Instruction Book GB INSTRUCTION BOOK CS 说明书 CT 說明手冊 ID BUKU PETUNJUK KO 사용 설명서 TH ค ม ู่ อ ื การใช ้งาน VI SÁCH HƯỚNG DẪN
Safety precautions Safety precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • The appliance must not be plugged in when removing the battery. • The battery is to be disposed of safely. • Never use the robot without filter.
Recommended operation, charging and storage environment for Electrolux battery products 1. Operation, charging and storage conditions This product is intended to be used in normal household environment and should not be exposed to abnormal temperature. To protect the internal parts of product it should not be stored, charged or operated in: • An ambient temperature below 10 °C or exceeding 30 °C. • If the product is stored in temperature below 10 °C or exceeding 30 °C.
安全注意事项 安全注意事项 对于8岁及以上的儿童和存在身体、感觉或精神障 碍以及缺乏相关经验和知识的人士,在得到有关 安全使用的监督或指导并能理解相关危害的情况 下,才可以使用设备。 机器人只能用于家庭/室内环境中的正常吸尘用 途。 确保机器人存放在干燥位置。 所有维护或修理必须由授权的 Electrolux 服务中心 提供。 在清洁或维护机器人之前,将机器人从充电器处 断开。 请勿让儿童玩耍此设备。 所有包装材料(如塑料或织物袋)应置于儿童接 触不到的地方,以防窒息。 如果未按照上述建议使用机器人可能会导致严重 人身伤害或产品损坏。此类损伤或损坏均不在保 修范围内或由Electrolux承担责任。 保修不包括由于电池寿命或使用而导致的电池运 行时间缩短,因为电池寿命取决于机器人吸尘器 的使用时间长短和次数。 清洁前,从地板上清除衣物、窗帘绳、纸张和电 源线等小而易碎的物体。如果设备经过电源线并 拉动电源线,则存在将物体从桌子或架子上拉下 的风险。 机器人设计不会移动途中任何较大物体。因此, 椅子等可以留在地板上,因为机器人将在避开而 在它们周围清洁。 强光、镜面墙、落地窗和非常炫目的物体可能会 干
Electrolux电池产品的推荐操作、充电和储存环境 1.操作、充电和储存条件 本产品适用于正常家庭环境,不应置于异常温度 中。 为了保护产品的内部零件,不应在以下场所存 放、充电或操作: • 环境温度低于10°C或超过30°C。 • 如果产品的储存温度低于10°C或超过30°C。请 等待几个小时,在产品的内部组件冷却或升温及 干燥后方可使用。在室外温度范围使用和存储设 备可能会损害产品或降低使用寿命。 • 湿度低于20%或超过80%(非冷凝) 环境问题 产品上的此符号表示本产品包含内置的可充 电电池,不得与普通生活垃圾一起处理。 产品或包装上的此符号表示该产品不能作为 家庭废弃物来弃置。 要回收您的产品,请将其送至官方收集点或 Electrolux服务中心,以便以安全和专业的方 式清除和回收电池和电气部件。按照您所在 国家的规定,单独收集电气产品和可充电电 池。 GB CS CT ID KO TH 以下情况产品充电至少24小时: • 首次使用前。 • 在长时间存放之前。(长时间存放之前请取出机 器人的电池。) • 长时间存放之后。 2.
Overview of the robot / 机器人吸尘器概述 4 1 3 7 5 2 11 10 9 6 22 8 24 23 25 27 29 26 22 28 12 13 15 16 14 15 20 19 17 18 21 17
Content / 内容 English 简体中文版 Before starting • Unpack your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner and check that all accessories are included.* • Read the instruction manual carefully. • Pay special attention to the Safety advice chapter. 使用前指南 We recommend that you download the ”PUREi9” App, and update the software before the first use. Enjoy your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner! Table of contents: Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 Installation of the robot vacuum cleaner 安装机器人吸尘器 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. Place the Charging base on the floor against the wall. Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Connect the Power cord plug to the main socket. Wind up excessive cord on the back of the base. Make sure there is an empty area of 0.5 m on the sides and 1.5 m in front of the Charging base. WiFi model: Place the base in range of the WiFi router. 2.
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 How to connect to the ”PUREi9” APP 如何连接到“PUREi9”应用 9 We recommend to download the App and update the software before the first use. 我们建议在首次使用之前下载应用并更新软件。 GB CS A 2.4 GHz 5 GHz A B CT ID 1. Download the ”PUREi9” App in the App Store or Google play and then follow the instruction to create the account and connect to the robot. Note: Make sure that the phone is connected to the home WiFi (2.4 GHz). 2.
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 Auto Docking/Charging 自动返回基座/充电 Auto charging during cleaning cycle 在清洁周期中自动充电 Crossing threshold 跨越门槛 2h C A A B B When cleaning is completed, the robot automatically returns to the charging base. Note: If the robot is not started from the charging base, it will return to the start position when finished. Should recharging be needed during cleaning, the home button will light up and the robot will return to the charging base.
Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示 11 Preparing the cleaning area 准备清洁区域 GB CS D A B 22 mm 40 cm C A D CT ID B C KO 95 mm TH E VI (A) Leave a space of 40 cm around furniture without legs. (B) The robot easily crosses thresholds with a height up to 22 mm. (C) It cleans under furniture with more than 95 mm space under. (D) Place the charging base on the left side of a door. (E) The robot detects stairs and steep cliffs.
Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示 B A Always carry the robot with two hands keeping the front up. Manual moving of the robot: Moving the robot during the cleaning process is not advised, as it might restart the cleaning from the beginning. Cleaning of a house with more than one floor can be facilitated by using an extra charging base on each floor.
Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter / 清空集尘盒,更换/清洁滤网 13 Emptying the Dust container 清空集尘盒 GB CS B A CT ID 1. Empty the dust container regularly or when the dust container icon lights up. If the dust bin symbol remains lit up when the dust bin is empty, please clean the filter. 1. 定期清空集尘盒,或当集尘盒图标亮起时清空 集尘盒。 如果集尘盒是空的,但是集尘盒图标保持亮起 状态,请清洁滤网。 2. Press Release button (A), remove the Dust container by swinging it upwards (B). Open the lid by swinging it upwards.
Maintenance / 保养 Cleaning the 3D Vision System (Camera) 清洁3D视觉系统(摄像机) Cleaning the Wheels 清洁滚轮 A B C The 3D Vision System works best if the windows (A,B,C) are kept clean and free from scratches. Clean from light dust by using a dry soft cloth. If its heavily soiled you can use a mild detergent to clean it. 1. Remove entangled hairs or such from the main wheels so that they can turn freely. 2.
Cleaning the Air channel, Changing the batteries / 清洁空气通道,更换电池 Cleaning the Air channel 清洁空气通道 15 Changing the batteries 更换电池 GB CS CT ID Remove the dust container. Remove clogged debris in the air channel. Put the dust container into place. 取出集尘盒。清除空气通道中堵塞的碎屑。将集 尘盒安装到位。 1. The battery compartments are located on the bottom side of the robot. Use a screwdriver (PH2) to unscrew the battery compartment lids. Replace the battery packs and refit the battery compartment lids.
Troubleshooting Troubleshooting Problem Error Cause Code Solution Problem The display is blank. - The battery is empty. Charge the battery. Wrong time is displayed on the robot. The Dust container is not present or properly closed. The robot is lifted. Place the Dust container in the robot, properly close the lid. The robot has not received updated time from the WiFi network. The room is not properly cleaned, but the robot returns to the Charging base. Water has been sucked into the robot.
故障排除 17 故障排除 问题 错误 原因 代码 码 显示为空白。 - 机器人吸尘器不启 动。 机器人吸尘器不能正 确移动/清洁。 (x3) E:10 问题 错误 原因 代码 码 电池电量耗尽。 请给电池充电。 软件问题 软件无法正常工作。 未安装集尘盒或未正 确关闭。 将集尘盒放在机器人吸尘器 中,正确关闭盒盖。 需要服务 E:30 E:31 E:40 机器人吸尘器被抬 起。 将机器人吸尘器放置在地板上 然后再启动。 系统错误 E:41 内部错误。 缓冲器被卡 请确保缓冲器能够正常移动, 并清除任何可能引起堵塞的 碎片。 检查所有零件是否可以正常转 动。如有需要,请清洁并移除 缠绕在零件上的丝线等物。 如有损坏,请更换辊刷或侧毛 刷。查看第14页上的“清洁 和维护” 将机器人吸尘器提起并放置在 能够自由移动的空间。查看第 11页“如何发挥理想效果的 提示”。 清洁3D视觉系统并确保其视线 不受遮挡。查看第14页上的“ 清洁和维护”。 清空和/或清洁集尘盒。查看第 13页“清空集尘盒”。 将机器人吸尘器和充电器移到 新的位置,再重新启动。 将电源适配器连接器与
安全注意事項 安全注意事項 本機設計不適合 8 歲以下兒童、體格、感官或精 神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士使 用,除非有監護人在場或是已透過負責他們安全 的人士獲得有關使用本機的說明。 本掃地機器人吸塵器(機器人吸塵器)只適用於居 家/室內環境的一般清掃。 請務必將機器人吸塵器存放於乾燥的地方。 所有的服務或維修請於伊萊克斯客服中心連繫, 由伊萊克斯原廠維修中心進行產品檢修。 在清潔或保養機器人吸塵器之前,請先將機器人 吸塵器從充電座上取下。 請勿讓兒童自行使用本機。 包裝物料(例如塑膠袋或織物袋)皆不應放置在 兒童可接觸到的地方,以免導致窒息等人身傷 害。 若使用機器人吸塵器的方式違反上述建議,可能 會造成嚴重的人身傷害或產品損壞。伊萊克斯對 此等傷害或損壞不予負責,也不在產品保固範圍 內。 由於電池壽命和使用方式而導致電池運作時間縮 短的情形不屬於保固範圍,因為電池的使用壽命 取決於使用機器人吸塵器的時間長度和次數。 進行清掃前,請先從地板上清除小型和脆弱的物 體,例如衣服、窗簾繩、紙張和電源線。如果本 裝置行經並拉動電源線,可能會造成物體從桌面 或櫃架上掉落的風險。 機器人吸塵器經
針對伊萊克斯電池產品所建議的運作、充電和存 放環境 1.
Tindakan pencegahan keamanan Tindakan pencegahan keamanan Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia setidaknya 8 tahun dan ke atas serta orang dengan kemampuan mental, sensorik, dan fisik yang kurang atau memiliki sedikit pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberikan pengawasan dan pengarahan tentang cara menggunakan alat ini secara aman dan mengetahui bahaya-bahaya yang ada. Robot ini hanya dapat digunakan untuk mengisap debu di lingkungan rumah/dalam ruangan yang normal.
Lingkungan penyimpanan, pengisian daya, dan operasi yang direkomendasikan untuk produk baterai Electrolux 1. Kondisi penyimpanan, pengisian daya, dan operasi Produk ini dibuat untuk digunakan di lingkungan rumah yang normal dan tidak dapat diletakkan di ruangan yang suhunya tidak wajar. Untuk melindungi komponen internal produk ini, Anda dilarang menyimpan, mengisi daya, atau mengoperasikan produk dalam: • Suhu sekitar di bawah 10 °C atau di atas 30 °C.
