User Manual
Table Of Contents
- CONTENTS
- 1. SAFETY INFORMATION
- 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 3. INSTALLATION
- 4. OPERATION
- 5. DAILY USE
- 6. HINTS AND TIPS
- 7. CARE AND CLEANING
- 8. TROUBLESHOOTING
- 9. NOISES
- 10. TECHNICAL DATA
- 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
- TABLE DES MATIÈRES
- 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 3. INSTALLATION
- 4. FONCTIONNEMENT
- 5. UTILISATION QUOTIDIENNE
- 6. CONSEILS
- 6.1 Conseils pour économiser l’énergie
- 6.2 Conseils pour la congélation
- 6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés
- 6.4 Conseils pour vos courses
- 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur
- 6.6 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
- 6.7 Conseils pour la réfrigération des aliments
- 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 8. DÉPANNAGE
- 9. BRUITS
- 10. DONNÉES TECHNIQUES
- 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
- INHALTSVERZEICHNIS
- 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 3. MONTAGE
- 4. BETRIEB
- 5. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 6. TIPPS UND HINWEISE
- 7. REINIGUNG UND PFLEGE
- 8. FEHLERSUCHE
- 9. GERÄUSCHE
- 10. TECHNISCHE DATEN
- 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
- INDICE
- 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 3. INSTALLAZIONE
- 4. FUNZIONAMENTO
- 5. USO QUOTIDIANO
- 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 7. PULIZIA E CURA
- 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 9. RUMORI
- 10. DATI TECNICI
- 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST
- CONTENIDO
- 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 3. INSTALACIÓN
- 4. FUNCIONAMIENTO
- 5. USO DIARIO
- 6. CONSEJOS
- 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 9. RUIDOS
- 10. DATOS TÉCNICOS
- 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
Problema Causa possibile Soluzione
L’acqua scorre sul pavi‐
mento.
Lo scarico dell’acqua di
sbrinamento non è collega‐
to alla vaschetta di evapo‐
razione posta al di sopra
del compressore.
Collegare lo scarico del‐
l'acqua di sbrinamento alla
vaschetta di evaporazione.
Non è possibile impostare
la temperatura.
La funzione Super Freeze
è attiva.
Disattivare manualmente la
Super Freezefunzione op‐
pure aspettare finché non
si disattiva automaticamen‐
te per impostare la tempe‐
ratura. Vedere la sezione
“funzione Super Freeze”.
La temperatura all’interno
dell’apparecchiatura è
troppo bassa/troppo alta.
La temperatura non è im‐
postata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
La porta non è chiusa cor‐
rettamente.
Fare riferimento alla sezio‐
ne “Chiusura della porta”.
La temperatura degli ali‐
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali‐
menti, lasciarli raffreddare
a temperatura ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea‐
mente.
Introdurre meno alimenti
poco alla volta allo stesso
tempo.
Lo spessore della brina è
maggiore di 4-5 mm.
Sbrinare l'apparecchiatura.
La porta viene aperta fre‐
quentemente.
Aprire la porta solo se ne‐
cessario.
La funzione Super Freeze
è attiva.
Vedere la sezione “funzio‐
ne Super Freeze”.
Se il suggerimento non da i
risultati auspicati, contattare
il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della
lampadina
L’apparecchiatura è dotata di una
lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il
dispositivo di illuminazione. Contattare il
Centro Assistenza Autorizzato.
8.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le
guarnizioni difettose delle porte.
Contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
ITALIANO 77