Kühl - Gefrierschrank / réfrigérateur - congélateur frigorifero - congelatore / fridge - freezer BENUTZERINFORMATION NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO USER MANUAL IK 2905 LI D F I 2223 408-61 UK
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden. • Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. • Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen. Bedienungsblende Kühlraum ON/OFF ACTION COOL A. Netzkontrollanzeige (grün) B. EIN/AUS Taste C. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) D. Temperaturanzeige E.
• • Der Kühlschrank ist auf die eine Kühlraumtemperatur von +5°C eingestellt. Diese Temperatur wird erst nach ein paar Stunden erreicht. Beim Einschalten des Kühlschrankes erscheint auf der Temperaturanzeige (D) die momentane Innentemperatur. Wichtig! Wenn die Tür mehr 7 Minuten geöffnet bleibt, schaltet die Lampe durch Elektronik ab. Dies ist normal, es liegt keine Störung vor. Die Tür schließen und wieder öffnen, dann wird die Lampe wieder in Betrieb gesetzt.
Bedienungsblende Gefrierraum/Gerät ON/OFF ACTION COOL H. Netzkontrollanzeige (grün) I. Gerät EIN/AUS Taste J. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) K. Temperaturanzeige L. Taste zur Temperatureinstellung (kälter) M. Anzeige für eingeschaltete Super-Frost Funktion (gelb) (Action Freeze) N. Super-Frost Taste (Action Freeze) O. Alarmanzeige (rot) P. Taste ALARM AUS ACTION FREEZE Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatur im Gerät kann zwischen -15°C und 24°C gewählt werden.
Taste ALARM AUS Aufbewahrung der Tiefkühlkost Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. bei Stromausfall) blinkt die rote Warnanzeige (O) und ein Warnton ertönt. Der Warnton schaltet automatisch ab, wenn die eingestellte Gefrierraumtemperatur wieder erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Mit der Taste ALARM AUS können SIe den Warnton und die rote Warnanzeige abschalten.
TIPS Tips für das Kühlen • Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab. • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrierfach eingestellt werden, da sie explodieren können.
WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Achtung Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfüllen aussschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron reinigen. Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter 205 Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter 70 Energieverbrauch in kWh/24h 0,570 Energieverbrauch in kWh/Jahr 208 Gefrierleistung kg/24h 13 Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h 24 Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
Elektrischer Anschluß Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen muß ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden. Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
SOMMAIRE Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilisation - Nettoyage - Panneau de contrôle du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Utilisation - Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuyez sur la touche (I) pour mettre en fonctionnement l'appareil. - En appuyant sur la touche (B), le compartiment réfrigérateur est mis en fonctionnement mail l’appareil doit être en fonctionnement. - A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT - la température programmée a été modifiée depuis peu, la porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant un certain temps, des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur. F. Touche fonction Action Cool B.
Réfrigération Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: • n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; • placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Important Si la porte reste ouverte plus de 7 minutes, l'éclairage interne s'éteint automatiquement. Le système d'éclairage s'active de nouveau normalement à la prochaine ouverture ou fermeture de porte.
Panneau de contrôle du congélateur/ appareil ACTION COOL ON/OFF ACTION FREEZE H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT L. Touche de réglage de la température (abaisser) I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT de l’appareil M. Témoin fonction Action Freeze J. Touche de réglage de la température (augmenter) N. Touche fonction Action Freeze K. Indicateur de température du congélateur P. Touche de désactivation alarme O. Témoin d'alarme H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT Attention ! I.
N. Touche fonction Action Freeze Congélation Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire d'activer la fonction Action Freeze. Pour cela appuyer sur la touche (N). Le témoin (M) doit ensuite s'allumer. Pour arrêter la fonction de congélation rapide, appuyer à nouveau sur la touche (N), différemment la fonction se désactive ensuite automatiquement. Après désactivation de la fonction Action Freeze le témoin (M) doit s'éteindre.
CONSEILS Conseils pour la réfrigération • les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation; • ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater.
ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant toute opération. Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent done être effectués que par du personnel autorisé.
Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: 1. appuyez sur le bouton ON/OFF (I); 2. maintenez la porte ouverte, utilisez la spatule comme gouttière et placez-la dans la partie centrale, en bas, de l’appareil, d’après la Fig. ; placez au-dessous une cuvette pour recevoir lieau de dégivrage; 3.