機器人吸塵器概覽 4 / Gambaran umum robot 1 3 7 5 2 11 10 9 6 22 8 24 23 25 27 29 26 22 28 12 13 15 16 14 15 20 19 17 18 21 17
目錄 / Isi 23 繁體中文 Bahasa Indonesia 使用前 Sebelum memulai • Buka kemasan pembersih debu robot Electrolux PUREi9 dan periksa apakah semua aksesori sudah ada.* • Baca buku petunjuk dengan saksama. • Baca dengan saksama bab Saran keselamatan. • 請打開您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器包裝盒,確認 沒有任何遺漏的配件。* • 請仔細閱讀說明手冊。 • 請特別注意安全建議的章節。 我們建議您在首次使用之前,先下載「PUREi9」應用程式並更新 軟體。 歡迎使用您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器! 目錄: 安全注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . 消費者資訊與永續性政策 . . . . . 機器人吸塵器使用說明 . . . . . . .
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot 安裝掃地機器人吸塵器 Pemasangan pembersih debu robot 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. 將充電座靠牆放置於地板上。將充電變塵器插 入充電座側面的電源插孔。將電源線插頭連接 至電源插座。將多出的電源線纏繞在充電座的 背面。請確認充電座的兩側和前方分別留有 0.5 公尺和 1.5 公尺的空間。 WiFi 機型:請將充電座放置在 WiFi 路由器的 連線範圍內 2. 裝上側邊毛刷。 注意:如果使用掃地機器人吸塵器來清掃鋪有 全室地毯的空間時,請拆下側邊毛刷以達到最 佳清掃效果。 3. 將機器人吸塵器放在充電座上。 電池圖示將會閃爍,表示機器人吸塵器正在充 電。 1. Letakkan Dudukan pengisi daya di lantai dekat dinding. Colokkan adaptor ke colokan listrik yang ada di samping dudukan.
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot 「PUREi9」應用程式連線說明 我們建議您在首次使用之前,先下載此應用程式並更新軟體。 Cara menghubungkan ke APLIKASI ”PUREi9” Kami menyarankan Anda untuk mengunduh aplikasi dan memperbarui perangkat lunaknya sebelum penggunaan pertama. 25 GB CS A 2.4 GHz 5 GHz A B CT ID 1. 在網路App Store 或 Google Play 商店中下載 「PUREi9」應用程式,然後按照指示來建立 帳戶並連線至機器人吸塵器。 注意:請確定手機已連線至家中的 WiFi (2.4 GHz)。 2.
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot 自動返座/充電 在清掃期間自動充電 跨越門檻 Pengisian Daya/Perkaitan Otomatis Pengisian daya otomatis selama siklus pembersihan Melewati ambang pintu 2h C A A B B 清掃完成時,機器人吸塵器會自動返回充電座。 注意:如果機器人吸塵器並非從充電座開始掃地 動作,則清掃完成時將會返回起始位置。 如需在清掃期間充電, 主畫面按鈕會亮起,機器人吸塵器將返回充電 座。主畫面按鈕 (A) 亮起。電池與啟動/暫停按鈕 (B) 會閃爍,表示機器人吸塵器正在充電,完成 後將從停止處繼續作業。 機器人吸塵器最多將充至 80% 的電量,加速繼 續進行清掃為完成的清掃工作。 充電時間約為 2 小時。 在跨過門檻或爬過任何障礙物之前,機器人吸 器將會停下並查看: - 門檻/障礙物兩邊的高度(A 和 B) - 另一端區域是否已清空可供清掃 (C) Jika pembersihan
達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik 27 規劃清掃區域 Menyiapkan area yang dibersihkan GB CS D A B 22 mm 40 cm C A D CT ID B C KO 95 mm TH E VI (A) 在沒有柱腳的家具四周預留 40 公分空間。 (B) 機器人吸塵器可以輕鬆地跨越最高 2.2 公分的門檻。 (C) 機器人吸塵器可以在底部留有 9.5 公分以上空間的家具下方清掃。 (D) 將充電座放置在面對門口的左側。 (E) 機器人吸塵器能夠偵測樓梯和陡峭的段差。 地毯:機器人吸塵器可清掃 - 短絨地毯:(A) 與清掃房間的模式相同 - 中絨地毯:(B) 先清掃地毯周圍 (C),然後另行清掃地毯本身 - 長絨地毯:(D) 不會進行清掃。當機器人吸塵器行進至邊緣,會繼續進行 其餘清掃作業。 (A) Sisakan ruang selebar 40 cm di sekitar perabot yang tidak berkaki.
達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik B A 搬移機器人吸塵器時務必正面朝上,兩手同時拿 取。手動搬移機器人吸塵器: 不建議在清掃期間移動機器人吸塵器,因為機器 可能會從頭開始進行清掃。 若要清掃一層樓以上的房子,在每層樓設置額外 充電座會更方便。(ANC:406000071) Selalu angkat robot dengan dua tangan, menjaga bagian depannya di atas. Pemindahan robot secara manual: Pemindahan robot selama proses pembersihan tidak dianjurkan karena pembersihan mungkin akan diulang dari awal lagi.
