Instruction book Mode d’emploi Models: WA51-303 & WA51-304 series WA71-304 & WA71-305 series
OPERATING MANUAL Thank you for choosing the Electrolux WELL A7 / A5 series air purifier. Always use original Electrolux consumables, accessories and spare parts to get the best results out of your unit. This appliance is designed with the environment in mind and hence all plastic parts are marked for recycling purposes. GENERAL SAFETY INFORMATION GB This USER MANUAL provides specific operating instructions for your model OR series. Use the unit only as instructed in this manual.
CAUTION! – WALL MOUNTING: AVOID INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY Always use appropriate screw and plastic plug for wall hang hook, depending on the wall material (e.g. nailable plug with screws for concrete OR expandable plug with screws for drywall, etc.). If you are not sure of the type of wall, have a qualified builder OR constructor inspect and recommend the correct screw and plug type according to local or national building standards.
OR applicable local codes and ordinances. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings. Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the unit to avoid electric shock and/or a fire hazard. Be sure to unplug he unit before cleaning. Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.
KEY COMPONETNS OF WELL A7 / A5 SERIES AIR PURIFIERS 1 2 3 4 5 Removable & customizable front panel Front panel magnets Mesh pre-filter Ultrafine particle filter 14 15 16 17 Power cord cavity Fan motor cavity, grill RFID tag(s) Front panel hooks www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC carbon filter Air quality indicator UI Display (UI: User Interface) Removable top handle for carrying Air outlet grill Back grip for li�ing & hanging Sensor box Sensor window Removable feet x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 POWER bu�on (ON/OFF) MODE bu�on Mode display Filter change icon Alert icon WiFi icon Ionizer icon Child lock icon FAN SPEED slider & indicator NOTE: Your specific model may not have all the components and features listed within this USER MANUAL.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 7 www.electrolux.
25 26 28 29 27 UNBOXING & SETUP – picture pages 6-7 Please be careful while unboxing the air purifier. The unit has several detachable components which may have come loose in transport, so open the box with care and while placed on a large flat surface OR the floor. 1. Gently remove the unit (e.g. with top handle when available) and the ancillary components from the main box. Remove the plas�c packaging and discard as per safety and local recycling instruc�ons. 2. If wall moun�ng: a.
d. e. f. g. h. should be placed such that the protruding tip (without the holes) is on the top (refer to picture #2). Depending on the wall, please use appropriate drill to make two holes into the wall at the identified marks; and insert any plugs as needed. Depending on the wall, please use appropriate screws for following step.
on the product UI gets illuminated. 9. For best results, operate the unit in an enclosed area with doors & windows closed when feasible. FIRST & ONGOING USE – picture pages 6-7 TURNING ON 10. Tap the POWER button once to turn ON the air purifier NOTE: At every new run, it will take about 10 seconds for the sensors to calibrate and analyze the air quality before ramping up to the appropriate fan speed. During this time, the air quality indicator will pulsate slowly in white.
radio signal back ON manually please initiate ONBOARDING (step 21 only) or unplug and then plug it back in to the socket. FEATURE ICONS AND INDICATORS NOTE: Not all indicators OR feature icons might be available on your model. Please consult packaging information or the product specifications on the website for details on available features. 14. FILTER CHANGE: The high efficiency filter(s) in the unit cannot be washed, they can only be replaced.
19. AIR QUALITY INDICATOR: The unit is equipped with an air quality sensor(s). The laser-based particulate matter (PM) sensor is a high precision particle sensor that can detect PM1, PM2.5 and PM10 levels. The air quality indicator will visually – with the aid of a color scale - show the real-time air quality as per table below. When in SMART mode, the air quality level will also determine the fan speed as per table below.
24. Choose the 2.4 GHz home WiFi that the unit should connect to from available list and then enter the password for this home WiFi into the App – wait for the unit to establish a connection. 25. Complete the steps of naming your newly onboarded air purifier! 26. Later, if you would ever like to reset the WiFi credentials stored on your unit please long press the POWER button for 5 seconds until WiFi icon starts blinking (i.e. like step 20, hotspot activated).
REPLACING FILTERS – picture pages 6-7 NOTE: The filters – except for the mesh pre-filter - cannot be washed and must always be replaced when at end of life. The WELL A7 / A5 series air purifiers have a variety of filters to choose from, tailored to your lifestyle needs. Each filter layer is equipped with a smart RFID tag to uniquely identify it as well as to track its usage over time.
CUSTOMIZING – picture pages 6-7 The WELL A7 / A5 series Air Purifier was designed with a unique form and aesthetic sense to ensure it fits in with your home and its furnishings, unlike other appliances. In addition, the series comes with many customization kits for the unit that add to the aesthetics but also functionality of the unit. TOP HANDLE CUSTOMIZATION The polyurethane leather (PU) handle at the top of the unit is attached to the unit by way of two screws.
40. Remove any plastic packaging from the new fabric cover to be used. 41. Starting at the top left corner of the front panel, tuck the elastic band behind the panel and while holding that corner in place work your way with the other hand to the top right corner while continuously tucking the elastic band of the fabric cover behind the edge of the panel. Now pull the fabric cover towards the bottom edge of the panel and securely tug the rest of the fabric edge behind the bottom part of the panel. 42.
ERRORS & TROUBLESHOOTING The table below is only a limited list. For the latest and complete section on troubleshooting, FAQ and error guide please refer to the corresponding section on our website or the Wellbeing App.
3 4 5 The air purifier is running at lowest fan speed all the time for extended periods The air purifier produces a loud or abnormal noise The air purifier or fan does not operate If in MANUAL mode, please check the fan speed slider on the product UI or within Wellbeing App and adjust it to desired level.
6 The air purifier is running but the air quality does not improve If in SMART mode, closely monitor the difference in air quality levels within the Wellbeing App for next 20 minutes – if you do not see any improvement of the air quality values in the Wellbeing App during this period then follow the step below. Change to MANUAL mode and adjust the fan speed to a higher level to see if this helps resolve the issue. If you still do not see any improvement, please try the step below.
NÁVODKOBSLUZE Děkujeme, že jste si zvolili čističku vzduchu řady Electrolux WELL A7/A5. Aby vaše zařízení pracovalo co nejlépe, používejte vždy originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly Electrolux. Spotřebič je navržen s ohledem na životní prostředí a všechny plastové díly jsou proto recyklovatelné. VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍINFORMACE GB V NÁVODU K POUŽITÍ naleznete konkrétní pokyny pro provoz vašeho modelu NEBO řady. Zařízení používejte pouze v souladu s pokyny v tomto návodu.
UPOZORNĚNÍ! – MONTÁŽ NA ZEĎ: PŘEDEJDĚTE ZRANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU Na háček pro upevnění na zeď vždy použijte vhodné šrouby a hmoždinky v závislosti na materiálu zdi (např. natloukací hmoždinky se šrouby pro beton NEBO rozevírací hmoždinky se šrouby pro sádrokarton atd.). Nejste-li si jistí druhem stěny, požádejte kvalifikovaného stavitele NEBO konstruktéra, aby zeď prohlédl a doporučil vám vhodný šroub a druh hmoždinky v souladu s místními nebo státními normami.
obrázek 26 na straně 3; pro Velkou Británii viz obrázek 27). Nejste-li si jistí, zda je zásuvka řádně uzemněna nebo chráněna zpožďovací pojistkou či jističem, nechte kvalifikovaného elektrikáře nainstalovat správnou zásuvku v souladu s národní elektrickou normou NEBO příslušnými místními předpisy a nařízeními. V blízkosti tohoto ani jakéhokoli jiného spotřebiče neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny či kapaliny.
KLÍČOVÉ SOUČÁSTI ČISTIČEK VZDUCHU ŘADY WELL A7/A5 1 2 3 4 23 Odnímatelný a přizpůsobitelný přední panel Magnety čelního panelu Předřazený síťovinový filtr Ultrajemný filtr částic 14 15 16 17 Prostor napájecího kabelu Prostor motoru ventilátoru, mřížka Štítky RFID Háčky předního panelu www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Uhlíkový filtr VOC (těkavých organických sloučenin) Ukazatel kvality vzduchu Displej UI (uživatelského rozhraní) Odnímatelné horní držadlo pro přenášení Mřížka výstupu vzduchu Zadní úchyt pro zvedání a zavěšení Skříňka snímače Okénko snímače Odnímatelné nožičky 2× 18 Tlačítko NAPÁJENÍ (ZAP/VYP) 19 20 21 22 23 24 25 26 Tlačítko REŽIM Zobrazení režimu Ikona výměny filtru Ikona výstrahy Ikona Wi-Fi Ikona ionizátoru Ikona dětské bezpečnostní pojistky Posuvník a ukazatel RYCHLOSTI VENT
e. V závislosti na zdi použijte pro následující krok vhodné šrouby. Umístěte háček rovně na povrch zdi tak, aby otvory byly soustředné a háček byl rovnoběžný s podlahou bez jakéhokoliv sklonu. Poté šrouby dostatečně utáhněte, aby byl háček bezpečně upevněn a neposunul se, když za něj zatáhnete. f. Zvedněte zařízení a položte ho na háček tak, aby vrchní část háčku bezpečně zapadla do vestavěného úchytu na zadní straně zařízení. g. Zařízení opatrně vyrovnejte, aby nebylo nakřivo.
56. Nejlepších výsledků dosáhnete, když zařízení provozujete v uzavřeném prostoru, pokud možno se zavřenými dveřmi a okny. PRVNÍANÁSLEDNÁPOUŽITÍ–obrázkynastranách6–7 ZAPNUTÍ 57. Jedním klepnutím na tlačítko NAPÁJENÍ zapnete čističku vzduchu POZNÁMKA: Při každém novém spuštění bude trvat zhruba 10 sekund, než se snímače zkalibrují a zanalyzují kvalitu vzduchu. Poté se ventilátor rozjede na odpovídající rychlost. Během této doby bude ukazatel kvality vzduchu pomalu bíle pulzovat.
signál Wi-Fi znovu zapnout ručně, zahajte PŘIPOJOVÁNÍ (pouze krok 21) nebo zařízení vypojte ze zásuvky a znovu zapojte. IKONY A UKAZATELE FUNKCÍ POZNÁMKA: Všechny ukazatele NEBO ikony funkcínemusíbýt u vašeho modelu dostupné. Podrobnosti o dostupných funkcích naleznete popsané na obale nebo ve specifikacích výrobku na webových stránkách. 61. VÝMĚNA FILTRU: Vysoce účinné filtry v zařízení nelze umývat. Lze je pouze vyměnit za nové.
POZNÁMKA: Stáhněte si naši aplikaci Wellbeing a postupujte podle pokynů pro připojení, které čističku vzduchu zpřístupní online. 66. UKAZATEL KVALITY VZDUCHU: Zařízení je vybaveno snímači kvality vzduchu. Laserový snímač pevných částic (PM) je vysoce přesný snímač částic, který detekuje úrovně PM1, PM2,5 a PM10. Ukazatel kvality vzduchu pomocí barevného spektra v reálném čase vizuálně informuje o kvalitě vzduchu podle níže uvedené tabulky.
70. Připojte aplikaci k přístupovému bodu zařízení. 71. Ze seznamu dostupných Wi-Fi sítí o frekvenci 2,4 GHz si vyberte domácí síť, ke které se má zařízení připojit, a poté zadejte heslo pro tuto síť do aplikace. Vyčkejte, dokud se zařízení nepřipojí. 72. Svoji nově připojenou čističku vzduchu pojmenujte. 73. Budete-li někdy později potřebovat resetovat přihlašovací údaje k síti Wi-Fi uložené v zařízení, stiskněte a podržte tlačítko NAPÁJENÍ po dobu 5 sekund, dokud nezačne blikat ikona Wi-Fi (tj.
VÝMĚNAFILTRŮ–obrázkynastranách6–7 POZNÁMKA: Kromě předřazeného síťovinového filtru nelze filtry umývat a na konci životnosti je vždy nutné je vyměnit. Do čističek vzduchu řady WELL A7/A5 si podle svého životního stylu můžete vybrat různé filtry. Každá filtrační vrstva je vybavena chytrým štítkem RFID, který představuje jedinečný identifikátor a také sleduje využití filtru v průběhu času.
PŘIZPŮSOBENÍ–obrázkynastranách6–7 Čistička vzduchu řady WELL A7/A5 má jedinečný estetický design, který zajistí, že na rozdíl od ostatních spotřebičů bude ladit s vaším domovem a nábytkem. Tyto řady navíc nabízejí spoustu souprav pro přizpůsobení, které pozdvihnou estetickou i funkční stránku zařízení. PŘIZPŮSOBENÍ HORNÍHO DRŽADLA Držadlo s polyuretanovou kůží (PU) je k hornístraně zařízení připevněno pomocí dvou šroubů.
Tato tkanina neníz panelu odnímatelná, ale i tak si můžete panel přizpůsobit pomocí dalšího látkového obalu, který umístíte na stávajícítkaninu. 87. Z nového látkového obalu, který se chystáte použít, odstraňte jakékoliv plastové obaly. 88. Začněte v levém horním rohu předního panelu a elastickou pásku zasuňte za panel. Zatímco budete držet tento roh na místě, druhou rukou se přesuňte k pravému hornímu rohu a přitom neustále zasouvejte elastickou pásku látkového obalu za okraj panelu.
ZÁVADYAODSTRAŇOVÁNÍZÁVAD Následující tabulka představuje pouze omezený seznam. Nejaktuálnější kompletní sekci odstraňování závad, časté dotazy a průvodce závadami naleznete v příslušné sekci na našich webových stránkách nebo v aplikaci Wellbeing.
