KGS6424SX ET RO Pliidiplaat Plită Kasutusjuhend Manual de utilizare 2 19
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 2 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 5 3. PAIGALDAMINE.................................................................................................7 4. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................11 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE....
EESTI 3 on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • • • • • • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega. HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
EESTI • 5 otseselt vastu selliseid osi, mis võivad minna kuumemaks kui 50 °C üle toatemperatuuri. HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse. 2. OHUTUSJUHISED See seade sobib järgmiste turgude 2.2 Elektriühendus puhul: EE RO 2.
www.electrolux.com • • • • • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut. Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust. Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
EESTI • • • Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad põhjustada iseeneslikku süttimist. Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib põhjustada tulekahju madalamal temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav õli. Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • • • • • • • • • • • • Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil. Ärge laske nõul kuivaks keeda.
www.electrolux.com Tootenumber (PNC) ........................................ Seerianumber ............ 3.2 Gaasiühendus HOIATUS! Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt kehtivatele nõuetele ja kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid. Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Painduvate metalltorude kasutamisel jälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaid osi või et neid ei muljutaks.
EESTI 2. Keerake nupp minimaalsesse asendisse. 3. Eemaldage nupp ja tihend. 9 HOIATUS! Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse. 3.5 Vooluühendus • • • 4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga möödaviigukruvi asendit (A). A • • • • 5. Kui lülitute: • G20 20 mbar maagaasilt vedelgaasile, pingutage möödaviigukruvi lõpuni. • kui lülitute vedelgaasilt G20 20 mbar maagaasile, keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti . 6. Asetage tihend ja nupp tagasi.
www.electrolux.com 3. L min. 650 mm min. 100 mm min. 55 mm 30 mm 480+02 mm N 1. Ühendage roheline ja kollane (maandus) juhe kontakti, mis on tähistatud tähega "E" või maandussümboliga või on värvitud roheliseks ja kollaseks. 2. Ühendage sinine (neutraal) juhe kontakti, mis on tähistatud tähega "N" või värvitud siniseks. 3. Ühendage pruun (faasi-) juhe kontakti, mis on tähistatud tähega "L". See peab alati olema ühendatud elektrivõrgufaasi. 560+02 mm 4. 5. 3.7 Paigaldamine 1. 6. 7. 2.
EESTI 11 Köögikapp ukse 8. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B ETTEVAATUST! Seadme võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale. 3.8 Paigaldusvõimalused Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. A. Eemaldatav paneel B. Vaba ruum ühenduste jaoks Köögikapp koos ahjuga Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köögikapi küljest tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi. 4.
www.electrolux.com 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme katsega, kontrollige, kas põletikroon ja selle kaas on õiges asendis. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 5.1 Põleti ülevaade $ % & ' A. B. C. D. Põleti kaas Põletikroon Süüteküünal Termoelement 5.2 Põletite süütamine Süüdake põleti alati enne nõude pliidile asetamist. HOIATUS! Lahtise tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest. 1.
EESTI 13 HOIATUS! Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.2 Keedunõude läbimõõt Kasutage ainult selliseid keedunõusid, mille põhja läbimõõt vastab põletite suurusele. 6.1 Nõud ETTEVAATUST! Ärge kasutage malmnõusid, savi- või keraamilisi nõusid ega grill- või röstplaate. Kui roostevaba teras liiga tuliseks läheb, võib see tuhmuda. HOIATUS! Ärge asetage ühte nõud korraga kahele põletile.
www.electrolux.com • • Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. • Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. Roostevaba teras • • • • Roostevabast terasest osi peske veega ja kuivatage seejärel pehme lapiga. Kõrbenud toidujääkide, rasva ja muude plekkide kõrvaldamiseks leotage määrdunud nõusid enne pesemist veidi aega väikese koguse pesuvahendiga segatud vees.