清空集塵盒、更換/清潔濾網 / Mengosongkan Wadah debu, Mengganti/Membersihkan Filter 29 清空集塵盒 Mengosongkan Wadah debu GB CS B A CT ID 1. 定期或在集塵盒圖示亮起時清空集塵盒。 如果集塵盒已清空,但集塵盒標誌仍亮起,請 清潔濾網。 1. Kosongkan wadah debu secara rutin atau jika ikon wadah debu menyala. Jika simbol tong sampah menyala saat tong sampah kosong, maka Anda harus membersihkan filter. 2. 按下釋放按鈕 (A),然後往上擺動集塵盒以取 出盒子 (B)。 往上擺動以開啟蓋子。 將集塵盒內的塵屑清空並倒入垃圾桶。 注意:集塵盒圖示會閃爍,顯示集塵盒已取出 或位置錯誤。 3.
維護 / Pemeliharaan 清潔 3D Vision 系統(鏡頭) 清潔滾輪 Membersihkan Sistem Visi 3D (Kamera) Membersihkan Roda A B C 如果視窗(A、B、C)保持乾淨無刮痕,則 3D Vision系統可發揮最佳效果。 使用乾燥軟布來清潔微塵。如果髒污嚴重,可使 用溫和清潔劑來清潔。 1. 清除主滾輪上的纏繞毛髮等異物,確保能夠順 暢轉動。 2. 如果小滾輪卡住,請使用小型螺絲起子謹慎地 將滾輪取出並加以清潔。 Sistem Visi 3D akan berfungsi dengan maksimum jika jendela (A, B, C) dijaga tetap bersih dan bebas dari goresan. Bersihkan dari debu yang tipis menggunakan kain kering yang lembut.
清潔空氣管道、更換電池組 清潔空氣管道 更換電池組 Membersihkan Saluran udara Mengganti baterai / Membersihkan Saluran udara, Mengganti baterai 31 GB CS CT ID 取出集塵盒。清除空氣管道中堵塞的碎屑。將集 塵盒裝回原位。 1. 電池盒位於機器人吸塵器的底部。使用螺絲起 子 (PH2) 來轉開電池盒蓋上的螺絲。更換電池 組,然後裝回電池盒蓋。 注意!請務必同時更換兩個電池組。 2. 請只使用原廠供應商的電池組。 棄置機器之前,務必先將電池組取出並安全地 棄置。 (ANC:406000060) KO TH Mengeluarkan wadah debu. Membersihkan kotoran yang tersumbat di saluran udara. Letakkan kembali wadah debu ke tempatnya. 1. Kompartemen baterai diletakkan di sisi bawah robot.
疑難排解 疑難排解 問題 錯誤 原因 代碼 顯示器空白。 - 機器人吸塵器未啟 動。 機器人吸塵器不會 動/未適當清潔。 (x3) E:10 E:11 E:12 E:13 E:14 E:15 E:16 E:17 充電指示燈未亮 - 電池沒電。 - 電池相關問題 E:20 E:21 E:22 E:23 未顯示時間。 機器人吸塵器顯示的 時間錯誤。 房間尚未清掃乾淨, 但機器人吸塵器已返 回充電座。 機器人吸塵器吸了 水。 - 問題 錯誤 原因 代碼 將電池充電。 軟體問題 E:30 E:31 E:40 E:41 集塵盒未裝入或未正 確闔上。 將集塵盒裝入機器人吸塵器、 正確地闔上蓋子。 機器人吸塵器被舉 起。 啟動前請將機器人吸塵器放置 在地板上。 需要服務 系統錯誤 解決方法 軟體未正常運作。 請更新機器人吸塵器的軟體。 軟體升級失敗。 請重新執行軟體更新。 - 請聯絡伊萊克客服中心。 內部錯誤。 請重新啟動所需的操作。 E:42 如果有任何其他問題,請參見應用程式或我們網站上的「服務」頁面。 緩衝器卡住了 請確認緩衝器可適
Pemecahan masalah 33 Pemecahan masalah Masalah Kode Penyebab Kesalahan Solusi Masalah Layar kosong. - Baterai kosong. Isi daya baterai. Wadah debu tidak ada atau tidak tertutup dengan benar. Robot diangkat. Letakkan Wadah debu ke dalam robot, kemudian tutup penutup dengan benar. Letakkan robot di lantai sebelum memulai. Waktu tidak ditampilkan. Waktu yang salah ditampilkan pada robot. Robot tidak mulai. Robot tidak bergerak/ membersihkan dengan benar.
안전 주의 사항 안전 주의 사항 8세 이상 어린이 및 신체, 감각 또는 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람도 안전한 제품 사용과 관련된 지시 또는 감독을 받은 경우나 제품 사용과 관련된 위험을 이해하는 경우 이 제품을 사용할 수 있습니다. 로봇을 실내 환경에서 일반 진공 청소기로만 사용하십시오. 로봇은 건조한 장소에 보관하십시오. 모든 정비나 수리는 공인 Electrolux 서비스 센터에서 수행해야 합니다. 로봇을 세척하거나 유지보수하려면 먼저 로봇을 충전기에서 분리하십시오. 어린이가 제품을 갖고 놀지 못하게 해야 합니다. 질식을 방지하기 위해 아이들이 비닐이나 종이 백과 같은 모든 포장재에 접근할 수 없도록 하십시오. 로봇은 특정 전압에 맞게 설계되어 있습니다. 충전 어댑터의 명판에 명시된 대로 공급 전압이 동일한 지 확인하십시오. 로봇에 맞게 설계된 정품 충전대 및 어댑터만 사용하십시오. • 필터 없이는 로봇을 사용하지 마십시오.