INFORMATIONS TECHNIQUES Capacité nette en litres du réfrigérateur 205 Capacité nette en litres du congélateur 70 Consommation d’énergie en kWh/24h 0,570 Consommation d’énergie en kWh/année 208 Pouvoir de congélation en kg/24h 13 Autonomie, en cas de panne, heures 24 Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre réglementaire. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative. Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri.
• Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Installazione • Durante il normale funzionamento il condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che l’installazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. Un’aerazione insufficiente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni all’apparecchiatura.
USO Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture. Pannello di controllo del frigorifero ACTION COOL ON/OFF A.
F. Tasto funzione Action Cool Refrigerazione dei cibi e delle bevande G. Lampada spia Action Cool Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario: Con la funzione Action Cool si imposta il frigorifero sulla massima prestazione. E’ consigliato quando si l’introducono grandi quantità d’alimenti. Premere il tasto della funzione Action Cool (G). La lampada spia Action Cool (F) si accende. La temperatura interna scende fino a +2°C.
Pannello di controllo del congelatore/apparecchiatura ACTION COOL ON/OFF H - Lampada spia ACCESO/SPENTO I- Tasto ACCESO/SPENTO dell’apparecchiatura J- Tasto per la regolazione della temperatura (più calda) K - Indicatore della temperatura del congelatore ACTION FREEZE L - Tasto per la regolazione della temperatura (più fredda) M - Lampada spia Action Freeze N - Tasto della funzione Action Freeze O - Lampada spia d’allarme P - Tasto disattivazione allarme H. Lampada spia ACCESO/SPENTO K.
O. Lampada spia d’allarme Scongelazione P. Tasto disattivazione allarme Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per l’operazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura sarà più lungo. Un aumento anomalo della temperatura del vano congelatore (es.
CONSIGLI Consigli per la refrigerazione Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura. In questa posizione si potrà conservare per uno o due giorni al massimo. Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono essere disposti su qualsiasi griglia. Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i previsto/i a tale scopo.
MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione. Attenzione Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dall’azienda. Periodi di inattività Pulizia periodica Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Pulire l’interno con acqua tiepida e bicarbonato di soda.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarà necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue: 1. Premere il pulsante ON/OFF (I); 2. lasciare la porta aperta, lasciare la porta aperta e inserire nell’apposita sede la paletta raschiabrina come grondaia di prolungamento e porre, aldisotto, una bacinella per la raccolta dell’acqua; 3. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente lo scomparto congelatore; 4. riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi; 5.
DATI TECNICI Capacità netta in litri del frigorifero 205 Capacità netta in litri del congelatore 70 0,570 Consumo energetico in kWh/24h Consumo energetico in kWh/annuo 208 Capacità di congelamento in kg/24h 13 Tempo di risalita da -18°C a -9°C al h 24 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dell’apparecchiatura.
Collegamento elettrico Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell’impianto domestico. È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata. Importante E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una efficiente presa di terra.
WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. Installation • During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably.
USE Use of the fridge Cleaning the interior Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
G. Action Cool button Fresh food refrigeration The maximum performance is obtained by setting the supercooling function. It’s recommended when loading large quantities of food. To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator; Press the Action Cool button (G).The relevant pilot light (F) switches on. • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. The internal temperature goes down to +2°C.
Use of the freezer/ appliance Control Panel ON/OFF ACTION COOL ACTION FREEZE H On/OFF light L Temperature setting button (coldest) I Appliance button ON/OFF M Action Freeze light J Temperature setting button (warmest) N Action Freeze button K Temperature indicator O Alarm reset light P Alarm reset button H. Light ON/OFF K. Temperature indicator I. Button ON/OFF During normal functioning the indicator shows the warmest temperature inside the freezer. ON: Press the button (I).
O. Alarm reset light Storage of frozen food P. Alarm reset button When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run for at least two hours on the fast frost setting, then push again the Super-frost button. In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) warning light (O) will start to flash and a buzzer will sound.
HINTS Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
To carry out complete defrosting of the freezer compartment proceed as follows: 1. Press button ON/OFF (I) ; 2. leave the door open, insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water; 3. when defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug; keep the scraper for future use; 4. Press button ON/OFF (I).
INSTALLATION ATTENTION! Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. See the enclosed built-in instructions. It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Shelf holders A Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.
www. electrolux.com www. electrolux.