3 Čistička vzduchu vždy běží dlouhou dobu na nejnižší rychlost ventilátoru Je-li zařízení v MANUÁLNÍM režimu, zkontrolujte na uživatelském rozhraní výrobku nebo v aplikaci Wellbeing posuvník rychlosti ventilátoru a nastavte jej na požadovanou úroveň. Je-li zařízení v INTELIGENTNÍM režimu, zkontrolujte na uživatelském rozhraní výrobku nebo v aplikaci Wellbeing ukazatel kvality vzduchu. Ukazují-li všechny hodnoty PM neustále stav velmi dobrý, který se nezhoršuje, zařízení pracuje normálně.
6 Čistička vzduchu pracuje, ale kvalita vzduchu se nezlepšuje 7 Čistička vzduchu vytváří nebo vypouští zvláštní zápach. 8 Nedaří se mi připojit čističku vzduchu do aplikace 9 Mám jiný problém, který zde není uvedený, NEBO žádný z výše uvedených kroků nepomohl problém vyřešit 35 Je-li zařízení v INTELIGENTNÍM režimu, během příštích 20 minut sledujte v aplikaci Wellbeing rozdíl v úrovni kvality vzduchu.
BETJENINGSVEJLEDNING Tak, fordi du valgte Electrolux WELL A7/A5-luftrenseren. Brug altid originale forbrugsartikler, tilbehør og reservedele fra Electrolux for at få de bedste resultater med din enhed. Dette apparat er designet med tanke på miljøet, og alle plastdele er mæ rket til genbrug. GENERELLEOPLYSNINGEROMSIKKERHED GB Denne BRUGERVEJLEDNING indeholder specifikke betjeningsinstruktioner til din model ELLER serie. Enheden må kun bruges som beskrevet i denne manual.
FORSIGTIG! – VÆ GMONTERING: UNDGÅ PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOMMEN Brug altid en passende skrue og dybel til krog til væ gmontering, afhæ ngigt af væ gmaterialet (f.eks. sømdybler med sømskruer til beton ELLER dybler, som udvider sig til skruer i en muret væ g osv.).
stikkontakten er korrekt jordforbundet eller beskyttet af en tidsforsinket sikring eller en fejlstrømsafbryder, skal du få en kvalificeret elektriker til at installere den korrekte stikkontakt i henhold til den nationale elektriske kode ELLER gæ ldende lokale koder og bestemmelser. Undlad at opbevare eller bruge benzin eller andre bræ ndbare dampe og væ sker i næ rheden af dette eller andre apparater. Læ s produktmæ rkater for antæ ndelighed og andre advarsler.
VIGTIGE DELE VED WELL A7/A5-LUFTRENSERE 1 2 3 4 39 Aftageligt og brugertilpasset frontpanel Frontpanelets magneter Netfilter Ultrafint partikelfilter 14 15 16 17 Rum til strømledning Rum til blæ sermotor, gitter RFID-mæ rkning(er) Kroge til frontpanelet www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC-kulfilter Luftkvalitetsindikator UI-display (UI: Brugerflade) Aftageligt håndtag til transport Gitter med luftudgang Håndtag på bagside til løft og ophæ ngning Sensorboks Sensorvindue Aftagelige fødder x 2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 TÆ ND/SLUK-knap (TÆ ND/SLUK) INDSTILLINGS-knap Indstillingsdisplay Ikon for udskiftning af filter Advarselsikon Wi-Fi-ikon Ikon for ionisator Ikon for børnesikring Skyder og indikator for BLÆ SERHASTIGHED BEMÆ RK: Din specifikke model har muligvis i
e. Afhæ ngigt af væ ggen skal du bruge passende skruer til følgende trin. Anbring krogen fladt mod væ ggen, så hullerne er koncentriske, og krogen sidder parallelt med gulvet uden at væ re skæ v, og stram skruerne, til krogen sidder sikkert på plads og ikke bevæ ger sig, hvis der træ kkes i den. f. Løft apparatet, og anbring det på krogen, så toppen af krogen sidder godt fast i det indbyggede greb bag på enheden. g. Juster forsigtigt apparatet, så det hæ nger lige, ligesom et maleri.
FØRSTEBRUGOGFREMTIDIGBRUG–billedeside6-7 TÆ ND 104. Tryk på tæ nd-/sluk-knappen én gang for at TÆ NDE for luftrenseren BEMÆ RK: Hver gang der tæ ndes, tager det ca. 10 sekunder for sensorerne at kalibrere og analysere luftkvaliteten, før den stiger til den passende blæ serhastighed. I løbet af denne tid blinker luftkvalitetsindikatoren langsomt hvidt. Æ NDRING AF INDSTILLINGER OG BLÆ SERHASTIGHEDER 105.
FUNKTIONSTASTER OG INDIKATORER BEMÆ RK: Alle indikatorer ELLER funktionsikoner er muligvis ikke tilgæ ngelige på din model. Se venligst emballageoplysninger eller produktspecifikationerne på hjemmesiden for at få oplysninger om tilgæ ngelige funktioner. 108. SKIFT AF FILTER: Apparatet har et eller flere meget effektive filtre, som ikke kan vaskes, de kan kun udskiftes. Ikonet for skift af filter lyser for at minde dig om at udskifte filteret/filtrene.
113. INDIKATOR FOR LUFTKVALITET: Apparatet er udstyret med en eller flere luftkvalitetssensorer. Den laserbaserede partikelsensor (PM) er en højpræ cisions-partikelsensor, som kan registrere PM1-, PM2.5- og PM10niveauer. Indikatoren for luftkvalitet vil visuelt – med en farveskala – vise luftkvaliteten i realtid, som angivet i tabellen nedenfor. Med SMART-indstilling bestemmer luftkvalitetsniveauet også blæ serhastigheden, som angivet i tabellen nedenfor.
den tilgæ ngelige liste, og indtast derefter adgangskoden til dette hjemme-Wi-Fi i appen – vent på, at enheden opretter en forbindelse. 119. Gør følgende for at navngive din nye luftrenser! 120. Hvis du senere vil nulstille Wi-Fi-brugeroplysningerne, der er gemt på apparatet, skal du trykke læ nge på tæ nd-/sluk-knappen i 5 sekunder, indtil Wi-Fi-ikonet begynder at blinke (f.eks. trin 20, hotspot aktiveret).
UDSKIFTNINGAFFILTRE–billedeside6-7 BEMÆ RK: Filtrene – undtagen for netfilteret – kan ikke vaskes og skal altid udskiftes, når deres levetid er slut. WELL A7/A5-seriens luftrensere har en ræ kke forskellige filtre, som du kan væ lge mellem, for at de kan passe til din livsstil. Hvert filterlag er forsynet med et smart RFID-mæ rke til unikt at identificere det og holde øje med dets brug over tid.
BRUGERTILPASNING–billedeside6-7 WELL A7/A5-luftrensere er designet med en unik form og æ stetisk sans, så de passer ind i dit hjem og til dets møbler, i modsæ tning til andre apparater. Serien leveres desuden med mange tilpasningssæ t til enheden, som tilføjer ekstra æ stetik og giver yderligere funktionalitet. TILPASNING AF Ø VERSTE HÅNDTAG Håndtaget i polyuretanlæ der (PU) øverst på apparatet er fastgjort til apparatet med to skruer.
134. Fjern plastikemballagen fra det nye stofovertræ k, der skal anvendes. 135. Start i det øverste venstre hjørne af frontpanelet, træ k elastikken bag panelet, og hold den på plads med den anden hånd i det øverste højre hjørne, mens du løbende træ kker stoffets elastik bag kanten af panelet. Træ k nu stofovertræ kket mod panelets underkant, og træ k det godt ud i resten af stoffets kant bag panelets underkant. 136. Glat eventuelle folder ud på stoffets yderside ved at skubbe mod folderne. 137.
# 1 PROB LEM Luftrenserens advarselsikon lyser 2 Luftrenseren kører ved maks. blæ serhastighed hele tiden i læ ngere perioder 49 FEJLFINDING Hvis du lige har købt apparatet ELLER indsat et nyt filter, skal du sørge for, at filteret/filtrene er placeret på den rigtige måde, for at RFID-mæ rkaterne kan læ ses af sensoren (se punkt 6 i afsnittet INSTALLATION OG OPSÆ TNING herover).
3 4 5 Luftrenseren kører ved laveste blæ serhastighed hele tiden i læ ngere perioder Luftrenseren giver høj eller unormal støj Luftrenseren eller blæ seren fungerer ikke I MANUAL-indstilling skal du kontrollere skyderen for blæ serhastighed på produkt-brugerfladen eller i Velvæ re-appen og justere den til det ønskede niveau.
6 Luftrenseren kører, Hvis apparatet er i SMART-indstilling så hold men luftkvaliteten omhyggeligt øje med forskellen i luftkvalitet i forbedres ikke Velvæ re-appen i de næ ste 20 minutter – hvis du ikke kan se nogen forbedring af væ rdierne for luftkvalitet i Velvæ re-appen i denne periode, så følg nedenstående trin. Skift til MANUAL-indstilling og juster blæ serhastigheden til et højere niveau for at se, om dette hjæ lper med at løse problemet.
KÄYTTÖOPAS Kiitos, kun valitsit Electrolux WELL A7-/A5 -sarjan ilmanpuhdistajan. Käytä aina alkuperäisiä Electrolux-tarvikkeita, lisävarusteita ja varaosia saadaksesi parhaan käyttötuloksen laitteesi käytöstä. Tämä laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen, joten kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. YLEISETTURVALLISUUSTIEDOT GB Tämä KÄYTTÖ OPAS sisältää erityiset käyttöohjeet laitteesi mallia TAI sarjaa ajatellen. Käytä laitetta siten kuin tässä oppaassa neuvotaan.
HUOMIO! – SEINÄASENNUS: VÄLTÄ LOUKKAANTUMISTA TAI OMAISUUDEN VAURIOITTAMISTA Käytä aina sopivia ruuveja ja muovitulppia seinäkoukun kiinnittämisessä ja huomioi seinämateriaalityyppi (esim. naulattava tulppa ruuveilla betoniin TAI laajentuva tulppa ruuveilla kipsilevylle jne.). Jos et ole varma seinämateriaalityypistä, anna pätevän rakentajan tarkastaa tilanne ja suositella tarkoituksenmukaista ruuvi- ja tulppatyyppiä paikallisia tai kansallisia rakennusmääräyksiä noudattaen.
asianmukaisesti maadoitettu tai suojattu aikaviivesulakkeella tai virrankatkaisimella, anna pätevän sähköasentajan asentaa oikea pistorasia kansallisen sähkökoodin TAI sovellettavien paikallisten määräysten ja määräysten mukaisesti. Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita tulenarkoja höyryjä ja nesteitä tämän tai muunkaan laitteen läheisyydessä. Lue tuoteselosteista sisällön syttyvyystiedot ja muut varoitukset.
WELL A7-/A5 -SARJAN ILMAPUHDISTIMIEN AVAINKOMPONENTIT 1 2 Irrotettava ja mukautettava etupaneeli Etupaneelin magneetit 14 15 3 4 Verkkomainen esisuodatin Erityisen hienojen hiukkasten suodatin 16 17 55 Virtajohdon lokero Tuulettimen moottorin lokero, säleikkö RFID-tagi(t) Etupaneelin koukut www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC-hiilisuodatin Ilmanlaadun merkkivalo UI-näyttö (UI: käyttäjäliittymä) Irrotettava ylempi kädensija laitteen kantamista varten Ilman ulostulosäleikkö Takana oleva tarttumispiste nostamista ja ripustamista varten Anturiasia Anturi-ikkuna Irrotettavat jalat, 2 kpl 18 19 20 21 POWER-virtapainike (ON/OFF) MODE-tilapainike Tilanäyttö Suodattimen vaihto -kuvake 22 23 Hälytyskuvake WiFi-kuvake 24 25 26 Ionisaattori-kuvake Lapsilukko-kuvake FAN SPEED tuuletinnopeuden liukukytkin ja m
e. Huomioi seinämateriaalin tyyppi ja käytä tarkoitukseen sopivia ruuveja seuraavassa vaiheessa. Aseta koukku seinän pintaa vasten siten, että reiät ovat samankeskisesti ja koukku on täysin lattian suuntaisesti ilman kallistusta, ja kiristä ruuveja, kunnes koukku on kunnolla paikallaan eikä liiku vedettäessä. f. Nosta laite ja aseta se koukkuun siten, että koukun yläosa menee tiukasti laitteen takaosassa olevaan sisäänrakennettuun tarttumapisteeseen. g.
POWER-painike syttyy. 150. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi käytä laitetta suljetussa tilassa, kun kohdetilan ovet ja ikkunat ovat kiinni, jos vain mahdollista. ENSIMMÄINENJAMENEILLÄÄNOLEVAKÄYTTÖ –kuvatsivuilla6–7 KYTKEMINEN PÄÄ LLE 151.
anna lupaa ohittaa tämä rajoitus). Kun laitteeseen on kytketty virta PÄÄLLE, ja jos sillä ei ole WiFi-yhteyttä TAI jos sitä ei ole asennettu, WiFi-radiosignaali sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua virran säästämiseksi – jotta WiFiradiosignaali palautettaisiin takaisin PÄÄLLE manuaalisesti, käynnistä ONBOARDING (vain vaihe 21) tai irrota pistoke ja kytke se sitten takaisin pistorasiaan.
pääsyn moniin muihin ominaisuuksiin, kuten sisäilman laatutietojen ajalliseen seurantaan. Kun laite on yhteydessä kodin WiFi:iin, tämä kuvake syttyy. Jos kuvake vilkkuu, se tarkoittaa väliaikaista WiFi-yhteyden katoamista – katso lisätietoja Wellbeing App -sovelluksesta. HUOMAUTUS: Lataa Wellbeing App -sovellus ja noudata vaiheittaisia aloitusohjeita ilmanpuhdistajan kytkemiseksi Internetiin. 160. ILMANLAADUN ILMAISIN: Laite on varustettu ilmanlaatuanturilla (tai useammalla sellaisella).
