austaste 5 oder automatisch, wenn die Tür geschlossen wird.
Ausstattung D Kühlen Die Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar.
NaturaFreshteil Gefrierfach Die automatisch geregelte Lagertemperatur konstant knapp über 0 °C und die sich einstellende Luftfeuchtigkeit ermöglichen für die verschiedenen Lebensmittel optimale Lagerbedingungen. Die Lufttemperatur im Fach, gemessen mit Thermometer oder anderen Messgeräten, kann schwanken. Das NaturaFreshteil ermöglicht für verschiedene frische Lebensmittel eine bis zu dreimal so lange Lagerzeit bei gleichbleibender Qualität wie beim herkömmlichen Kühlen.
Abtauen Kühlteil Der Kühlraum taut automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme. Gefrierfach Im Gefrierfach bildet sich nach längerer Betriebszeit eine dickere Reif- bzw. Eisschicht. Sie erhöht den Energieverbrauch. Deshalb regelmäßig abtauen. • Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! • Gefriergut in Papier oder Decken einschlagen und an einem kühlen Ort aufbewahren. • Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ein Gefäß mit heißem, nicht kochendem Wasser in das Fach stellen.
Einbaumaße (mm) IK 205 IK 257 A 1270 1524 Fachtür wechseln B 1269 1523 • Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen. • Den Lagerbock 1 abschrauben, die Fachtür mit dem Lagerbock abnehmen. • Verschlussstück 2 abschrauben. • Die freigewordenen Löcher mit den Stopfen 3 verschließen. • Tür und Verschlussstück um 180° gedreht auf der Gegenseite wieder montieren: Die Fachtür oben einsetzen, Lagerbock 1 unten aufsetzen, wieder anschrauben, die Abdeckung zuklappen.
D Möbeltür montieren 1. Montagehilfen nach oben herausziehen und in die danebenliegenden Aufnahmeöffnungen gedreht einschieben. 8. Möbeltür auf die Gerätetür/ Justagebolzen 2 einhängen, Kontermuttern 3 locker auf die Justagebolzen aufschrauben. 9. Die Möbeltür bündig und fluchtend zu den umliegenden Möbelfronten ausrichten.Kontermuttern 3 anziehen. 10. Möbeltür in der Tiefe Z ausrichten:die Schrauben 7 lösen. 2. Montagehilfen 4 auf Möbeltürhöhe hochschieben.
Protection de l'environnement L’appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L’élimination d’anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l’huile de s’échapper accidentellement. • Rendre l’appareil inopérant. • Débrancher l’appareil.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation. • Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil.
Eléments de commande et de controle Alarme sonore 5 L'alarme sonore vous aide à préserver vos denrées réfrigérées et à faire des économies d'énergie. - Elle retentira systématiquement si la porte reste ouverte pendant plus de 1 mn. • L'alarme sonore s'arrête en appuyant sur la touche d'arrêt alarme 5 ou automatiquement en fermant la porte.
Equipement Réfrigération Les sur faces de rangement peuvent être déplacées suivant la place nécessaire. Soulever la tablette en verre, tirer la découpe au-dessus du support et la placer plus haut ou plus bas.
Compartiment NaturaFresh Compartiment congélateur La température de stockage maintenue constante à peine au-dessus de 0°C et l'humidité résultante offrent des con-ditions idéales pour la conservation de différentes denrées. La température ambiante dans le compartiment, mesurée avec un thermomètre ou un autre appareil de mesure peut osciller. Le compartiment NaturaFresh permet de conserver certains produits frais trois fois plus longtemps que dans un réfrigérateur traditionnel et à qualité égale.
Dégivrage Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Compartiment congélateur Après un certain temps, une couche de givre ou de glace se forme dans le compartiment. Si cette couche devient trop épaisse, elle augmente la consommation d'énergie. Il convient donc de procéder régulièrement au dégivrage du compartiment.
Dimensions d'encastrement (mm) IK 205 IK 257 A 1270 1524 B 1269 1523 C 1260 1514 Poids maximal de la porte du meuble = 17,5 kg Porte du compartiment réversible • Retirer le cache du support 1 en le rabattant. • Dévisser le support 1, retirer la porte du compartiment avec le support. • Dévisser le taquet de fermeture 2. • Enfoncer les caches 3 dans les orifices ainsi libérés. • Remonter la porte et le taquet de fermeture sur le côté opposé en les tournant de 180°.
F Montage de la porte du meuble 1. Tirer les aides de montage vers le haut, les tourner de 180° et les enfoncer dans les logements qui se trouvent à côté. 8. Accrocher la porte du meuble sur la porte de l'appareil et sur les pièces d'ajustement 2, visser légèrement les contreécrous 3 sur les pièces d'ajustement. 9. Aligner la porte du meuble et la mettre d'équerre par rapport aux autres panneaux de façade. Visser les contre-écrous 3. 10.
Indicazioni per lo smaltimento Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza Non danneggiare il circuito refrigerante dell‘apparecchio fuori uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso contenuto (dati riportati sulla targhetta identificativa) e l’olio possano fuoriuscire senza controllo. • In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la ditta fornitrice, prima di procedere all'allacciamento.
• Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto. • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
Elementi di controllo e d'uso Allarme - segnale acustico 5 Il segnale acustico vi serve per proteggere il prodotto depositato e risparmiare energia. - Suona sempre, se lo sportello resta aperto per più di 1 minuto ca. • Il suono sparisce se si preme il tasto dell'allarme 5 o automaticamente se lo sportello è chiuso.
Dotazioni Raffreddamento I ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità. Sollevare la lastra di vetro, sfilare i fori dagli appoggi e infilarla più in alto o più in basso.
Vano NaturaFresh Vano congelatore La temperatura di conservazione a costante regolazione automatica appena al di sopra di 0 °C e l'umidità dell'aria risultante consentono di conservare i vari alimenti a condizioni ottimali. La temperatura dell'aria nello scomparto, misurata con un termometro o con altri strumenti di misura, può oscillare. Il vano NaturaFresh consente di conservare vari alimenti freschi per un periodo ca.
Sbrinamento Vano frigorifero Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'acqua di sbrinamento evapora grazie al calore sviluppato dal compressore. Vano congelatore Nello vano congelatore, dopo un funzionamento prolungato, si forma uno spesso strato di brina o di ghiaccio che fa aumentare il consumo energetico. Sbrinarlo pertanto ad intervalli regolari. • Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile! • Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in luogo fresco.
Dimensioni d'incasso (mm) IK 205 IK 257 A 1270 1524 B 1269 1523 Modificare l'incernieratura dello sportello interno • Ribaltare la copertura del supporto cerniera 1. • Svitare il supporto cerniera 1 e togliere lo sportello dello scomparto con il supporto cerniera. • Svitare la serratura 2. • Ricoprire con i tappi 3 i fori liberatisi.
I Montaggio dello sportello del mobile 8. Appendere lo sportello del mobile sui perni di registrazione dello sportello dell'apparecchio 2. Avvitare in modo lento i controdadi 3 sui perni di registrazione. 1. Estrarre gli elementi di montaggio ed inserirli quindi, oppor tunamente girati, nelle aperture accanto. 9. Allineare lo sportello del mobile a filo ed in linea con il fronte dei mobili adiacenti. Serrare i controdadi 3. 10. Allineare lo sportello del mobile in profondità Z: allentare le viti 7. 2.
Disposal notes Safety instructions and warnings When disposing of the appliance, ensure that the refrigeration circuit is not damaged to prevent uncontrolled escape of the refrigerant it contains (data on type plate) and oil. • In the event that the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately before connecting to the mains. The appliance contains some reusable materials and should be disposed of properly - not simply with unsorted household refuse.
• Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, pentane, etc. in the appliance. Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by the printed contents or a flame symbol. • Do not use electrical appliances inside the appliance. GB D Climate rating The climate rating indicates the room temperature at which the appliance may be operated in order to achieve full refrigeration performance.
Operating and control elements Audible warning signal 5 The audible warning signal helps you to protect the food in your refrigerator and save energy. - It will sound when the door has been open for longer than about 1 minute. • The signal will stop when you press the Alarm button 5 or automatically when you close the door.
Equipment Cooling You can re-arrange the storage shelves as required. GB D Storage example 1butter, cheese 2eggs 3cans, tubes 4bottles 5frozen food, ice cubes 6baked goods, pre-cooked meals, drinks 7meat, sausage products, dairy Lift the glass shelf, align the recess over the support and replace the shelf in a higher or lower position.
NaturaFresh compartment Freezer compartment The automatically controlled storage temperature, which is kept constantly at just above 0°C, and the resultant humidity provide the ideal storage conditions for different types of food. The air temperature in the compartment, measured by thermometer or other instruments, may fluctuate.
Defrosting Refrigerator compartment The refrigerator compartment defrosts automatically. The condensate evaporates automatically through the compressor heat. Freezer compartment After a long period of operation, a layer of frost or ice can build up inside the freezer compartment. This increases energy consumption. You should therefore defrost the freezer compartment regularly. • Pull out the plug or switch off the fuse. • Wrap the frozen food in paper or blankets and store in a cool place.
Installation dimensions (mm) IK 205 IK 257 A 1270 1524 B 1269 1523 Changing the compartment door • At hinge 1 fold away the cover. • Unscrew hinge 1 and remove the compartment door with the hinge. • Unscrew the closure 2. • Close the holes with the plugs 3. • Rotate the door and closure by 180° and replace on the other side: Insert the compartment door at the top, put the hinge 1 in place at the bottom, screw down again and close the cover. C 1260 1514 Max.
GB D Fitting a unit door 1. Lift the fitting aids out to the top, turn round and insert into the adjacent openings. 8. Suspend the unit door on the door of the appliance/ adjusting pins 2. Screw the counternuts 3 loosely onto the adjusting pins. 9. Align the unit door flush with the surrounding unit fronts. Tighten counternuts 3. 2. Slide the fitting aids 4 up level with the unit door: underside of stop edge of fitting aid = upper edge of unit door. 3. Unscrew the counternuts 3. 10.