EESTI 15 7.5 Perioodiline hooldus Paluge volitatud teenusepakkujalt regulaarselt gaasitoru ja rõhumuunduri seisukorra kontrollimist. 8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Sädemegeneraatori sisse‐ lülitamisel ei teki sädet. Pliit ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas pliit on õi‐ ühendatud või ei ole ühen‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ dus korralik. tud. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse.
www.electrolux.com 8.3 Tarvikute kotis olevad sildid Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa ära (kui see on olemas). B. Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see alles (kui see on olemas). C. Kleepige see juhistebrošüürile. 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Pliidi mõõtmed Laius 595 mm Sügavus 510 mm 9.
EESTI 17 9.3 Muud tehnilised andmed KOGUVÕIM‐ SUS: Esialgne gaasi tüüp: Gaasi asen‐ damine: G20 (2H) 20 mbar 7,65 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 567 g/h Elektrivarus‐ tus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Seadme kate‐ gooria: II2H3B/P I2H (LV) Gaasiühen‐ dus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILE PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIM‐ SUS kW INJEKTORI TÄHIS Kiire 2,95 0,75 119° Poolkiire 1,85 0,6 92 Lisapõleti 1,0 0,33 70 9.
www.electrolux.com Vasak tagumine – poolkiire 59,5% Energiatõhusus gaasipõleti kohta Parem tagumine – poolkiire (EE gas burner) Vasak eesmine - kiire 59,5% Parem eesmine - lisapõleti Gaasipliidi energiatõhusus (EE gas hob) 57,4% ei ole kohaldatav 58.8% EN 30-2-1: Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed - Osa 2-1 : Energia säästmine - Üldist 10.2 Energiasääst • • • • • • • Enne kasutamist kontrollige, kas põletid ja anumatoed on õigesti paigaldatud.
ROMÂNA 19 CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............................................................... 19 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.................................................................... 22 3. INSTALAREA................................................................................................... 25 4. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................29 5. UTILIZAREA ZILNICĂ........................................................
www.electrolux.com responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
ROMÂNA • • • • • • • • • • • • 21 de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică. AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire. AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu folosiți niciodată apă pentru stingerea focului de gătire.
www.electrolux.com • • • Când aparatul este conectat direct la sursa de alimentare electrică, este obligatorie utilizarea unui comutator cu izolație la toți polii și cu contacte distanțate. Trebuie garantată deconectarea completă în conformitate cu condițiile specificate în categoria III pentru supratensiune. Cablul de împământare este exclus.
ROMÂNA 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare. • • • • • • • • • • • • • • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Înainte de a efectua orice tip de operație, asigurați-vă că ați deconectat aparatul de la sursa de curent. Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
www.electrolux.com ATENŢIE! Utilizarea unui aparat de gătit pe gaz are ca rezultat producerea de căldură, umezeală şi produse de combustie în camera în care este instalat. Asigurați-vă că bucătăria este bine aerisită, în special atunci când aparatul este în uz.
ROMÂNA 2.5 Îngrijirea și curățarea AVERTISMENT! Nu scoateți butoanele, butoanele de selectare sau garniturile din panoul de comandă. Ar putea intra apă în aparat și să provoace daune. • • • • • Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață. Înainte de curățare, opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească. Nu folosiți apă pulverizată și abur pentru curățarea aparatului. Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri.
www.electrolux.com Presiunea de alimentare cu gaz a aparatului trebuie să respecte valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de capătul conductei cu ajutorul unei piulițe filetate G 1/2". Înfiletați componentele fără forțare, reglați conexiunea în direcția necesară și fixați peste tot. A B C A. Capăt al axului cu piuliță B. Garnitură furnizată cu aparatul C. Cot furnizat cu aparatul Gaz lichefiat Folosiți suportul furtunului din cauciuc pentru gaz lichefiat. Montați întotdeauna garnitura.