163. Siirry Wellbeing App -sovellukseen ja skannaa puhelimen kameralla WiFiviivakoodi. WiFi-viivakoodi löytyy laitteen luokitustarrasta (joka on tyypillisesti verkkomaisen esisuodattimen perässä, viitekuva 7). Voit myös näppäillä viivakoodin alla olevat numerot käsin sovellukseen, jos sen skannaaminen ei onnistu. 164. Yhdistä sovellus laitteen hotspottiin. 165.
voi vaatia useamman varmistamiseksi. puhdistuskerran optimaalisen suorituskyvyn SÄ ILYTYS 171. Kun asetat laitteen säilytykseen pidemmäksi aikaa, sen lisäksi, että irrotat laitteen pistorasiasta ja kierrät virtajohdon löysästi pohjajalkojen ympärille, varmista, että laite, mukaan lukien sen suuritehoiset suodattimet ja kankaan etupaneeli, on peitetty suojaamaan niitä pölyn kertymiseltä.
myös saman asian ja antaa nyt uuden suodattimen käyttöikälukeman. HUOMAUTUS: Jos muutos näkyy vain tuotteen käyttöliittymässä eikä Wellbeing App -sovelluksessa, käynnistä sovellus ja laite uudelleen ennen kuin ryhdyt vianmääritykseen. 177. Hävitä käytetty suodatin sekä kaikki muovipakkaukset paikallisia kierrätysohjeita noudattaen. RFID-tagit sisältävät virtapiirejä, joten ne on hävitettävä erillään itse suodattimesta.
korostamiseksi, mutta samalla sen varmistamiseksi, että laite sopii hyvin huoneen sisustukseen. Kankaisessa peitteessä on joustava sauma, joka osaltaan auttaa sen kiinnittämisessä etupaneeliin, joten sen asentamisessa ei tarvita ruuveja tai hakasia. 180. Irrota etupaneeli laitteesta, ja jos siinä on jo irrotettava kankainen peite, ota se varovasti irti paneelista – samalla varmistaen, ettei paneeli pääse taipumaan.
verran vastusta. 188. Testaa jalkojen vakaus asettamalla laite takaisin pystyasentoon ja kohottamalla sitä noin 5–6 cm korkeuteen ja ravistamalla sitä kevyesti. VIRHEETJAVIANETSINTÄ Tässä jäljempänä olevan taulukon luettelo ei ole täydellinen. Viimeisimmän ja täydellisen osion vianetsinnästä, usein kysytyistä kysymyksistä ja virheoppaasta saat vastaavasta verkkosivustomme osiosta tai Wellbeing App -sovelluksesta.
3 Ilmanpuhdistin käy pienimmällä tuulettimen nopeudella pitkiä aikoja Jos laite on MANUAL-tilassa, tarkista tuulettimen nopeuden liukusäädin tuotteen käyttöliittymästä tai Wellbeing App -sovelluksesta ja säädä se halutulle tasolle.
6 Ilmanpuhdistin on käynnissä, mutta ilmanlaatu ei parane Jos olet SMART-tilassa, tarkkaile huolella ilmanlaadun eroja Wellbeing App -sovelluksessa seuraavat 20 minuuttia – jos et havaitse ilmanlaadun arvojen parantumista Wellbeing App -sovelluksessa tänä aikana, noudata seuraavaa ohjetta. Aseta laite MANUAL-tilaan ja säädä tuulettimen nopeus korkeammalle tasolle nähdäksesi, auttaako tämä ongelman ratkaisemisessa. Jos et edelleenkään havaitse parannusta, kokeile seuraavaa toimenpidettä.
MANUELD’UTILISATION Merci d’avoir choisi le purificateur d’air Electrolux WELL A7 / A5. Utilisez toujours des consommables, accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine afin d’obtenir les meilleurs résultats de votre appareil. Cet appareil est conçu dans le souci du respect de l’environnement, tous les éléments en plastique sont donc étiquetés pour le recyclage.
ATTENTION ! – MONTAGE MURAL : ÉVITEZ TOUTE BLESSURE OU TOUT DOMMAGE MATÉRIEL Utilisez toujours la vis appropriée et la cheville en plastique pour le crochet de suspension murale, en fonction du matériau mural (par exemple, une cheville à clouer avec vis pour le béton OU une cheville d’extension avec vis pour cloisons sèches, etc.).
Electrolux agréé pour les réparations. Ne coupez, retirez ou dévissez en aucun cas la broche de mise à la terre (voir figure 26, page 3 ; pour le Royaume-Uni, voir figure 27). Si vous n’êtes pas sûr que la prise est correctement mise à la terre ou protégée par un fusible ou un disjoncteur de départ différé, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée conformément au code national de l’électricité OU aux codes et règlements locaux applicables.
COMPOSANT CLÉS DES PURIFICATEURS D’AIR WELL A7 / A5 1 2 3 4 71 Façade avant amovible et personnalisable Aimants de la façade avant Pré-filtre à mailles Filtre à particules ultrafines 14 15 16 17 Cavité du cordon d’alimentation Cavité du moteur du ventilateur, grille Étiquette(s) RFID Crochets de la façade avant www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Filtre à charbon VOC Indicateur de qualité de l’air Affichage IU (IU : interface utilisateur) Poignée supérieure amovible pour le transport Grille de sortie d’air Poignée arrière pour soulever et suspendre Boîtier du capteur Fenêtre du capteur Pieds amovibles x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Touche MARCHE/ARRÊT Touche MODE Affichage du mode Icône Changement de filtre Icône Alerte Icône Wi-Fi Icône Ioniseur Icône Sécurité enfants Curseur et indicateur VITESSE VENTILATEUR REMARQUE : Vot
d. En fonction du mur, veuillez utiliser un foret adapté pour faire deux trous dans le mur aux marques identifiées ; et insérez les chevilles si nécessaire. e. En fonction du mur, veuillez utiliser les vis appropriées pour l’étape suivante. Placez le crochet à plat contre la surface du mur, de sorte que les trous soient concentriques et que le crochet soit parallèle au sol sans aucune inclinaison, puis serrez les vis jusqu’à ce que le crochet soit bien en place et ne bouge pas lorsque vous tirez dessus. f.
196. Branchez le cordon d’alimentation de l’appareil à la prise d’alimentation la plus proche de façon à ce que la touche POWER de l’appareil s’allume. 197. Pour de meilleurs résultats, faites fonctionner l’appareil dans un espace clos, avec portes et fenêtres fermées, si possible. PREMIÈREUTILISATIONETUTILISATIONCONTINUE–pages6-7 MISE SOUS TENSION 198.
ECODESIGN et vise donc à limiter la consommation d’énergie à moins de 2,0W lorsque l’appareil est éteint (sauf si l’utilisateur l’autorise à dépasser). Lorsque l’appareil est activé, s’il n’a pas de connectivité Wi-Fi OU n’est pas intégré, le signal radio Wi-Fi s’arrête automatiquement au bout de 30 minutes pour conserver la puissance. Pour réactiver le signal radio Wi-Fi manuellement, veuillez démarrer la MISE EN ROUTE (étape 21 uniquement) ou le débrancher puis le rebrancher à la prise.
l’application Wellbeing. Lorsque la fonction est activée, l’icône Ioniseur s’allume. Pour plus de détails sur la façon dont un ioniseur aide à réduire les particules aériennes, veuillez vous reporter à la page d’informations produits sur le site Internet. 206. Wi-Fi : L’appareil est équipé d’un module Wi-Fi qui permet la commande à distance et l’accès à de nombreuses fonctionnalités supplémentaires, notamment un suivi basé sur le temps des données de qualité de l’air intérieur.
téléchargez-la, inscrivez-vous et connectez-vous à l’application. Ici, vous pourrez ajouter un appareil à l’application et suivre les instructions étape par étape pour la mise en route de l’appareil. Les étapes ci-dessous sont à titre indicatif. 209.
dans cette zone, assurez-vous donc d’aspirer régulièrement (par exemple, une fois toutes les 4 semaines) la fenêtre du capteur à l’aide d’un aspirateur doté d’un embout/brosse étroit(e). 216. Les parties en plastique de l’appareil doivent être lavées avec un chiffon sec sans huile. Pour les taches sur les parties en plastique, utilisez un chiffon doux en microfibre légèrement humide pour frotter délicatement la tache. 217.
avant d’ouvrir la façade avant, veillez à avoir un sac ou un emballage jetable à portée de main pour y mettre le filtre usagé. 222. Retirez la façade avant et le pré-filtre à mailles et mettez-les de côté. Retirez ensuite la couche de filtre qui se trouve en fin de vie et placez-la dans le sachet jetable à portée de main. 223. Veuillez ensuite retirer l’emballage en plastique du filtre de remplacement et insérer le filtre au bon endroit.
entre l’appareil et la vis. c. Testez la poignée en soulevant l’appareil à 5 ou 6 cm au-dessus du sol et en la secouant doucement. 226. Si vous ajoutez une poignée supérieure pour la première fois : a. En haut de l’appareil, entre l’IU du produit et la grille de sortie d’air, vous trouverez deux cavités circulaires fixées avec un cache en caoutchouc. Découvrez la cavité en retirant les caches en caoutchouc de l’appareil en tirant doucement sur les côtés du cache. b. Suivez les étapes 37b.
REMARQUE : Les housses en tissu personnalisables sont lavables en machine, conformément aux instructions d’entretien fournies avec le kit. Il est important que l’élastique le long des bords de la housse soit intact et serré, car il contribue à assurer un flux d’air optimal dans l’appareil, avec une diminution minimale des performances. Si vous remarquez que l’élastique est cassé ou très lâche, c’est qu’il est temps de remplacer la housse en tissu.
ERREURSETDÉPANNAGE Le tableau ci-dessous n’affiche qu’une liste limitée. Pour consulter la section la plus récente et la plus complète sur le dépannage, la FAQ et le guide d’erreurs, veuillez vous reporter à la section correspondante sur notre site Web ou sur l’application Wellbeing. # 1 2 PROB LÈME L’icône d’alerte du purificateur d’air est allumé Le purificateur d’air fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur en permanence pendant des périodes prolongées www.electrolux.
3 Le purificateur d’air fonctionne à la vitesse du ventilateur la plus basse en permanence pendant des périodes prolongées 4 Le purificateur d’air produit un bruit bruyant ou anormal 5 Le purificateur d’air ou le ventilateur ne fonctionne pas En mode MANUEL, vérifiez le curseur de vitesse du ventilateur sur l’IU du produit ou sur l’application Wellbeing et réglez-le au niveau souhaité. En mode INTELLIGENT, vérifiez le voyant de qualité de l’air sur l’IU du produit ou sur l’application Wellbeing.
6 Le purificateur d’air fonctionne mais la qualité de l’air ne s’améliore pas Si en mode INTELLIGENT, surveillez de près la différence dans les niveaux de qualité de l’air dans l’application Wellbeing pendant les 20 minutes suivantes, si vous ne voyez aucune amélioration des valeurs de la qualité de l’air dans l’application Wellbeing pendant cette période, suivez les étapes cidessous.
9 J’ai un autre problème non mentionné ici OU aucune des étapes ci-dessus n’a aidé à résoudre le problème 85 Vous pouvez rechercher d’autres guides de dépannage et de FAQ sur notre site Web OU sur l’application Wellbeing sur les pages d’informations produits, ou contacter directement le service aprèsvente Electrolux agréé pour obtenir de l’aide. Merci ! Veuillez vous munir du PNC et du numéro de SÉRIE de l’appareil. www.electrolux.
GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger Electrolux WELL A7/A5 entschieden haben. Verwenden Sie stets Original-Verbrauchsgüter, -Zubehör und -Ersatzteile von Electrolux, um mit Ihrem Gerät beste Ergebnisse zu erzielen. Dieses Gerät ist umweltfreundlich, daher sind alle Kunststoffteile für Recyclingzwecke gekennzeichnet. ALLGEMEINESICHERHEITSHINWEISE Diese BEDIENUNGSANLEITUNG enthält spezielle Anweisungen für Ihr Modell ODER Ihre Serie.
ACHTUNG! – WANDMONTAGE: – VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN VERMEIDEN Verwenden Sie je nach Wandmaterial immer geeignete Schrauben und Kunststoffdübel für die Wandhaken, (wie etwa Dübel mit Schrauben für Betonwände ODER Spreizdübel mit Schrauben für die Trockenbauwände etc.). Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Ihre Wand beschaffen ist, ziehen Sie einen qualifizierten Handwerker ODER Maurer hinzu und lassen Sie sich die richten Dübel und Schrauben gemäss den lokalen oder nationalen Baustandards empfehlen.
Sie nicht daran vorbei (siehe Bild 26 auf Seite 3; für UK siehe Abbildung 27). Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Steckdose angemessen geerdet oder durch einen Schutzschalter geschützt ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker, die richtige Steckdose gemäss den nationalen Normen ODER den geltenden lokalen Vorschriften und Verordnungen zu installieren. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder anderer Geräte.