Electrolux 배터리 제품의 작동, 충전 및 보관 권장 환경 1. 작동, 충전 및 보관 조건 이 제품은 일반적인 가정 환경에서 사용하기 위한 것이며 비정상적인 온도에 노출되어선 안됩니다. 제품 내부 부품을 보호하려면 다음과 같은 환경에서의 보관, 충전 또는 작동을 피해야 합니다. 환경 문제 이 기호는 이 제품을 일반 가정용 폐기물로 버릴 수 없는 내장형 충전지가 들어 있음을 나타냅니다. 제품 또는 포장에 이 기호가 있으면 이 제품을 가정용 폐기물로 처리할 수 없다는 표시입니다. 제품을 재활용하려면 안전하고 전문적인 방식으로 배터리 및 전기 부품을 분리할 수 있는 공식 수거 장소 또는 Electrolux 서비스 센터에 가져가십시오. 전기 제품 및 충전지 분리 수거를 위한 거주 국가의 규정에 따르십시오. • 주변온도가 10 °C 미만이나 30 °C 초과하는 경우.
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย เด็กที่อายุตั้งแต่ 8 ปีขึ้นไปและบุคคลผู้มีความบกพร่อง ทางร่างกาย ทางประสาทสัมผัสหรือทางจิต หรือผู้ที่ ขาดประสบการณ์และความรู้ สามารถใช้งานหุ่นยนต์ ดูดฝุ่นนี้ได้ก็ต่อเมื่ออยู่ภายใต้การดูแลหรือการแนะนำ� ในการใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นด้วยวิธีการที่ปลอดภัย และ ตระหนักถึงอันตรายที่เกี่ยวข้อง ควรใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น สำ�หรับดูดฝุ่นทั่วไปในสภาพแวดล้อมภายในบ้าน/ในร่ม เท่านั้น ควรใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นสำ�หรับดูดฝุ่นทั่วไปในสภาพ แวดล้อมภายในบ้าน/ในร่มเท่านั้น ตรวจสอบให้แ
คำ�แนะนำ�ในการใช้งาน การชาร์จและสภาพ แวดล้อมในการเก็บรักษาผลิตภัณฑ์แบตเตอรี่อี เลคโทรลักซ์ 1.
로봇 개요 4 / ภาพแสดงส่วนประกอบของหุ่นยนต์ดูดฝุ่น 1 3 7 5 2 11 10 9 6 22 8 24 23 25 27 29 26 22 28 12 13 15 16 14 15 20 19 17 18 21 17
목차 / สารบัญ 39 한국어 ภาษาไทย 시작하기 전에 ก่อนเริ่มใช้งาน • แกะหุ่นยนต์ดูดฝุ่นอีเลคโทรลักซ์รุ่น PUREi9 ออกจากบรรจุภัณฑ์ และ ตรวจดูอุปกรณ์เสริมที่ให้มาว่าครบหรือไม่* • อ่านคู่มือการใช้งานอย่างละเอียด • อ่านคำ�แนะนำ�เพื่อความปลอดภัยเป็นพิเศษ • Electrolux PUREi9 로봇 진공 청소기의 포장을 풀고 모든 액세서리가 들어 있는지 확인하십시오.* • 사용 설명서를 주의깊게 정독하십시오. • 안전 주의 사항 장에 특별한 주의를 기울이십시오. 제품을 처음 사용하시는 경우, “PUREi9” 앱을 다운로드하고 소프트웨어를 업데이트할 것을 권장합니다. Electrolux PUREi9 로봇 진공 청소기 사용을 즐겨보세요! 목차: 안전 주의 사항. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
로봇 진공 청소기 사용 방법 / วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น 로봇 진공 청소기 설치 การติดตั้งหุ่นยนต์ดูดฝุ่น 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. 충전대의 후면이 벽을 향하도록 하여 충전대를 바닥에 놓아 주십시오. 어댑터를 충전대 후면의 전원 잭에 꽂아 주십시오. 전원 코드를 연결하여 주십시오. 충전대 후면에 여분의 코드를 감아 두십시오. 충전대의 측면에 0.5m, 앞쪽에 1.5m 의 여유 공간을 남겨 두십시오. WiFi 모델: 충전대를 WiFi 가 잡히는 범위 안에 놓아 두십시오. 2. 사이드 브러쉬를 장착하십시오. 참고: 바닥 전체에 걸쳐 카펫이 깔려있는 방을 청소하는 경우에는 사이드 브러쉬를 제거하고 사용하셔야 최상의 청소 결과를 얻을 수 있습니다. 3. 충전대에 로봇을 놓으십시오. 배터리 아이콘이 깜빡이며 충전중임을 표시해 줍니다. 1.
로봇 진공 청소기 사용 방법 / วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น 41 “PUREi9” 앱 연결 방법 제품을 처음 사용하시는 경우, “PUREi9” 앱을 다운로드하고 소프트웨어를 업데이트할 것을 권장합니다. วิธีเชื่อมต่อแอพ ”PUREi9” เราขอแนะนำ�ให้คุณดาวน์โหลดแอพและอัปเดตซอฟต์แวร์ก่อนใช้งานครั้งแรก GB CS A 2.4 GHz 5 GHz A B CT ID 1. 앱 스토어나 구글 플레이에서 “PUREi9” 앱을 다운로드한 뒤 지침에 따라 계정을 만들어 로봇에 연결하십시오. 참고: 스마트폰이 홈 와이파이에 연결되었는지 확인하십시오. 2. 연결하는 과정 중 앱이 로봇을 뒤집어 WiFi 모듈을 활성화하고 일련 번호 바코드(A) 를 스캔하거나 직접 입력(B)하라고 요구할 것입니다. 그러면 앱의 지시에 계속 따르십시오. 참고: 로봇을 뒤집기 전에 최소 일분 이상 로봇을 켜 둔 상태여야 합니다. 3.
