TWGL5E301 FR Sèche-linge Notice d'utilisation
NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.............................................. 5 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables........ 5 1.2 Sécurité générale ............................................................ 6 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................... 8 2.1 Installation........................................................................ 8 2.2 Branchement électrique................................................... 8 2.3 Utilisation...
TABLE DES MATIÈRES 8.3 Activation de l'appareil................................................... 25 8.4 Fonction Auto Off........................................................... 25 8.5 Réglage d'un programme...............................................26 8.6 Options...........................................................................26 8.7 Option Sécurité enfants..................................................27 8.8 Départ d'un programme................................................. 28 8.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1.2 Sécurité générale • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. • Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service aprèsvente agréé. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Cache du condenseur Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la notice séparée).
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 Sélecteur de programme Affichage Touche Départ/Pause (Start/Pause) Options Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off . Programmes 4.
BANDEAU DE COMMANDE Symbole sur l'afficha‐ ge Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. 20 h) - indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée , , , degré de séchage du linge : prêt à re‐ passer, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermi‐ que option minuterie activée - sélection du programme Minuterie (10 min.
5. PROGRAMME Programme Char‐ ge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) 3) 8 kg Coton - Prêt à ranger / Coton (Baum‐ wolle) 8 kg Textiles en coton. Programme à utiliser au quotidien. / Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. / Mix XL 6 kg Charge mixte de vête‐ ments en coton, synthéti‐ ques et alliant coton et synthétique. / Délicats (Fein‐ wäsche) 4 kg Textiles délicats.
PROGRAMME Programme Char‐ ge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
PROGRAMME Char‐ ge 1) Programme Draps (Bettwä‐ sche) XL Outdoor Repassage Facile (Leicht‐ bügeln) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles 2) 4,5 kg Jusqu'à trois parures de draps, dont l'une peut être deux fois plus grande. / 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imper‐ méables et tissus per‐ méables à l'air, vestes à molleton ou doublure iso‐ lante amovibles. Adaptés au séchage en machine.
PROGRAMME 5.
PROGRAMME Options Ni‐ veau de sé‐ chage (Troc‐ ken‐ grad) Programmes1) Ex‐ tra Si‐ lence (Extra Leise) An‐ tifrois‐ sage (Knit‐ ter‐ schut z) Ra‐ fraî‐ chir (Auf‐ fri‐ schen ) Mi‐ nute‐ rie (Zeit‐ wahl) Repassage Facile (Leichtbügeln) 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle) 5.
PROGRAMME Programma‐ tion prêt à re‐ passer (Bügel‐ trocken) Temps de séchage Con‐ somma‐ tion énergé‐ tique 1 400 tr/min / 50% 103 min. 0,93 kW h 1 000 tr/min / 60% 125 min. 1,09 kW h Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg prêt à ranger 1 200 tr/min / 40% (Schranktroc‐ ken) 800 tr/min / 50% 20/48 57 min. 0,47 kW h 66 min.
6. OPTIONS 6.1 Niveau de séchage (Trockengrad) Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles : - linge prêt à être repasser - degré prêt à repasser. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger - sélection par défaut liée au programme. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +. - linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec. 6.
OPTIONS 6.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. 6.8 Départ Différé (Zeitvorwahl) Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl). La durée du délai s'affiche (par ex.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du tambour se retire automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Avant la première utilisation de l'appareil : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. • Démarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort.
8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge à sécher.
UTILISATION QUOTIDIENNE Étiquette d'entre‐ tien du textile Désignation Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. 8.3 Activation de l'appareil Pour allumer l'appareil : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus).
UTILISATION QUOTIDIENNE • Si vous n'appuyez pas sur la touche Pause) dans les 5 minutes. Départ/Pause (Start/ • 5 minutes après la fin du cycle. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, certaines indications s'affichent. 8.5 Réglage d'un programme Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton.
UTILISATION QUOTIDIENNE Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé au-dessus de la touche ou le symbole s'affichent. 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).
UTILISATION QUOTIDIENNE 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour lancer le programme : Départ/Pause (Start/Pause). Appuyez sur la touche L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.9 Modification de programme Pour modifier un programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre l'appareil. 2.
UTILISATION QUOTIDIENNE Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil.
9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez de l'eau distillée, comme pour les fers à repasser. Si nécessaire, nettoyez l'eau distillée avant (par ex.
CONSEILS Degré de séchage Symbole affiché Extra sec Séchage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage (Trockengrad) et Antifroissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. 9.3 Désactivation du voyant du réservoir Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole devez nettoyer le filtre. filtre (Sieb) s'affiche et vous Le filtre retient les peluches pendant le séchage. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). 10.3 Nettoyage du condenseur Si le symbole condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyezle. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ me 1) Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil à une prise électrique. Vé‐ rifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus). Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). Vous n'avez pas appuyé Départ/ sur la touche Pause (Start/Pause).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ me 1) Cause probable Sélection d'un program‐ me inapproprié. Sélectionnez un pro‐ gramme adapté. 2) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Niveau de séchage (Trockengrad) prêt à était réglée sur Ni‐ Réglez l'option veau de séchage (Troc‐ kengrad) sur un niveau plus élevé. La charge est trop im‐ portante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ me 1) Le hublot ne ferme pas. Cause probable Le filtre n'est pas ver‐ rouillé en position. Solution Mettez le filtre dans la bonne position. Du linge est coincé entre Retirez les objets coin‐ le hublot et le joint. cés et fermez le hublot. Vous ne pouvez pas modi‐ fier le pro‐ gramme ou les op‐ tions. Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas mo‐ difier le programme ou les options. Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ me 1) Program‐ me inactif. Cause probable Solution Le bac d'eau de conden‐ sation est plein. Videz le bac d'eau de condensation, appuyez sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause). 3) La charge est trop peti‐ te. Sélectionnez le pro‐ gramme Minuterie. La durée doit être propor‐ tionnelle à la charge. Pour sécher un seul arti‐ cle ou une petite quanti‐ té de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problè‐ me 1) Cycle de séchage trop long 6) Cause probable Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop im‐ portante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas as‐ sez essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C.
12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profon‐ deur 850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 1100 mm Largeur max.
DONNÉES TECHNIQUES Température ambiante autori‐ sée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excep‐ té là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétique‐ ment scellé Désignation du gaz R134a Poids 0,300 kg Potentiel de réchauffement glo‐ bal (PRG) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121.
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.2 Kit de vidange Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge).
ACCESSOIRES Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.
14. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préveren‐ ges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
136951600-A-382017 www.electrolux.