WICHTIGE BAUTEILE DES WELL A7/A5 LUFTREINIGERS 1 2 3 4 89 Abnehmbare und anpassbare Frontblende Magnete für Frontblende Maschen-Vorfilter Ultrafeinstaubfilter 14 15 16 17 Netzkabelgehäuse Lüftermotor, Grill RFID-Kennzeichnung(en) Haken an der Frontblende www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC-Kohlefilter Anzeige Luftqualität Display der Bedienoberfläche Abnehmbarer oberer Tragegriff Luftauslassgrill Hinterer Griff zum Anheben und Aufhängen Sensorfeld Sensorfenster Herausnehmbare Füsse x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Taste EIN/AUS Taste MODUS Modus-Display Filterwechselsymbol Warnsymbol WiFi-Symbol Ionisator-Symbol Symbol für Kindersicherung Schieberegler und Anzeige für LÜ FTERGESCHWINDIGKEIT HINWEIS: Ihr spezielles Modell enthält möglicherweise nicht alle Komponenten
d. e. f. g. h. werden, dass die hervorstehende Spitze (ohne Löcher) oben ist (siehe Bild Nr. 2). Verwenden Sie je nach Wand einen geeigneten Bohrer, um an den gekennzeichneten Markierungen zwei Löcher in die Wand zu bohren und stecken Sie bei Bedarf Dübel ein. Verwenden Sie je nach Wand die entsprechenden Schrauben für den nächsten Schritt. Setzen Sie den Haken flach gegen die Wand, sodass die Löcher konzentrisch und der Haken parallel zum Boden ohne Schiefstellung sitzt.
241. Setzen Sie die Filterschichten in der gleichen Reihenfolge wieder in das Gerät ein, wie Sie sie ursprünglich vorgefunden haben (d. h. den VOC-Kohlefilter zuerst). Achten Sie beim Einsetzen darauf, den Filter so zu halten, dass sich das RFIDEtikett am Filter oben rechts befindet – es sollte sich in der Nähe der Sensorklappe befinden. 242. Bringen Sie den Maschen-Vorfilter und die Frontblende wieder am Gerät an. 243.
247. Betätigen Sie im Modus MANUELL den Schieberegler für die Lüftergeschwindigkeit, um die Reinigungsgeschwindigkeit einzustellen – die linke Seite ist die niedrigste und die rechte Seite die höchste Geschwindigkeit. HINWEIS: Das Gerät steigert oder verringert die gewählte Geschwindigkeitseinstellung allmählich. Auf dem Schieberegler lässt sich auch die aktuelle Lüftergeschwindigkeit anzeigen. 248.
oder durch gleichzeitiges Drücken der EIN/AUS- und MODUS-Tasten für 5 Sekunden. Das Symbol Kindersicherung leuchtet, wenn die Funktion eingeschaltet ist. 252. IONISATOR: Das Gerät ist mit einem Ionisationsmodul ausgestattet, das bei aktivierter Funktion negative Ionen zur weiteren Unterstützung des Luftreinigungsprozesses erzeugt. Der Ionisator ist standardmässig ausgeschaltet und kann nur über die Wellbeing App auf EIN/AUS geschaltet werden.
INBETRIEBNAHME–Bildseiten6–7 HINWEIS: Einige Schritte der Inbetriebnahme haben sich geändert, bitte befolgen Sie im Falle einer Abweichung die Schritt-für-Schritt-Anweisungen in der neuesten Version der App. Stellen Sie sicher, dass das Heim-WiFi auf 2,4 GHz und nicht auf 5 GHz eingestellt ist, da dies vom Luftreiniger nicht erkannt wird. 255. Suchen Sie die Wellbeing App im iOS App Store oder Google Play Store, laden Sie sie herunter, registrieren Sie sich und melden Sie sich in der App an.
REINIGUNG,PFLEGEUNDAUFBEWAHRUNG–Bildseiten6–7 HINWEIS: Vor dem Reinigen immer den Stecker des Luftreinigers aus der Steckdose ziehen, um einen Stromschlag oder Brandgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Scheuermittel, scharfe Reinigungsmittel ODER Wachs. Die hocheffizienten Filter dürfen nicht gewaschen werden, sie müssen stets nach dem Ende des Lebenszyklus ausgetauscht werden. REINIGUNG UND PFLEGE 262.
abgelaufen ist (z. B. bei 5 %). 267. Wenn einer oder mehrere Filter das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben, leuchtet das Symbol für den Filterwechsel auf der Bedienoberfläche auf, um auf den Austausch hinzuweisen. Bitte fahren Sie in der Wellbeing App fort, um festzustellen, welcher Filter am Ende der Lebensdauer ist und ersetzt werden muss. Wenn der Filter das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, kann die Lüftergeschwindigkeit im SMART-Modus begrenzt werden. 268.
ANPASSUNG DES OBEREN GRIFFS Der Griff aus Polyurethan (PU) oben am Gerät ist mit zwei Schrauben am Gerät befestigt. Gehen Sie wie folgt vor, um einen oberen Griff anzubringen oder zu ersetzen. 272. Wenn Sie einen vorhandenen oberen PU-Griff austauschen: a. Entfernen Sie die beiden Schrauben, drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn und legen Sie sie zusammen mit dem vorhandenen Griff beiseite. b.
276. Beginnen Sie in der oberen linken Ecke der Frontblende und stecken Sie das elastische Band hinter die Blende. Halten Sie diese Ecke fest und arbeiten Sie sich mit der anderen Hand zur oberen rechten Ecke vor, während Sie gleichzeitig das elastische Band der Stoffabdeckung hinter die Kante der Blende klemmen. Ziehen Sie nun die Stoffabdeckung zur unteren Kante der Blende und ziehen Sie den restlichen Rand der Stoffabdeckung hinter dem unteren Teil der Blende fest. 277.
FEHLERUNDPROBLEMBEHEBUNG Die Tabelle unten ist nur eine eingeschränkte Liste. Neueste und vollständige Inhalte zur Problembehebung, FAQ und Anleitung zum Umgang mit Fehlern finden Sie im entsprechenden Abschnitt auf unserer Website oder in der Wellbeing App. # 1 2 PROB LEM Das LuftreinigerWarnsymbol leuchtet Der Luftreiniger läuft für längere Zeit mit maximaler Lüftergeschwindig keit www.electrolux.
3 Der Luftreiniger läuft für längere Zeit bei niedrigster Lüftergeschwindig keit 4 Der Luftreiniger erzeugt laute oder unregelmässige Geräusche 5 Luftreiniger oder Lüfter funktioniert nicht Prüfen Sie im Modus MANUELL auf der Bedienoberfläche des Geräts oder in der Wellbeing App den Schieberegler für die Lüftergeschwindigkeit und stellen Sie ihn auf die gewünschte Stufe ein.
Anweisungen in der Wellbeing App das Problem lösen, siehe Punkt 9 in der Tabelle. 6 Der Luftreiniger läuft, aber die Luftqualität verbessert sich nicht Ü berwachen Sie im SMART-Modus die Unterschiede in der Luftqualität in der Wellbeing App innerhalb der nächsten 20 Minuten genau – wenn Sie während dieser Zeit keine Verbesserung der Luftqualitätswerte in der Wellbeing App sehen, befolgen Sie die nachfolgenden Schritte.
8 Ich kann den Luftreiniger nicht mit der App verbinden 9 Ich habe ein weiteres Problem, das hier nicht aufgeführt ist ODER keiner der oben genannten Schritte hat geholfen, das Problem zu beheben 103 Wenn Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen können und es nach einigen Versuchen gemäss den in der Wellbeing App beschriebenen Schritten und den FAQ nicht mit der Wellbeing App verbinden können, sollten Sie sich an einen autorisierten ElectroluxKundendienst wenden, um Unterstützung zu erhalten.
PRIRUČNIKZAKORIŠTENJE Zahvaljujemo na odabiru pročišćivača zraka Electrolux WELL A7 / A5 serije. Uvijek koristite originalni Electrolux potrošni materijal, dodatnu opremu i rezervne dijelove kako biste postigli najbolje rezultate od svog uređaja. Ovaj je uređaj dizajniran s zaštitom okoliša na umu i stoga su svi plastični dijelovi označeni za recikliranje. GB OPĆESIGURNOSNEINFORMACIJE Ovaj KORISNIČKI PRIRUČNIK daje konkretne operativne upute za vaš model ILI seriju.
OPREZ! – ZIDNA MONTAŽA: IZBJEGAVAJTE OZLJEDE ILI OŠTEĆENJE IMOVINE Uvijek koristite odgovoarajući vijak i tiple za kuku za kačenje, ovisno o zidnom materijalu (npr. tiple s vijcima za beton ILI proširive tiple s vijcima za suhozid, itd.). Ako niste sigurni koja je vrsta zida, neka kvalificirani graditelj ILI konstruktor pregleda i preporuči ispravan tip vijaka i tiple prema lokalnim ili nacionalnim građevinskim standardima. Ni pod kojim okolnostima nemojte upotrebljavati zidnu kuku sa samo jednim vijkom.
pravilima. Nemojte čuvati ili koristiti benzin ili druge zapaljive pare i tekućine u blizini ovog ili bilo kojeg drugog uređaja. Pročitajte naljepnice za zapaljivosti i ostala upozorenja na proizvodu. Ne dopustite da voda ili bilo koji drugi tekući ili zapaljivi deterdžent uđu u jedinicu kako biste izbjegli strujni udar i / ili opasnost od požara. Prije čišćenja isključite jedinicu iz utičnice. Nikad ne isključujte jedinicu povlačenjem kabela za napajanje.
KLJUČNE KOMPONENTE PROČIŠĆAČA ZRAKA WELL A7 / A5 SERIJE 1. 2 3 <4 107 Uklonjivi prilagodljiv prednji panel Magneti prednjeg panela Mrežasti predfiltar filtar za ultrasitne čestice 14 15 16 17 Šupljina za kabel za napajanje Šupljina motora ventilatora, rešetka RFID oznaka(e) Kuke prednjeg panela www.electrolux.
5 6 <7 8 9 10 11 12 13 VOC ugljični filtar Pokazatelj kvalitete zraka UI zaslon (UI: korisničko sučelje) Uklonjiva gornja ručka za nošenje Rešetka izlaza za zrak Stražnji rukohvat za podizanje i kačenje Kutija senzora Prozor senzora Uklonjive nožice x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Gumb POWER (ON/OFF) Gumb MODE Zaslon načina rada Ikona zamjene filtra Ikona upozorenja WiFi ikona Ikona ionizatora Ikona Roditeljska zaštita Klizač i pokazatelj BRZINE VENTILATORA OPASKA: Vaš određeni model možda neće imati sve
ne sjedne na svoje mjesto i ne pomiče se ako se povuče. f. Podignite jedinicu i postavite je na kuku tako da vrh kuke sigurno uđe u ugrađeni držač na stražnjoj strani jedinice. g. Lagano prilagodite jedinicu kako biste uklonili nagibe, poput slike. Provjerite je li jedinica postavljena ravno uza zid. h. Prilikom skidanja jedinice, ne zaboravite prvo izvući kabel za napajanje iz zidne utičnice. 285. Ako postavljate na pod: a.
PRVAiTEKUĆAUPORABA–stranicesaslikama6-7 UKLJUČIVANJE 292. Dodirnite gumb POWER jednom da UKLJUČITE pročišćivač zraka OPASKA: Pri svakom novom pokretanju trebat će oko 10 sekundi da se senzori kalibriraju i analiziraju kvalitetu zraka prije pojačavanja ventilatora na odgovarajuću brzinu. Za to vrijeme pokazatelj kvalitete zraka polako će pulsirati u bijeloj boji. PROMJENA NAČINA RADA i BRZINA VENTILATORA 293.
IKONE ZNAČAJKI I POKAZATELJI OPASKA: Možda nisu svi pokazatelji ILI ikone značajki dostupni na vašem modelu. Pogledajte podatke na pakiranju ili specifikacije proizvoda na web mjestu za detalje o dostupnim značajkama. 296. PROMJENA FILTRA: Filtar(i) visokog učinka u jedinici ne mogu se prati, mogu se samo zamijeniti. Ikona za promjenu filtra zasvijetlit će kako bi vas podsjetila da promijenite filtar(e).
OPASKA: Preuzmite našu aplikaciju Wellbeing i slijedite detaljne upute za uključivanje kako biste pročišćivač zraka spojili na mrežu. 301. POKAZATELJ KVALITETE ZRAKA: Jedinica je opremljena senzorom(ima) za kvalitetu zraka. Laserski osjetnik čestica (PM) je visoko precizni senzor čestica koji može otkriti čestice razine PM1, PM2,5 i PM10. Pokazatelj kvalitete zraka će vizualno - uz pomoć ljestvice boja - prikazati kvalitetu zraka u stvarnom vremenu prema donjoj tablici.
305. Povežite aplikaciju s pristupnom točkom jedinice. 306. S popisa dostupnih mreža odaberite kućni WiFi od 2,4 GHz na koji bi se jedinica trebala spojiti, a zatim u aplikaciju unesite lozinku za taj kućni WiFi - pričekajte da jedinica uspostavi vezu. 307. Dovršite korake imenovanja vašeg novog priključenog pročišćivača zraka! 308. Kasnije, ako poželite resetirati WiFi vjerodajnice pohranjene na jedinici, dugo pritisnite tipku POWER 5 sekundi dok WiFi ikona ne počne treptati (tj.
ZAMJENAFILTARA–stranicesaslikama6-7 OPASKA: Filteri - osim mrežastog predfiltra - ne mogu se prati i moraju se uvijek zamijeniti na kraju radnog vijeka. Pročišćivači zraka serije WELL A7 / A5 imaju niz filtara za odabrati, prilagođenih vašim životnim potrebama. Svaki sloj filtra opremljen je pametnom RFID oznakom za jedinstvenu identifikaciju, kao i za praćenje njegove uporabe tijekom vremena.