로봇 진공 청소기 사용 방법 / วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น 자동 도킹/충전 청소 중 자동 충전 장애물 넘기 การเชื่อมต่อ/การชาร์จอัตโนมัติ การชาร์จอัตโนมัติระหว่างการทำ�ความสะอาด การข้ามธรณีประตู 2h C A A B B 청소가 완료되면 로봇이 자동으로 충전대로 복귀합니다. 참고: 로봇의 출발 위치가 충전대가 아니면 청소를 마치면 출발 위치로 돌아갑니다. 청소 중 충전이 필요하면 홈 버튼이 켜지고 로봇이 충전대로 복귀합니다. 홈 버튼 (A)이 켜집니다. 배터리 및 시작/정지 버튼 (B)이 깜박여 로봇이 충전 중임을 나타내고 멈추었던 곳부터 청소를 재개합니다. 청소를 더 빨리 재개하기 위해 로봇은 최대 80%까지 충전합니다. 충전 소요 시간은 약 2 시간입니다. 턱을 가로지르거나 장애물을 넘기 전에 로봇은 동작을 멈추고 다음 사항을 점검합니다.
최상의 청소결과를 얻기 위한 팁 / เคล็ดลับการใช้งานเพื่อผลลัพธ์สูงสุด 43 청소 공간 준비 การเตรียมพื้นที่ที่จะทำ�ความสะอาด GB CS D A B 22 mm 40 cm C A D CT ID B C KO 95 mm TH E VI (A) (B) (C) (D) 가구 주변에 40 cm의 여유 공간을 남겨 두십시오. 로봇은 최대 22 mm 높이까지는 턱을 쉽게 넘습니다. 가구 밑에 95 mm의 여유공간이 있다면 가구 밑 청소가 가능합니다. 문 왼쪽에 충전대를 놓아 두십시오. (E) 로봇은 계단 및 급경사를 탐지합니다. 카펫: 로봇의 청소 방식 - 얇은 카펫: (A) 방과 같은 패턴으로 청소함 - 중간 두께 카펫: (B) 먼저 둘레를 청소하고 (C) 나중에 돌아와 카펫을 따로 청소함 - 두꺼운 카펫: (D) 청소하지 않음. 로봇이 가장자리에 도달하면 나머지 공간의 청소를 계속합니다.
최상의 청소결과를 얻기 위한 팁 / เคล็ดลับการใช้งานเพื่อผลลัพธ์สูงสุด B A 로봇은 항상 정면을 위로 해 두 손으로 옮기십시오. 직접 로봇 옮기기: 청소 중에 로봇을 옮기면 처음부터 청소를 다시 시작하므로 이는 바람직하지 않습니다. 2층 이상 주택을 청소할 경우 각 층별로 별도의 충전대를 사용하면 청소가 쉬워집니다.
먼지통 비우기, 필터 교체/청소 / การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่น การเปลี่ยน/การทำ�ความสะอาดไส้กรอง 45 먼지통 비우기 การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่น GB CS B A CT ID 1. 정기적으로 또는 먼지통 아이콘이 켜질 때 먼지통을 비우십시오. 먼지통을 비웠는데도 먼지통 기호가 켜져 있으면 필터를 청소하십시오. 1. หมั่นเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่นอยู่เสมอ หรือเมื่อมี สัญญาณไฟขึ้นที่ไอคอนกล่องเก็บฝุ่น หากสัญญาณไฟที่กล่องเก็บฝุ่นยังสว่างอยู่หลังจาก เทฝุ่นไปแล้ว โปรดทำ�ความสะอาดไส้กรอง 2. 분리 버튼 (A)을 누른 뒤 먼지통을 위로 들어 올려 꺼내십시오(B). 덮개를 위로 당겨 여십시오. 쓰레기통에 먼지통을 비우십시오. 참고: 먼지통이 분리되었거나 위치가 올바르지 않으면 먼지통 아이콘이 깜빡입니다. 2.
관리 / การบำ�รุงรักษา 3D 비전 시스템 청소 휠 세척 การทำ�ความสะอาดระบบประมว ลผลข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ (กล้อง) การทำ�ความสะอาดล้อ A B C 3D 비전 시스템은 창(A,B,C)이 깨끗하고 긁힌 곳이 없을 때 가장 잘 작동합니다. 가벼운 먼지는 부드럽고 마른 헝겊을 사용해 닦으십시오. 심하게 더러워졌으면 연한 세제를 사용해 닦으십시오. 1. 메인 휠이 매끄럽게 회전하도록 메인 휠에 얽혀 있는 머리카락같은 것들을 제거하십시오. 2. 작은 바퀴가 걸렸을 경우에는 작은 드라이버를 사용하여 조심스럽게 분리한 뒤 바퀴를 세척하십시오.
공기 흡입구 청소, 배터리 교체 / 공기 흡입구 청소 배터리 교체 การทำ�ความสะอาดช่องระบายลม การเปลี่ยนแบตเตอรี่ การทำ�ความสะอาดช่องระบายลม / การเปลี่ยนแบตเตอรี่ 47 GB CS CT ID 먼지통을 분리하십시오. 공기 흡입구를 막고 있는 이물질을 제거하십시오. 먼지통을 제 위치에 끼우십시오. ถอดกล่องเก็บฝุ่นออก นำ�เศษขยะที่อุดตันในช่อง ระบายลมออก ใส่กล่องเก็บฝุ่นกลับเข้าที่ 1. 배터리 칸은 로봇 바닥면에 있습니다. 드라이버 (PH2)를 사용해 배터리 칸 덮개를 분리하십시오. 배터리 팩을 교체한 뒤 배터리 칸 덮개를 다시 장착하십시오. 주의! 배터리 팩 두 개를 동시에 교체하십시오. 2. 공급업체 정품 배터리만 사용하십시오. 로봇을 폐기하기 전에 먼저 배터리를 분리해 안전하게 폐기해야 합니다. (ANC: 406000060) 1.