ROMÂNA 27 AVERTISMENT! Atunci când rotiți brusc butonul de la poziția de maxim la cea de minim asigurați-vă că flacăra nu se stinge. 3.5 Conexiunea electrică • • 4. Cu o șurubelniță subțire, reglați poziția șurubului de bypass (A). A • • 5. Dacă se trece: • de la gaz natural (de la rețea) G20 20 mbar la gaz lichefiat (îmbuteliat), strângeți până la capăt șurubul de bypass. • de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la gaz natural (de la rețea) G20 20 mbar, desfaceți șurubul bypassului cu circa 1/4 de tură. 6.
www.electrolux.com Secțiunea cablului trebuie să suporte tensiunea și temperatura de lucru. Firul galben / verde de împământare trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de fază maro (sau negru). 3. min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm L 30 mm 480+02 mm 560+02 mm 4. N 1. Conectați firul verde și galben (masă) la borna marcată cu litera „E” sau este sau simbolul de masă colorată cu verde și galben. 2.
ROMÂNA 29 Element de mobilier de bucătărie cu ușă 8. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B ATENŢIE! Instalați aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafață plată. 3.8 Posibilități de încorporare Panoul instalat sub plită trebuie să fie ușor de scos și să permită accesul facil în cazul în care este necesară o intervenție de asistență tehnică. A. Panou demontabil B.
www.electrolux.com 5. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 5.1 Prezentarea arzătorului $ % & A. B. C. D. În cazul în care, după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificați poziția corectă a coroanei și capacului arzătorului. AVERTISMENT! Nu țineți apăsat butonul de comandă mai mult de 15 secunde.
ROMÂNA 5.3 Stingerea arzătorului AVERTISMENT! Micșorați întotdeauna flacăra sau opriți-o înainte de a lua vasele de pe arzător. Pentru a stinge flacăra, rotiți butonul la poziția oprit 31 . 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 6.2 Diametre pentru vase Folosiți vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor. 6.1 Vasul de gătit ATENŢIE! Nu folosiți vase din fontă, vase din lut sau argilă, farfurii pentru grătar sau toaster.
www.electrolux.com 7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 7.1 Informații cu caracter general • Curățați plita după fiecare întrebuințare. • Utilizați întotdeauna vase cu baza curată. • Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafața plitei nu au niciun efect asupra modului de funcționare al plitei. • Folosiți un agent de curățare special, adecvat pentru suprafața plitei. Oțel inoxidabil • • • • 2.
ROMÂNA apă caldă și săpun și uscați-le atent înainte de a le pune la loc. 7.4 Curățarea generatorului de scântei Această funcție este obținută prin intermediul unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod din metal. Pentru a evita aprinderea dificilă, păstrați aceste componente foarte curate și 33 verificați dacă orificiile coroanei arzătorului sunt astupate. 7.
www.electrolux.com 8.3 Etichete furnizate împreună cu punga de accesorii Lipiți etichetele adezive conform indicațiilor de mai jos: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Lipiți pe certificatul de garanție și trimiteți acest exemplar (dacă există). B. Lipiți pe certificatul de garanție și păstrați acest exemplar (dacă există). C. Lipiți pe manualul de instrucțiuni. 9. DATE TEHNICE 9.
ROMÂNA 35 9.3 Alte date tehnice PUTERE TO‐ TALĂ: Alimentare electrică: Gaz inițial: G20 (2H) 20 mbar 7,65 kW Gaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 567 g/h 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoria apa‐ II2H3B/P ratului: I2H (LV) Racordul la gaz: G 1/2" Clasa aparatu‐ 3 lui: 9.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la rețea) G20 20 mbar ARZĂTOR PUTERE NORMA‐ PUTERE MINIMĂ LĂ ÎN kW ÎN kW MARCAJ INJEC‐ TOR Rapid 2,95 0,75 119° Semi-rapid 1,85 0,6 92 Auxiliar 1,0 0,33 70 9.
www.electrolux.com Stânga spate - Semi Rapid Eficiența energetică pentru fieca‐ Dreapta spate - Semi Rapid re arzător cu gaz Stânga față - Rapid (EE gas burner) Dreapta față - Auxiliar Eficiența energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob) 59,5% 59,5% 57,4% nu este aplicabil 58.8% EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic, alimentate cu gaz - Partea 2-1: Utilizarea rațională a energiei - Generalități 10.
867367019-B-172022 www.electrolux.