PRILAGODBA–stranicesaslikama6-7 Pročiščivač zraka WELL A7 / A5 serije dizajniran je s jedinstvenim oblikom i estetskim osjećajem kako bi se osiguralo da se uklapa u vaš dom i njegov namještaj, za razliku od ostalih uređaja. Pored toga, ova serija dolazi s mnogim setovima za prilagodbu jedinice koji će dodati na estetici, ali i funkcionalnost jedinice. PRILAGODBA GORNJE RUČKE Ručka od poliuretanske kože (PU) na gornjoj strani jedinice pričvršćena je na jedinicu pomoću dva vijka.
322. Uklonite svu plastičnu ambalažu s nove navlake od tkanine koju ćete koristiti. 323. Počnite u gornjem lijevom kutu prednjeg panela, zavucite elastičnu traku iza panela i dok držite kut na mjestu, drugom rukom krenite u gornji desni kut dok neprestano uvlačite elastičnu traku pokrivača od tkanine iza ruba panela. Sad povucite pokrivač od tkanine ka donjem rubu panela i čvrsto uvucite ostatak ruba tkanine iza donjeg dijela panela. 324. Izgladite nabore na navlaci od tkanine pritiskajući ih. 325.
POGREŠKEIRJEŠAVANJEPROBLEMA Tablica u nastavku predstavlja samo ograničeni popis. Najnoviji i cjeloviti odjeljak o rješavanju problema, FAQ i vodič za pogreške potražite u odgovarajućem odjeljku na našem web mjestu ili u aplikaciji Wellbeing. # 1.
3 Pročišćivač zraka cijelo vrijeme radi na najmanjoj brzini ventilatora Ako ste u RUČNOM načinu rada, provjerite klizač brzine ventilatora na korisničkom sučelju proizvoda ili u aplikaciji Wellbeing i prilagodite ga na željenu razinu.
6 Pročišćivač zraka Ako ste u SMART načinu rada, pažljivo pratite razliku radi, ali se kvaliteta u razinama kvalitete zraka u aplikaciji Wellbeing zraka ne poboljšava sljedećih 20 minuta - ako tijekom ovog razdoblja ne primijetite poboljšanje vrijednosti kvalitete zraka u aplikaciji Wellbeing, slijedite korak u nastavku. Prebacite se u RUČNI način rada i podesite brzinu ventilatora na višu razinu kako biste vidjeli pomaže li to u rješavanju problema.
HASZNÁLATIÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy ezt az Electrolux WELL A7 / A5 sorozatú légtisztítót választotta! Kérjük, hogy mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon, hogy készülékével a legjobb eredményt érje el. Ezt a készüléket a környezet szem előtt tartásával tervezték, és ezért minden műanyag alkatrésze újrafelhasználásra alkalmas. ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGITUDNIVALÓK GB Ez a HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ kifejezetten az Ö n OR sorozatú készülékére vonatkozó üzemeltetési utasításokat tartalmaz.
távolságra legyen a készüléktől. VIGYÁZAT! – FALRA SZERELÉS: – KERÜ LJE A SZEMÉLYI SÉRÜ LÉST ÉS A VAGYONTÁ RGYAK MEGRONGÁ LÓ DÁSÁ T Mindig a fal anyagához megfelelő csavart és tiplit használjon a készülék falra szereléséhez (pl.: betonhoz betontiplit, gipszkartonhoz gipszkarton tiplit stb.). Ha nem ismeri a fal típusát, egy építőipari szakemberrel vagy szerelővel vizsgáltassa azt meg, és kérjen tőle javaslatot a csavar és tipli típusára, mely megfelel a helyi és országos szabványoknak.
A földelő lábat soha ne vágja le, távolítsa el vagy kösse át (lásd: 26. kép a 3. oldalon; UK: lásd a 27. képet). Ha nem biztos abban, hogy a fali aljzat helyesen földelt-e vagy védett-e egy olvadóbiztosítékkal vagy kismegszakítóval, akkor szakképzett villanyszerelővel szereltessen fel egy konnektort, mely megfelel a Nemzeti Elektromos Szabványnak VAGY a vonatkozó helyi szabályoknak és rendelkezéseknek.
A WELL A7 / A5 SOROZATÚ LÉGTISZTÍTÓK FŐ ALKATRÉSZEI 1 2 3 4 123 Eltávolítható és testreszabható előlap Előlap mágnesei Hálós előszűrő Ultrafinom részecskeszűrő 14 15 16 17 Hálózati kábel mélyedése Ventilátor motor mélyedése, grill RFID címke Előlap horgai www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC szénszűrő Légminőség visszajelző UI kijelző (UI: Felhasználói kezelőfelület) Eltávolítható felső hordozófogantyú Levegőkimeneti rács Hátsó markolat emeléshez és felfüggesztéshez Érzékelő doboza Érzékelő ablaka Eltávolítható lábak, 2 db 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Főkapcsoló (BE/KI) Ü ZEMMÓ D gomb Üzemmód kijelző Szűrőcsere ikon Figyelmeztető ikon WiFi ikon Ionizátor ikon Gyerekzár ikon VENTILÁTORSEBESSÉG csúszkája és visszajelzője MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy az Ön készüléke n
tipliket. e. A fal anyagának megfelelő csavarokat használjon a következő lépésben. A függesztőelemet úgy fektesse a falra, hogy a furatok koncentrikusak legyenek, és a függesztőelem teljesen párhuzamos legyen a padlóval, majd szorítsa meg a csavarokat annyira, hogy a függesztőelem stabilan álljon, és terhelésre ne mozduljon meg. f. Emelje fel a készüléket, és úgy akassza a függesztőelemre, hogy annak teteje stabilan illeszkedjen a készülék beépített fogantyújába. g.
felhasználói kezelőfelület FŐKAPCSOLÓ gombja világítani kezdjen. 338. A legjobb eredmény érdekében a készüléket zárt helyen, lehetőleg csukott ajtók és ablakok mellett működtesse. ELSŐésFOLYAMATOSHASZNÁLAT–lásd:6-7.képesoldal BEKAPCSOLÁ S 339. Érintse meg egyszer a FŐKAPCSOLÓ gombot a légtisztító bekapcsolásához MEGJEGYZÉS: Minden bekapcsoláskor kb. 10 másodperc szükséges a szenzoroknak a kalibráláshoz és a levegő minőségének elemzéséhez, hogy a megfelelő ventilátorsebességet beállítsák.
előtt tartásával tervezték, és így a cél a készülék kikapcsolt állapotában az energiafogyasztás 2 W alatt tartása (hacsak a felhasználó nem ad engedélyt ennek felülírására). Amikor a készülék BE van kapcsolva, és nincs WiFi csatlakozása, VAGY nincs felvéve a rendszerbe (ONBOARDING), a WiFi-jel automatikusan kikapcsol 30 perc után az energiamegtakarítás érdekében - a WiFi-jel visszakapcsolásához indítsa meg a rendszerbe való felvételt (csak a 21.
csökkentését. 347. WiFi: A készülék WiFi modullal is rendelkezik, mely lehetővé teszi a távvezérlést és számos további funkciót, többek között a beltéri levegőminőség adatainak időalapú nyomon követését. Amikor a készüléket az otthoni WiFi-hálózathoz csatlakoztatja, ez az ikon világítani kezd. Az ikon villogása a WiFi kapcsolat ideiglenes megszakadását jelenti - további részletek a Wellbeing alkalmazásban találhatók.
350. Miután csatlakoztatta a készüléket a konnektorhoz, hosszan nyomja meg a FŐKAPCSOLÓ gombot 5 másodpercre, míg a WiFi ikon nem kezd el gyorsan villogni – ez jelzi, hogy a készülék forró pontja bekapcsolt, és készen áll a WiFihez való csatlakoztatásra. 351. Haladjon tovább a Wellbeing alkalmazáshoz, majd a telefon kamerájával szkennelje be a WiFi vonalkódot. A WiFi vonalkód a készülék adattábla matricáján található (általában a hálós előszűrő után, lásd: 7. referenciakép).
részeken levő szennyeződéseket enyhén megnedvesített, puha, mikroszálas ruhával gyengéden dörzsölje le. 358. Az előlaphoz rögzített szövetet olajtól mentes, száraz ruhával törölje át, vagy használjon puha kefés porszívófejet a szövet megsértésének elkerüléséhez. A készülék elején levő légbeszívó nyílás körüli területen több por halmozódhat fel, mint a készülék többi részén, és ezért gyakoribb tisztítást igényelhet az optimális teljesítmény biztosításához. TÁ ROLÁS 359.
364. Az új szűrőről vegye le a műanyag csomagolóanyagot, majd illessze a szűrőt megfelelően a helyére. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a VOC szénszűrőt helyezze elsőként a készülékbe, majd ezt kövesse az ultrafinom részecskeszűrő. Helyezze vissza a hálós előszűrőt, majd csukja be az előlapot. A szűrőcsere ikon a termék felhasználói kezelőfelületén nem világít tovább, a Wellbeing alkalmazás is ezt jelzi az új szűrő élettartamával együtt.
levegőkimeneti rács között található két kör alakú nyílás, melyeket gumidugó zár le. A gumidugó széleit óvatosan húzva távolítsa el a gumidugókat a készülékből. b. Kövesse a 37b és 37c lépéseket (lásd fent). ELŐLAP TESTRESZABÁSA Az előlap megjelenését egy szövethuzattal lehet testreszabni és kihangsúlyozni, továbbá ez biztosítja, hogy a készülék jól illeszkedjen a helyiség hangulatába.
373. Döntse a készüléket a hátára, hogy az előlap a mennyezet felé nézzen. Csavarja ki a meglévő lábakat (ha vannak) az óramutató járásával ellentétes irányba. 374. Távolítsa el az új lábakról a műanyag védőcsomagolást (ha van). 375. Finoman nyomja az új lábak beépített csavarjait a készülék alján levő nyílásokba, majd az óramutató járásával megegyező irányú elforgatással rögzítse azokat, míg némi ellenállást nem tapasztal. 376.
2 A légtisztító állandóan maximális ventilátorsebessé ggel működik KÉZI üzemmód esetén ellenőrizze a ventilátorsebesség csúszkájának helyzetét a termék felhasználói kezelőfelületén vagy a Wellbeing alkalmazásban, és állítsa be a kívánt szintre. SMART üzemmód esetén ellenőrizze a légminőségvisszajelzőt a termék felhasználói kezelőfelületén vagy a Wellbeing alkalmazásban, és ha minden PM érték folyamatosan 999-1000 értéket mutat csökkenés nélkül, nagy valószínűséggel az érzékelő eltömődött.
pontot a táblázatban. 5 A légtisztító vagy a ventilátor nem működik Ellenőrizze, hogy az ingatlan, a használandó konnektor és a készülék megfelelően kap-e áramot. Ha szükséges, próbálja jobban benyomni a dugaszt a konnektorba annak ellenőrzésére, hogy ez megoldjae a problémát. Ha nemrég cserélt szűrőt, vegye azt ki, majd helyezze be újra. Ellenőrizze, hogy a szűrő tájolása megfelelőe ahhoz, hogy az RFID érzékelő érzékelje azt.
7 A légtisztító különös szagot bocsát ki 8 Nem tudom a légtisztítót felvenni az alkalmazásba 9 Egyéb, itt nem említett problémám van VAGY a fenti lépések egyike sem segített a probléma megoldásában www.electrolux.com A készülék első bekapcsolásakor műanyag, ragasztó vagy festék szaga észlelhető, különösen a levegőkimenet rácsánál - ez bizonyos esetekben elkerülhetetlen (mint az új autó „illata”), de ez gyorsan megszűnik.
MANUALEDIFUNZIONAMENTO Grazie per aver scelto il purificatore d'aria Electrolux della serie WELL A7/A5. Utilizzare sempre materiali di consumo, accessori e ricambi originali Electrolux per ottenere i migliori risultati dall'unità. Questa apparecchiatura è stata progettata nel rispetto dell'ambiente e, di conseguenza, tutte le parti in plastica sono contrassegnate per essere riciclate.
Utilizzare sempre una vite e un tassello in plastica adeguati per fissare il gancio a parete, a seconda del materiale della parete (ad es., vite e tassello per cemento O tassello a espansione e vite per cartongesso ecc.). In caso di dubbi sul tipo di parete, far eseguire un’ispezione da un costruttore qualificato, che consiglierà il corretto tipo di vite e tassello secondo gli standard locali o nazionali. In nessun caso utilizzare il gancio per appendere con una sola vite.
adeguata conformemente al Codice elettrico nazionale o alle normative e ordinanze locali applicabili. Non riporre o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili vicino a questo o ad altri apparecchi. Leggere le etichette dei prodotti per l'infiammabilità e altre avvertenze. Non lasciare che acqua o altri liquidi o detersivi infiammabili entrino nell'unità per evitare scosse elettriche e/o rischio di incendio. Assicurarsi di scollegare l'unità prima di procedere alla pulizia.
COMPONENTI PRINCIPALI DEI PURIFICATORI D’ARIA DELLA SERIE WELL A7 / A5 1 2 3 4 Pannello anteriore rimovibile e personalizzabile Magneti del pannello anteriore Prefiltro a rete Filtro antipolveri ultrafine www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Filtro al carbone VOC Indicatore della qualità dell'aria Display UI (UI: Interfaccia utente) Maniglia superiore rimovibile per trasportare Griglia uscita aria Impugnatura posteriore per sollevare e appendere Scatola sensore Finestra sensore Piedini rimovibili x2 18 19 20 21 22 23 Tasto POWER (ON/OFF) Pulsante MODE Display modalità Icona di sostituzione del filtro Icona di avviso Icona WiFi 24 25 26 Icona dello ionizzatore Icona Sicurezza bambini Cursore e indicatore FAN SPEED NOT
delle necessità. e. A seconda della parete, utilizzare le viti appropriate per il passaggio successivo. Appoggiare interamente il gancio contro la superficie della parete, in modo che i fori siano concentrici e il gancio sia parallelo al pavimento senza alcuna inclinazione, quindi serrare le viti fino a che il gancio non sarà saldamente in posizione e non si muoverà se tirato. f.
384. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità alla presa di corrente più vicina in modo che il tasto POWER sull'interfaccia utente si illumini. 385. Per ottenere risultati ottimali, mettere in funzione l'unità in una zona delimitata con porte e finestre chiuse se possibile. PRIMOUTILIZZOEUSOSUCCESSIVO–figurepagine6-7 ACCENSIONE 386.
principi ECODESIGN e, pertanto, mira a limitare il consumo di energia a meno di 2,0 W quando l'unità viene spenta (a meno che l'utente non autorizzi un consumo superiore).
ionizzatore aiuta a ridurre le particelle trasportate dall'aria, fare riferimento alla pagina informativa sul prodotto sul sito web. 394. WiFi: L'unità è dotata di un modulo WiFi, che consente il controllo remoto e l'accesso a molte altre funzioni, tra cui il monitoraggio basato sul tempo dei dati della qualità dell'aria interna. Quando l’unità è collegata alla rete WiFi domestica, questa icona si illumina.
per 5 secondi fino a che l'icona WiFi non inizia a lampeggiare rapidamente: questo indica che l'hotspot dell'unità è attivo ed è pronto per essere collegato alla rete WiFi. 398. Passare all'app Wellbeing e usare la fotocamera per telefono per scansionare il codice a barre WiFi. Il codice a barre WiFi si trova sull'adesivo della targhetta dei dati (generalmente dopo il prefiltro a rete, fare riferimento alla figura 7).
405. Il tessuto fissato al pannello anteriore deve essere pulito con un panno asciutto non unto o un aspirapolvere con spazzola morbida per evitare rotture. L'area intorno all'ingresso dell'aria sulla parte anteriore dell'unità potrebbe accumulare più polvere rispetto ad altre parti e, di conseguenza, potrebbe necessitare di una pulizia più frequente per garantire prestazioni ottimali. CONSERVAZIONE 406.
411. Rimuovere quindi l’imballaggio in plastica dal filtro di ricambio e inserire il filtro nella posizione appropriata. Inserire il filtro al carbone VOC per primo nell'unità, seguito dal filtro antipolvere ultrafine. Reinserire il prefiltro a rete e chiudere il pannello anteriore. L'icona di sostituzione del filtro sulla UI del prodotto si spegne e l'app Wellbeing indicherà lo stesso, con un nuovo valore della vita utile del filtro.
delicatamente i lati. b. Seguire i passaggi 37b. e 37c (sopra). PERSONALIZZAZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE L'aspetto del pannello anteriore può essere personalizzato con un rivestimento in tessuto per metterlo in risalto, ma anche per integrare al meglio l'unità nell'arredamento della stanza. Il rivestimento in tessuto è dotato di una cucitura elastica che la fissa al pannello anteriore, quindi non sono necessarie viti o punti metallici per la sua installazione. 415.
420. Posizionare l'unità in piano sul lato posteriore, in modo che il pannello anteriore sia rivolto verso il soffitto. Svitare i piedini esistenti ruotandoli in senso antiorario. 421. Rimuovere eventuali residui di plastica che coprono il nuovo set di piedini. 422. Spingere delicatamente la vite integrata dei nuovi piedini nella cavità nella parte inferiore dell'unità e fissarla ruotando in senso orario fino a incontrare una certa resistenza. 423.
2 3 Il purificatore d'aria funziona alla velocità massima della ventola per periodi prolungati Se si trova in modalità MANUALE, controllare la velocità della ventola sull'UI del prodotto o nell'app Wellbeing e regolarla sul livello desiderato. Il purificatore d'aria funziona alla velocità più bassa della ventola per periodi prolungati Se si trova in modalità MANUALE, controllare la velocità della ventola sull'UI del prodotto o nell'app Wellbeing e regolarla sul livello desiderato.
4 5 Il purificatore d'aria emette un rumore forte o anomalo Il purificatore d'aria o la ventola non funzionano Verificare che l'ingresso dell'aria (intorno al pannello anteriore) e la griglia di uscita dell'aria (parte superiore dell'unità) siano privi di ostruzioni e che vi sia uno spazio libero di almeno 30 cm tra queste aree e la superficie più vicina.
7 Il purificatore d'aria produce o emette un odore strano 8 Non è possibile eseguire la configurazione iniziale del purificatore d'aria nell'app 9 Ho un altro problema non elencato qui oppure nessuno dei passaggi precedenti ha aiutato a risolvere il problema 153 La prima volta che si mette in funzione l'unità, si potrebbe percepire un odore di plastica, colla o vernice, soprattutto vicino alla griglia di uscita dell'aria; ciò è inevitabile in alcuni casi (come l’odore di nuovo nell'auto), ma dovrebbe
BRUKSANVISNING Takk for at du valgte denne luftrenseren, serie WELL A7- / A5. Bruk alltid originale forbruksvarer, tilbehør og reservedeler fra Electrolux for å få de beste resultatene ut av enheten din. Dette produktet er designet med hensyn til miljøet (alle plastdeler er merket for resirkulering). GENERELLSIKKERHETSINFORMASJON GB Denne BRUKERHÅNDBOKEN inneholder spesifikke instrukser for din modell ELLER serie. Bruk enheten kun som instruert i denne håndboken.
FORSIKTIG! – VEGGMONTERING: UNNGÅ PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ EIENDOM Bruk alltid egnede skruer og plastplugger til opphengskroker med hensyn til veggmaterialet (f.eks. betongplugger med skruer ELLER utvidbare plugger med skruer til gipsvegg osv). Hvis du ikke er sikker på hva slags vegg det er snakk om, kan du få en kvalifisert fagperson til å inspisere og anbefale korrekt skrue og pluggtype i henhold til lokale eller nasjonale standarder.
automatsikring, må du få en egnet stikkontakt installert av en faglæ rt elektriker i henhold til lokale regler. Ikke oppbevar eller bruk bensin eller annen antennelig damp og væ ske i næ rheten av dette eller andre produkter. Les produktetiketten for informasjon om brennbarhet og andre advarsler. For å hindre elektrisk støt og/eller brannfare, ikke la vann, andre typer væ ske eller brennbart vaskemiddel komme inn i enheten. Påse at du kobler fra enheten før rengjøring.
VIKTIGE BESTANDDELER AV WELL A7- / A5-SERIE LUFTRENSERE 1 2 3 4 157 Avtakbart og tilpassbart frontpanel Frontpanelmagneter Nettfilter Ultrafine partikkelfilter 14 15 16 17 Strømkontakt Viftemotorrom, grill RFID-merke(r) Kroker til frontpanel www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC-kullfilter Luftkvalitetsindikator UI-display (UI: brukergrensesnitt) Avtakbart håndtak for bæ ring Luftutløpsgrill Grep bak for løfting og opphenging Sensorboks Sensorvindu Avtakbar fot x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Strømbryter (PÅ/AV) MODE-knapp Modusdisplay Symbol for endring av filter Varselsymbol WiFi-ikon Ionisator-ikon Symbol for barnesikring VIFTEHASTIGHET – bryter og indikator NB: Den spesifikke modellen din har kanskje ikke alle komponentene og egenskapene som er oppfø
forsvarlig festet på plass og ikke bøyer under press. f. Løft enheten og plasser den på kroken slik at toppen av kroken passer inn i det innebygde grepet på baksiden av enheten. g. Juster enheten forsiktig for å oppnå riktig vinkling (slik man gjør med maleri, osv). Pass på at enheten sitter flatt inntil veggen. h. Når du demonterer enheten, må du først trekke støpselet ut av stikkontakten. 426. Hvis det står på gulvet: a.
FØRSTEOGPÅGÅENDEBRUK-bildesider6-7 SLÅ PÅ 433. Trykk på strømbryteren («POWER» én gang for å slå PÅ luftrenseren NB: Ved hver ny omgang vil det ta omtrent 10 sekunder før sensorene kalibrerer og analyserer luftkvaliteten før viftehastigheten øker til riktig fart. I løpet av denne tiden pulserer luftkvalitetsindikatoren langsomt i hvitt. ENDRE MODUSER OG VIFTEHASTIGHETER 434.
437. BYTTE FILTER: Enhetens høy-effektive filter/filtre kan ikke vaskes – de kan bare byttes ut. Symbolet for endring av filter tennes når tiden er inne for å skifte filter. Luftrenseren din kan væ re utstyrt med mer enn ett filter, så sjekk Wellbeing-appen for informasjon om hvilket filterlag som skal byttes ut. Sørg alltid for at beskyttelsesposen (plast) fjernes fra filteret før bruk.
luftkvaliteten også avgjøre viftehastigheten (som anvist i tabellen nedenfor). NB: Sørg for å rengjøre sensorvinduet regelmessig for å sikre at den ikke blir tilstoppet av støv, og at sensorene fortsetter å fungere nøyaktig. Sørg også for optimale fuktighetsnivåer (mellom 35-80 %) for mest mulig nøyaktig måling fra sensorene.
448. Fullfør trinnene for å navngi din nyregistrerte luftrenser! 449. Senere, hvis du noen gang ønsker å nullstille WiFi-opplysningene som er lagret på enheten din, må du trykke og holde inne strømbryteren («POWER») i5 sekunder til WiFi-symbolet begynner å blinke (f.eks. som i trinn 20, «hotspot» aktivert). Trykk og hold inne strømbryteren («POWER») i 5 sekunder til WiFisymbolet slutter å blinke og ikke lyser.
454. For best mulig prestasjon, og for å sikre uavbrutt bruk av luftrenseren, bør du overvåke filteret som gjenstår i Wellbeing-appen og bestille et reservefilter før levetiden når 0 %. Hvis du har varsler aktivert, vil Wellbeing-appen informere deg når filterets levetid næ rmer seg slutten av levetiden (f.eks. 5 %). 455. Når ett eller flere av filtrene har nådd slutten av levetiden, vil filterbytte-ikonet lyse på produktets UI for å indikere behovet for utskifting.
a. Skru ut de to skruene (mot klokken) og sett de til side sammen med det gamle håndtaket. b. Fjern emballasjen fra det nye håndtaket og monter den på enheten ved å stramme skruene til du kjenner litt motstand. Sørg for at det sitter godt på plass uten gap mellom enheten og skruen. c. Test håndtaket ved å løfte enheten 5-6 cm over bakken og riste den forsiktig. 461. Hvis du monterer et topphåndtak for første gang: a.
TILPASNING AV STØ TTEBEN/FØ TTER Føttene av termoplastisk elastomer (TPE) festes til enheten ved hjelp av innebygde skruer. Føttene er avtakbare (slik som topphåndtaket). Følg trinnene nedenfor for å feste eller skifte et eksisterende sett med føtter. 467. Plasser enheten flatt på baksiden, med frontpanelet vendt mot taket. Skru ut de eksisterende føttene ved å dreie dem mot urviseren. 468. Fjern eventuell beskyttelsesplast som dekker de nye føttene. 469.
2 3 4 Luftrenseren kjører på høyest hastighet hele tiden over lengre tid I MANUELL modus kan du kontrollere viftehastighetsbryteren på produktets UI (eller i Wellbeing-appen) og justere den etter behov. Luftrenseren kjører på lavest viftehastighet hele tiden over lengre tid I MANUELL modus kan du kontrollere viftehastighetsbryteren på produktets UI (eller i Wellbeing-appen) og justere den etter behov.
5 Luftrenseren eller viften fungerer ikke Kontroller at det er strøm i huset, stikkontakten og enheten. Hvis nødvendig, prøv å skyve støpselet godt inn i stikkontakten for å sjekke om dette løser problemet. Hvis du nylig har montert eller byttet ut et filter, kan du prøve å fjerne det og sette det inn igjen på nytt. Kontroller at filteret er riktig orientert, slik at RFIDsensoren kan lese det.
9 Jeg har et annet problem som ikke er oppført her, ELLER ingen av trinnene ovenfor har hjulpet med å løse problemet 169 Du kan søke etter mer feilsøking og svar på ofte stilte spørsmål på nettstedet vårt, ELLER i Wellbeingappen, under produktinformasjonssidene, eller kontakte Electrolux sitt autoriserte servicesenter for hjelp. Takk! Ha enhetens PNC- og serienummer for hånden. www.electrolux.
INSTRUKCJAOBSŁUGI Dziękujemy za wybór oczyszczacza powietrza serii Electrolux WELL A7 / A5. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych materiałów eksploatacyjnych, akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o środowisku i dlatego wszystkie plastikowe części mogą być poddane recyklingowi. OGÓLNEINFORMACJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA Niniejsza INSTRUKCJA OBSŁUGI zawiera specjalne instrukcje obsługi dotyczące Twojego modelu LUB serii.
PRZESTROGA! – MONTAŻ NAŚCIENNY: UNIKAĆ OBRAŻEŃ CIAŁA LUB USZKODZENIA MIENIA Należy zawsze używać odpowiedniego wkrętu lub kołka plastikowego do wieszaka ściennego, w zależności od materiału ściennego (np. kołek z wkrętem do betonu LUB rozszerzalny kołek z wkrętem do płyt kartono-gipsowych itp.).
Nie należy odcinać, demontować ani omijać styków uziemienia (patrz ilustracja 26 na stronie 3; w przypadku Wielkiej Brytanii patrz ilustracja 27). W razie wątpliwości, czy gniazdko jest odpowiednio uziemione lub chronione przez bezpiecznik zwłoczny lub wyłącznik automatyczny, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zamontowanie odpowiedniego gniazda zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi elektryki LUB obowiązującymi przepisami i rozporządzeniami.