문제해결 문제해결 문제 디스플레이가 공백 상태입니다. 로봇이 작동하지 않습니다. 로봇이 제대로 이동/ 청소하지 못합니다. 오류 코드 - 원인 해결책 문제 배터리가 없습니다. 배터리를 충전하십시오. 로봇에 먼지통을 장착하고 먼지통이 없거나 덮개를 올바로 닫으십시오. 올바로 닫히지 않았습니다. 로봇이 들려 있습니다. 시작하기 전에 로봇을 바닥에 놓으십시오. (x3) E:10 E:11 E:12 E:13 E:14 E:15 E:16 E:17 충전 상태가 표시되지 않습니다. 범퍼가 끼어 있습니다. 범퍼가 원활히 움직일 수 있는지 확인하고 범퍼를 막고 있는 이물질이 있으면 제거하십시오. 오른쪽 바퀴가 끼어 모든 부품이 부드럽게 있습니다. 회전하는지 확인하십시오. 필요한 경우 부품을 청소하고 왼쪽 바퀴가 끼어 엉킨 가닥들을 제거 하십시오. 있습니다. 브러쉬 롤이나 사이드 브러쉬가 브러쉬 롤이 끼어 손상되었으면 교체하십시오. 있습니다.
การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น 49 การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น ปัญหา ไม่มีข้อมูลแสดงบน หน้าจอ หุ่นยนต์ไม่เริ่มทำ�งาน หุ่นยนต์ไม่เคลื่อนที่/ ทำ�ความสะอาดไม่ ถูกวิธี รหัส ข้อผิด พลาด - (x3) E:10 E:11 E:12 E:13 E:14 E:15 E:16 สาเหตุ วิธีแก้ไข ปัญหา แบตเตอรี่หมด ชาร์จแบตเตอรี่ หุ่นยนต์ไม่แสดงเวลา ไม่ได้ใส่กล่องเก็บฝุ่น เข้าไปในหุ่นยนต์หรือ ไม่ได้ปิดฝาให้สนิท หุ่นยนต์ถูกจับยกขึ้น ใส่กล่องเก็บฝุ่นเข้าไปในตัวหุ่น ยนต์ แล้วปิดฝาให้สนิท เวลาที่แสดงบนหุ่น ยนต์ไม่ถูกต้อง ไม่มีการแสดงสถานะ การชาร์จ - กันชนติดขัด
Các biện pháp an toàn Các biện pháp an toàn Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người có khuyết tật về thể chất, giác quan hoặc thần kinh hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức chỉ được phép sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng một cách an toàn và hiểu rõ các mối nguy hiểm liên quan. Chỉ nên sử dụng robot để hút bụi thông thường ở môi trường trong nhà. Đảm bảo rằng robot được cất giữ ở nơi khô ráo.
Môi trường vận hành, sạc và bảo quản được khuyến nghị dành cho các sản phẩm pin của Electrolux 1. Các điều kiện vận hành, sạc và bảo quản Sản phẩm này được thiết kế để sử dụng ở môi trường trong nhà thông thường và không nên để sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ bất thường. TĐể bảo vệ các bộ phận bên trong sản phẩm, không nên cất giữ, sạc hoặc vận hành sản phẩm ở: • Nhiệt độ môi trường dưới 10°C hoặc trên 30°C. • Nếu sản phẩm được cất giữ ở nhiệt độ dưới 10°C hoặc trên 30°C.
Tổng quan về robot 4 1 3 7 5 2 11 10 9 6 22 8 24 23 25 27 29 26 22 28 12 13 15 16 14 15 20 19 17 18 21 17
Mục lục 53 Tiếng Việt Trước khi khởi động • Mở hộp robot hút bụi Electrolux PUREi9 và đảm bảo rằng tất cả các phụ kiện đều đầy đủ.* • Đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng. • Đặc biệt lưu ý chương Lời khuyên về an toàn. GB CS Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng ”PUREi9” và cập nhật phần mềm trước khi sử dụng lần đầu. Chúc bạn sử dụng robot hút bụi Electrolux PUREi9 hiệu quả! Mục lục: Các biện pháp an toàn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cách sử dụng robot hút bụi Lắp đặt robot hút bụi 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. Đặt đế sạc trên sàn và tựa vào tường. Cắm bộ sạc vào giắc cắm ở dưới đế. Cắm phích cắm dây điện vào ổ cắm nguồn. Quấn phần dây thừa phía sau đế. Đảm bảo chừa lại khoảng trống 0,5 m ở các bên và 1,5 m ở phía trước của đế sạc. Model có wifi: Đặt đế trong phạm vi phát sóng của bộ định tuyến wifi. 2. Lắp chổi phụ. Lưu ý: Nếu sử dụng robot để vệ sinh phòng có thảm phủ kín sàn, hãy tháo chổi phụ để đạt được kết quả vệ sinh tốt nhất.
Cách sử dụng robot hút bụi Cách kết nối với ỨNG DỤNG ”PUREi9” 55 Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng và cập nhật phần mềm trước khi sử dụng lần đầu. GB CS A 2.4 GHz 5 GHz A B CT ID 1. Tải về ứng dụng ”PUREi9” trong Kho ứng dụng hoặc Google play, sau đó thực hiện theo hướng dẫn để tạo tài khoản và kết nối với robot. Lưu ý: Đảm bảo rằng điện thoại đã được kết nối với wifi gia đình (2.4 GHz). 2.
Cách sử dụng robot hút bụi Tự động quay lại đế sạc/sạc Tự động sạc trong chu kỳ vệ sinh Đi qua ngưỡng cửa 2h C A A B B Khi vệ sinh xong, robot sẽ tự động quay lại đế sạc. Lưu ý: Nếu robot không bắt đầu từ đế sạc, nó sẽ quay lại vị trí ban đầu khi vệ sinh xong. Nếu cần sạc trong quá trình vệ sinh, nút home sẽ sáng và robot sẽ quay lại đế sạc. Nút Home (A) sáng. Pin và nút Chạy/Tạm dừng (B) nhấp nháy cho biết robot đang sạc và sẽ tiếp tục vệ sinh tại vị trí đã dừng.
Lời khuyên về cách để đạt được kết quả tốt nhất 57 Chuẩn bị khu vực vệ sinh GB CS D A B 22 mm 40 cm C A D CT ID B C KO 95 mm TH E VI (A) Chừa lại khoảng cách 40 cm xung quanh các đồ đạc không có chân. (B) Robot sẽ dễ dàng đi qua ngưỡng cửa có chiều cao lên tới 22 mm. (C) Robot có thể vệ sinh bên dưới các đồ đạc có khoảng trống bên dưới từ 95 mm trở lên. (D) Đặt đế sạc ở bên trái cửa. (E) Robot có thể phát hiện bậc thang và dốc sâu.
Lời khuyên về cách để đạt được kết quả tốt nhất B A Luôn cầm robot bằng hai tay để trước ngực. Di chuyển robot thủ công: Không nên di chuyển robot trong quá trình vệ sinh, do robot có thể khởi động lại quá trình vệ sinh từ đầu. Khi vệ sinh một ngôi nhà có nhiều tầng, có thể sử dụng thêm đế sạc ở mỗi tầng.
Đổ hộp chứa bụi, thay/vệ sinh bộ lọc 59 Đổ hộp chứa bụi GB CS B A CT ID 1. Đổ hộp chứa bụi thường xuyên hoặc khi biểu tượng hộp chứa bụi sáng. Nếu biểu tượng hộp chứa bụi vẫn sáng khi hộp rỗng, vui lòng vệ sinh bộ lọc. 2. Nhấn nút Nhả (A), tháo hộp chứa bụi bằng cách kéo nó lên (B). Mở nắp bằng cách kéo nắp lên. Đổ hộp chứa bụi vào thùng rác. Lưu ý: Biểu tượng hộp chứa bụi nhấp nháy cho biết hộp chứa bụi đã được tháo hoặc không ở đúng vị trí. 3.
Bảo trì Vệ sinh hệ thống hiển thị 3D (Camera) Làm sạch bánh xe A B C Hệ thống hiển thị 3D hoạt động tốt nhất nếu các cửa sổ (A,B,C) được giữ sạch sẽ và không bị xước. Vệ sinh vết bẩn nhẹ bằng cách dùng giẻ mềm khô. Nếu vết bẩn nghiêm trọng, bạn có thể sử dụng chất tẩy nhẹ để làm sạch. 1. Loại bỏ tóc rối hoặc các vật tương tự khỏi bánh xe chính để chúng có thể quay dễ dàng. Vệ sinh chổi phụ Tháo chổi lăn. Kéo chổi phụ để tháo ra. Vệ sinh chổi phụ. Lắp lại chổi phụ vào hốc. Có thể thay chổi phụ.
Vệ sinh Ống thông khí, Thay pin Vệ sinh Ống thông khí 61 Thay pin GB CS CT ID Tháo hộp chứa bụi. Tháo rác bẩn bị tắc trong ống thông khí. Đặt hộp chứa bụi vào. 1. Ngăn chứa pin nằm ở mặt dưới của robot. Dùng tua vít (PH2) để tháo nắp ngăn chứa pin. Tháo pin và lắp lại nắp ngăn chứa pin. Cẩn thận! Đảm bảo thay hai cục pin cùng lúc. 2. Chỉ sử dụng pin của nhà cung cấp chính hãng. Pin phải được tháo và tiêu hủy an toàn trước khi tiêu hủy máy.
Khắc phục sự cố Khắc phục sự cố Sự cố Mã lỗi Nguyên nhân Giải pháp Sự cố Màn hình trống. - Hết pin. Sạc pin. Không có hộp chứa bụi hoặc hộp được đóng nắp không đúng cách. Robot bị nâng lên. Đặt hộp chứa bụi vào robot, đóng nắp đúng cách. Thời gian không được hiển thị. Robot hiển thị sai thời gian. Giảm chấn bị kẹt Hãy đảm bảo rằng giảm chấn có thể di chuyển dễ dàng và loại bỏ bất kỳ mảnh vỡ nào có thể cản đường robot. Kiểm tra xem tất cả các bộ phận có hoạt động dễ dàng không.
中国 台灣 大昌貿易行有限公司 伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司 中国,上海,闸北区共和新路1968号大宁国际广场 8号楼606室 办公电话: +86 21 3178 1000 传真: +86 21 3387 0368 售后服: +86 800 820 0096 网站: www.electrolux.com.cn 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 電郵: service@electrolux.com.tw 網站: www.electrolux.com.tw 電器維修中心 香港葵涌葵樂街2-28號 裕林貨倉大廈C座8樓 免付費客服專線: 0800-888-259 服務熱線: (+852) 8203 0298 電子郵件: dchead@ead.dch.com.hk 網頁: www.electrolux.com.
Share more of our thinking at electrolux.com electrolux.