GŁÓWNE ELEMENTY OCZYSZCZACZY POWIETRZA SERII A7/A5 1 2 3 4 173 Wyjmowany i regulowany przedni panel Magnesy panelu przedniego Filtr siatkowy Filtr cząstek ultradrobnych 14 15 16 17 Komora przewodu zasilającego Komora silnika wentylatora, grill Znaczniki RFID Zaczepy panelu przedniego www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Filtr węglowy VOC Wskaźnik jakości powietrza Wyświetlacz interfejsu użytkownika Wyjmowany górny uchwyt do przenoszenia Kratka wylotu powietrza Tylny uchwyt do podnoszenia i zawieszania Skrzynka czujnika Okienko czujnika Wyjmowane nóżki 2 szt. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Przycisk ZASILANIA (WŁ./WYŁ.
d. e. f. g. h. Haczyk należy umieścić tak, aby wystająca końcówka (bez otworów) znajdowała się na górze (patrz rysunek nr 2). W zależności od ściany za pomocą odpowiedniego wiertła wykonać dwa otwory w ścianie w oznaczonych miejscach; i w razie potrzeby włóż kołki. W zależności od ściany, do następnego kroku użyj odpowiednich śrub.
filtrze znajdował się w prawym górnym rogu – powinien znajdować się w pobliżu klapki czujników. 477. Zamocuj siatkowy filtr wstępny i panel przedni z powrotem do urządzenia. 478. Podłącz przewód zasilający urządzenia do najbliższego gniazdka elektrycznego, aby zaświecił się przycisk ZASILANIE na interfejsie użytkownika produktu. 479. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy eksploatować urządzenie w zamkniętym pomieszczeniu z zamkniętymi drzwiami i oknami, jeśli to możliwe.
prędkość, a po prawej stronie to najwyższa prędkość. UWAGA: Urządzenie stopniowo przełącza się w górę lub w dół do wybranej prędkości. Suwak działa również jako wskaźnik aktualnej prędkości wentylatora. 483. TRYB CZUWANIA I WiFi WYŁĄCZONY: Oczyszczacz powietrza został zaprojektowany z myślą o zasadach ECODESIGN i dlatego będzie dążył do ograniczenia poboru mocy do poniżej 2,0 W, gdy urządzenie jest wyłączone (chyba że użytkownik wyrazi zgodę na wyższe zużycie).
487. JONIZATOR: Urządzenie jest wyposażone w moduł jonizatora, który po włączeniu generuje jony ujemne, aby dodatkowo wspomóc proces oczyszczania powietrza. Jonizator jest domyślnie WYŁĄCZONY i można go włączać/wyłączać tylko za pomocą aplikacji Wellbeing. Po włączeniu funkcji ikona jonizatora zaświeci się. Więcej informacji na temat sposobu, w jaki jonizator pomaga redukować cząsteczki w powietrzu, można znaleźć na stronie z informacjami o produkcie w witrynie internetowej. 488.
490. Znajdź aplikację Wellbeing w sklepie aplikacji iOS lub w sklepie Google Play, pobierz ją, zarejestruj się i zaloguj do aplikacji. Możesz dodać urządzenie do aplikacji i postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku dotyczącymi wdrażania urządzenia – poniższe kroki mają charakter orientacyjny. 491.
dlatego należy regularnie (np. raz na 4 tygodnie) odkurzać okienko czujnika odkurzaczem z wąską końcówką/szczotką. 498. Plastikowe części urządzenia należy czyścić suchą szmatką nie zawierającą oleju. W przypadku plam na częściach plastikowych użyj lekko zwilżonej miękkiej ściereczki z mikrofibry, aby delikatnie przetrzeć plamę. 499. Tkaninę przymocowaną do panelu przedniego należy przetrzeć suchą szmatką nie zawierającą oleju lub odkurzaczem z miękką szczoteczką, aby uniknąć pękania włókien.
504. Zdejmij przedni panel i siatkowy filtr wstępny i odłóż je na bok. Następnie usuń warstwę filtra, która jest już na wyczerpaniu i umieść ją w dostępnym jednorazowym worku. 505. Następnie należy zdjąć plastikowe opakowanie z nowego filtra i włożyć filtr w odpowiednie miejsce. Upewnij się, że filtr węglowy VOC jest wprowadzany jako pierwszy do wnętrza urządzenia, a następnie filtr cząstek ultradrobnych. Ponownie włóż siatkowy filtr wstępny i zamknij panel przedni.
delikatnie nim potrząsając. 508. Jeśli dodajesz górny uchwyt po raz pierwszy: a. W górnej części urządzenia, pomiędzy interfejsem użytkownika produktu a kratką wylotu powietrza, znajdują się dwie okrągłe wnęki zabezpieczone gumową zatyczką. Odsłoń wnękę, wyjmując gumowe zatyczki z urządzenia, delikatnie pociągając za boki wtyczki. b. Wykonaj kroki 37b. i 37c (powyżej).
DOSTOSOWANIE NÓŻEK Nogi z termoplastycznego elastomeru (TPE) są mocowane do urządzenia za pomocą wbudowanych śrub. Nóżki – podobnie jak górny uchwyt – są zdejmowane. Aby zamocować lub wymienić istniejący zestaw nóżek, należy wykonać poniższe czynności. 514. Umieść urządzenie płasko na plecach, tak aby panel przedni był skierowany w stronę sufitu. Odkręć nóżki, jeśli występują, przekręcając je w lewo. 515. Usuń wszelkie plastikowe elementy ochronne z nowego zestawu nóżek. 516.
2 3 Oczyszczacz powietrza cały czas działa z maksymalną prędkością wentylatora przez dłuższy czas Jeśli w trybie RĘCZNYM, należy sprawdzić suwak prędkości wentylatora na interfejsie użytkownika produktu lub w aplikacji Wellbeing i ustawić żądany poziom. Oczyszczacz powietrza pracuje przez cały czas przy najniższej prędkości wentylatora Jeśli w trybie RĘCZNYM, należy sprawdzić suwak prędkości wentylatora na interfejsie użytkownika produktu lub w aplikacji Wellbeing i ustawić żądany poziom.
4 Oczyszczacz powietrza wydaje głośny lub nieprawidłowy dźwięk 5 Nie działa oczyszczacz powietrza lub wentylator Należy upewnić się, że wlot powietrza (wokół panelu przedniego) i kratka wylotu powietrza (na górze urządzenia) nie są zasłonięte, a między tymi obszarami a najbliższą powierzchnią jest co najmniej 30 cm odstępu.
7 Oczyszczacz powietrza wytwarza lub wydziela dziwny zapach 8 Nie mogę podłączyć oczyszczacza powietrza do aplikacji 9 Mam inny problem niewymieniony tutaj LUB żaden z powyższych kroków nie pomógł rozwiązać problemu www.electrolux.com Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia można wyczuć zapach plastiku, kleju lub farby – szczególnie w pobliżu kratki wylotu powietrza – jest to nieuniknione w niektórych przypadkach (jak. zapach nowego samochodu), ale powinno szybko zniknąć.
MANUALDEUTILIZARE Vă mulțumim că ați ales acest purificator de aer Electrolux din seria WELL A7 / A5. Utilizați întotdeauna consumabile, accesorii și piese de schimb originale Electrolux pentru a obține cele mai bune rezultate de la produsul dvs. Acest aparat este proiectat cu respect pentru mediu şi, prin urmare, toate piesele din plastic sunt marcate în scopuri de reciclare.
ATENȚIE! – MONTAREA PE PERETE: – EVITAŢI VĂTĂMAREA SAU PAGUBELE MATERIALE Utilizaţi întotdeauna un şurub şi cârlig de plastic adecvat pentru agăţarea pe perete, în funcţie de materialul din care este construit peretele (de ex. cârlig detaşabil cu şuruburi pentru beton sau extensibil cu şuruburi pentru perete de rigips etc.).
reparații. Sub nicio formă nu trebuie să tăiaţi, să scoateţi sau să ocoliţi pinul de împământare (vezi figura 26 de la pagina 3; pentru Marea Britanie, vezi figura 27). Dacă nu sunteți sigur că priza este împământată adecvat sau protejată de o siguranță fuzibilă sau de un disjunctor, solicitaţi unui electrician calificat să instaleze priza potrivită în conformitate cu Codul electric sau codurile şi ordonanţele locale aplicabile.
COMPONENTE-CHEIE ALE PURIFICATOARELOR DE AER DIN SERIA WELL A7 / A5 1 2 Panou frontal detaşabil şi personalizabil Magneți panou frontal 14 15 3 4 Pre-filtru de plasă Filtru de particule ultrafine 16 17 www.electrolux.
5 Filtru de carbon COV 18 6 7 8 Indicator pentru calitatea aerului Afişaj UI (UI: Interfața de utilizare) Mâner superior detaşabil pentru transport 19 20 21 9 10 11 12 13 Grilaj evacuare aer Mâner spate pentru ridicare şi agățare Cutie senzor Fereastra senzorului Picioare detaşabile x2 22 23 24 25 26 Butonul POWER (ALIMENTARE) (ON/OFF) Butonul MODE Simbol Mod Pictograma pentru schimbarea filtrului Pictograma Alertă Pictograma WiFi Pictograma pentru ionizare Pictograma Blocare acces copii Cursor și
d. În funcţie de perete, utilizaţi un burghiu adecvat pentru a face două găuri în perete la marcajele identificate; şi introduceţi orice tip de capace dacă este necesar. e. În funcție de perete, folosiți șuruburi corespunzătoare pentru pasul următor. Puneți cârligul orizontal pe suprafața peretelui, astfel încât orificiile să fie concentrice și cârligul paralel cu podeaua fără nicio înclinație, după care strângeți șuruburile până când cârligul este fixat bine și nu se mișcă dacă este tras. f.
525. Introduceţi cablul de alimentare al unităţii în cea mai apropiată priză, astfel încât butonul POWER (ALIMENTARE) de pe interfața de utilizare a produsului să se aprindă. 526. Pentru cele mai bune rezultate, utilizaţi unitatea într-o zonă închisă cu uşi şi ferestre închise atunci când este posibil. PRIMAUTILIZAREŞIUTILIZAREACONTINUĂ–figurăpaginile6-7 PORNIRE 527.
530. AȘTEPTARE & Wi-Fi OPRIT: Purificatorul de aer este conceput ţinând cont de principiile ECODESIGN şi, de aceea, are ca scop să limiteze consumul de energie la sub 2,0 W când unitatea este OPRITĂ (cu excepţia cazului în care utilizatorul face o suprareglare).
prin intermediul aplicației Wellbeing. Când funcţia este activată, simbolul de ionizare se va aprinde. Pentru mai multe detalii despre modul în care un dispozitiv de ionizare ajută la reducerea particulelor din aer, consultați pagina cu informațiile produsului de pe site-ul web. 535. WiFi: Unitatea este echipată cu un modul Wifi, care permite controlul de la distanță și acces la multe alte funcții, inclusiv urmărirea bazată pe durată a datelor de calitate a aerului din interior.
la aplicație și urmați instrucțiunile pas cu pas pentru a conecta unitatea – pașii de mai jos sunt sugestivi. 538. După ce aţi introdus unitatea în priză, apăsaţi lung butonul POWER (ALIMENTARE) timp de 5 secunde până când simbolul Wifi începe să clipească rapid – aceasta indică faptul că hotspot-ul unității este activat și este pregătit pentru conectarea la Wifi. 539. Accesați aplicația Wellbeing și folosiți camera telefonului pentru a scana codul de bare Wifi.
Pentru pete pe piesele din plastic, folosiți o lavetă moale și umedă din microfibre pentru a freca delicat petele. 546. Țesătura fixată pe panoul frontal trebuie ştearsă cu o cârpă uscată sau folosind un aspirator cu o perie moale, pentru a evita ruperea fibrelor. Zona din jurul orificiului de admisie a aerului din partea frontală a unității poate acumula mai mult praf decât alte piese și, prin urmare, poate necesita o curățare mai frecventă pentru a asigura o performanță optimă. DEPOZITARE 547.
scoateți stratul de filtru care se află la sfârșitul duratei de viață și puneți-l în sacul de unică folosință. 552. După aceea, scoateți folia de plastic de pe filtrul de schimb și introduceți filtrul în locul adecvat. Vă rugăm să vă asigurați că filtrul cu carbon COV intră primul în interiorul unității, urmat de filtrul de particule ultrafine. Reintroduceţi filtrul cu sită şi închideţi panoul frontal.
a. În partea de sus a unităţii, între interfaţa de ventilaţie a produsului şi grilajul de evacuare a aerului veţi găsi două cavități circulare fixate cu un dop din cauciuc. Descoperiţi cavitatea prin scoaterea acestor dopuri din cauciuc de pe unitate trăgând uşor de părţile laterale ale dopului. b. Urmați pașii 37b. și 37c (de mai sus).
561. Aşezaţi unitatea pe spate, astfel încât panoul frontal să fie îndreptat spre tavan. Deșurubați picioarele existente, dacă există, prin răsucire în sens invers acelor de ceasornic. 562. Înlăturaţi orice material protector care acoperă noul set de picioare. 563. Introduceți uşor în cavitate şurubul integrat al noilor picioare şi fixaţi-le prin răsucire în sens orar, până când întâmpinaţi rezistenţă. 564.
2 3 4 Purificatorul de aer funcţionează la turaţia maximă a ventilatorului permanent pe perioade mari de timp Dacă sunteți în modul MANUAL, verificați glisorul vitezei ventilatorului de pe interfața de utilizare a produsului sau din aplicația Wellbeing și reglați-l la nivelul dorit.
instrucțiunile din aplicația Wellbeing nu vă ajută, consultați punctul 9 din tabel. 5 Purificatorul de aer sau ventilatorul nu funcţionează Asigurați-vă că locuința, priza de perete și unitatea sunt alimentate electric. Dacă este necesar, încercați să împingeți ferm ștecherul în priză pentru a verifica dacă rezolvă problema. Dacă ați schimbat recent un filtru, scoateți-l și reintroduceți-l. Verificaţi ca filtrul să fie poziţionat corect, astfel încât senzorul RFID să îl poată detecta.
7 Purificatorul de aer produce sau emite un miros neobişnuit 8 Nu se poate conecta purificatorul de aer la aplicație 9 Am o altă problemă care nu este menționată aici SAU niciunul din pașii de mai sus nu a ajutat la rezolvarea problemei 203 La prima pornire a unităţii, puteţi percepe un miros de plastic, adeziv sau vopsea – în special lângă grilajul de evacuare a aerului – acest lucru nu poate fi evitat în unele cazuri (cum ar fi „mirosul de mașină nouă”) dar ar trebui să dispară rapid.
NÁVODNAPOUŽITIE Ďakujeme, že ste si vybrali čističku vzduchu Electrolux radu WELL A7/A5. Na dosiahnutie najlepších výsledkov so svojím zariadením vždy používajte originálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné diely Electrolux. Tento prístroj je navrhnutý s ohľadom na životné prostredie, a preto sú všetky plastové časti označené na účely recyklácie. VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉINFORMÁCIE GB Táto POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA obsahuje konkrétne prevádzkové pokyny pre váš model alebo sériu.
POZOR! – MONTÁŽ NA STENU: ZABRÁNENIE ZRANENIU ALEBO POŠKODENIU MAJETKU Vždy použite vhodnú skrutku a plastovú rozperku pre hák na zavesenie na stenu v závislosti od materiálu steny (napr. zatĺkacia rozperka so skrutkami do betónu alebo rozpínacia rozperka so skrutkami do sadrokartónu atď.). Ak si nie ste istí typom steny, obráťte sa na kvalifikovaného stavebníka alebo konštruktéra, ktorý vám odporučí správny typ skrutky a rozperky podľa miestnych alebo národných stavebných noriem.
Za žiadnych okolností nerežte, neodstraňujte ani neobchádzajte uzemňovaciu vidlicu (pozrite si obrázok 26 na strane 3; pre Spojené kráľovstvo si pozrite obrázok 27). Ak si nie ste istí, že je zásuvka dostatočne uzemnená alebo chránená poistkou s časovým oneskorením alebo ističom, požiadajte kvalifikovaného elektrikára o inštaláciu správnej zásuvky v súlade s národnými elektrotechnickými predpismi alebo príslušnými miestnymi predpismi a nariadeniami.
KĽÚČOVÉ KOMPONENTY ČISTIČIEK VZDUCHU WELL SÉRIE A7/A5 1. 2. Odnímateľný a prispôsobiteľný predný panel Magnety predného panela 14 15 3 4 Sieťovinový predfilter Filter ultrajemných pevných častíc 16 17 207 Priestor na napájacíkábel Priestor na motor ventilátora, mriežka Značky RFID Háčiky predného panela www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Uhlíkový filter na zlúčeniny VOC Indikátor kvality vzduchu Ovládacídisplej Odnímateľná horná rukoväť na prenášanie Mriežka výstupu vzduchu Zadná rukoväť na zdvíhanie a zavesenie Skrinka snímača Okienko snímača Odnímateľné nožičky x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 VYPÍNAČ (ZAP./VYP.
e. V závislosti od steny použite v nasledujúcom kroku vhodné skrutky. Umiestnite hák naplocho na povrch steny tak, aby boli otvory v strede otvorov a aby bol hák rovnobežný s podlahou bez akéhokoľvek sklonu, a potom dotiahnite skrutky, kým hák nebude bezpečne na svojom mieste a nebude sa hýbať, ak zaň zatiahnete. f. Zdvihnite zariadenie a umiestnite ho na hák tak, aby horná časť háku bezpečne zapadla do zabudovanej rukoväti na zadnej strane zariadenia. g.
VYPÍNAČ na ovládacom paneli produktu. 573. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete zariadenie používať v uzavretom priestore so zatvorenými dverami a oknami. PRVÉPOUŽITIEAPRIEBEŽNÁPREVÁDZKA–stranysobrázkami6–7 ZAPNUTIE 574. Jedenkrát ťuknite na VYPÍNAČ na ZAPNUTIE čističky vzduchu POZNÁMKA: Pri každom novom spustení sa budú snímače približne 10 sekúnd kalibrovať a analyzovať kvalitu vzduchu, a následne sa nastaví príslušná rýchlosť ventilátora.
používateľ túto funkciu nepotlačí). Ak po zapnutí zariadenie nemá Wi-Fi pripojenie alebo pripojenie nie je nastavené, rádiový signál pripojenia Wi-Fi sa po 30 minútach automaticky vypne, aby sa šetrila energia – na opätovné manuálne zapnutie rádiového signálu pripojenia Wi-Fi, aktivujte NASTAVENIE PRIPOJENIA (iba krok 21) alebo zariadenie odpojte a znova zapojte do zásuvky. IKONY A INDIKÁTORY FUNKCIÍ POZNÁMKA: Na vašom modeli nemusia byť k dispozícii všetky indikátory alebo ikony funkcií.
ovládanie a prístup k mnohým ďalším funkciám vrátane časového sledovania údajov o kvalite vnútorného ovzdušia. Keď je zariadenie pripojené k domácej sieti Wi-Fi, táto ikona sa rozsvieti. Ak ikona bliká, znamená to dočasnú stratu pripojenia Wi-Fi – ďalšie podrobnosti nájdete v aplikácii Wellbeing. POZNÁMKA: Stiahnite si našu aplikáciu Wellbeing a pripojte čističku vzduchu podľa pokynov na nastavenie pripojenia. 583. INDIKÁTOR KVALITY VZDUCHU: Zariadenie je vybavené snímačmi kvality vzduchu.
čiarový kód pripojenia Wi-Fi. Čiarový kód pripojenia Wi-Fi nájdete na nálepke s typovým štítkom na zariadení (zvyčajne za sieťovinovým predfiltrom, pozrite si obrázok 7). Ak skenovanie nefunguje, môžete do aplikácie ručne zadať číslice pod čiarovým kódom. 587. Pripojte aplikáciu k hotspotu zariadenia. 588. Z dostupného zoznamu vyberte domácu Wi-Fi s frekvenciou 2,4 GHz, ku ktorej sa má zariadenie pripojiť, a potom do aplikácie zadajte heslo pre túto domácu sieť Wi-Fi – počkajte, kým sa zariadenie nepripojí.
SKLADOVANIE 594. Pri uložení zariadenia je okrem odpojenia a voľného ovinutia napájacieho kábla okolo spodných nôh potrebné zabezpečiť, aby bolo zariadenie vrátane vysoko účinných filtrov a textilného predného panela zakryté, čím sa zabráni hromadeniu prachu. VÝMENAFILTROV–stranysobrázkami6–7 POZNÁMKA: Filtre – okrem sieťovinového predfiltra – nemožno umývať a na konci životnosti sa musia vždy vymeniť. Čističky vzduchu série WELL A7/A5 majú na výber množstvo filtrov prispôsobených vášmu životnému štýlu.
POZNÁMKA: Ak sa zmena prejavíiba na ovládacom paneli produktu, ale nie v aplikácii Wellbeing, pred ďalším riešením problémov reštartujte aplikáciu a zariadenie. 600. Použitý filter a všetky plastové obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi pokynmi na recykláciu. Značky RFID obsahujú obvody, preto sa musia likvidovať oddelene od zvyšku filtra. PRISPÔSOBENIE–stranysobrázkami6–7 Čistička vzduchu série WELL A7/A5 bola navrhnutá s jedinečným tvarom a estetickým cítením, aby zapadla do vášho domova.
má elastický lem, ktorý ho pomáha pripevniť k prednému panelu, preto nie sú na jeho inštaláciu potrebné žiadne skrutky ani spony. 603. Odpojte predný panel od zariadenia a ak už obsahuje odnímateľný látkový kryt, opatrne ho zložte z panela – dbajte na to, aby ste panel neohli. POZNÁMKA: Niektoré modely zo série WELL A7 sa dodávajú s látkou trvalo pripevnenou k prednému panelu, táto látka nie je odnímateľná z panela, panel však môžete prispôsobiť ďalším látkovým krytom nasadeným na existujúcej látke. 604.
611. Vyskúšajte stabilitu nožičiek tak, že zariadenie umiestníte späť do vzpriamenej polohy, zdvihnite ho asi 5 – 6 cm nad zem a jemne ním zatrasiete. CHYBYARIEŠENIEPROBLÉMOV Nasledujúca tabuľka predstavuje iba obmedzený zoznam. Najaktuálnejšiu a najkompletnejšiu časť venovanú riešeniu problémov, častým otázkam a pokynom pre prípad chýb nájdete v príslušnej časti na našom webe alebo v aplikácii Wellbeing. # 1 2.
3 Čistička vzduchu pracuje dlhý čas s najnižšími otáčkami ventilátora Ak ste v režime MANUAL (Manuálny), skontrolujte posúvač rýchlosti ventilátora na ovládacom paneli produktu alebo v aplikácii Wellbeing a upravte ho na požadovanú úroveň.
6 Čistička vzduchu beží, ale kvalita vzduchu sa nezlepšuje Ak ste v režime SMART (Inteligentný), pozorne monitorujte rozdiel v úrovniach kvality vzduchu v aplikácii Wellbeing v priebehu ďalších 20 minút – ak v tomto čase nezaznamenáte žiadne zlepšenie hodnôt kvality vzduchu v aplikácii Wellbeing, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Prejdite na režim MANUAL (Manuálny) a upravte rýchlosť ventilátora na vyššiu úroveň, aby ste zistili, či to pomôže vyriešiť problém.
PRIROČNIKZAUPORABO Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali čistilnik zraka serije Electrolux WELL A7 / A5. Za zagotavljanje najboljših rezultatov delovanja vaše enote vselej uporabljajte originalne potrošne dele, dodatno opremo in rezervne dele znamke Electrolux. Ta naprava vključuje okolju prijazno zasnovo, zato so vsi plastični deli označeni za reciklažo. GB INFORMACIJEZASPLOŠNOVARNOST CS Ta UPORABNIŠKI PRIROČNIK vam zagotavlja specifična navodila za uporabo vašega modela ALI serije.
POZOR – STENSKA NAMESTITEV: IZOGIBAJTE SE TELESNIM POŠKODBAM ALI POŠKODBAM LASTNINE Vedno uporabite vijak in plastični vložek za stensko obešalo, ki ustreza materialu, iz katerega je izdelana stena (npr. pribitni vložek z vijaki za betonsko steno ALI razširitveni vložek z vijaki za mavčno steno itd.). Če niste prepričani, kakšno vrsto zidu imate, ga naj pregleda kvalificirani gradbinec ALI konstruktor in priporoči ustrezno vrsto vijaka in vložka glede na lokalne standarde in nacionalne gradbene standarde.
ustrezno ozemljena ali zaščitena z varovalko s časovno zakasnitvijo ali odklopnikom, naj ustrezno vtičnico namesti kvalificiran električar skladno s pravilnikom NEC (National Electrical Code) ali veljavnimi lokalnimi zakoniki in uredbami. V bližini te ali drugih naprav ne shranjujte ali uporabljajte bencina in drugih vnetljivih hlapov in tekočin. Na oznaki izdelka poiščite podatke o vnetljivosti in druga opozorila.
GLAVNE KOMPONENTE ČISTILNIKA ZRAKA SERIJE WELL A7 / A5 1 14 Reža za napajalni kabel 2 Snemljiva in po meri prilagodljiva sprednja plošča Magneta prednje plošče 15 3 4 Mrežasti predfilter Filter finih delcev 16 17 Odprtina za motor ventilatorja, rešetka Oznaka(-e) RFID Zatiči za sprednjo ploščo 223 www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ogleni filter za hlapne organske spojine (VOC) Indikator kakovosti zraka Prikazovalnik UI (UI: uporabniški vmesnik) Snemljivi zgornji ročaj za prenos Rešetka za odvod zraka Hrbtno držalo za dviganje in obešanje Ohišje senzorja Okno senzorja Snemljiva nogica (× 2) 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Gumb za VKLOP/IZKLOP Gumb MODE (NAČIN) Prikaz načina Ikona za zamenjavo filtra Opozorilna ikona Ikona brezžičnega omrežja Ikona ionizatorja Ikona varovala za otroke Drsnik in indikator HITROSTI VE
odprtine nameščene koncentrično ter da je obešalo vzporedno s tlemi in poravnano, nato pa do konca privijte vijake, dokler ni obešalo varno nameščeno na mestu in se ne premika, če ga povlečemo. f. Enoto dvignite in jo namestite na obešalo, tako da se zgornji del obešala varno prilega vdelani vdolbini na hrbtni strani enote. g. Nežno prilagodite enoto, tako da jo poravnate, podobno kot sliko. Zagotovite, da je enota nameščena poravnana s steno. h.
okni, kadar je to izvedljivo. PRVAINNADALJNJAUPORABA–slikenastraneh6–7 VKLOP 621. Enkrat tapnite gumb za VKLOP/IZKLOP , da vklopite čistilnik zraka OPOMBA: po vsakem novem zagonu traja približno 10 sekund, da se senzorji umerijo in analizirajo kakovost zraka, preden ventilator doseže ustrezno hitrost. Medtem bo indikator kakovosti zraka počasi utripal v beli barvi. SPREMINJANJE NAČINOV IN HITROSTI VENTILATORJA 622.
omrežja zaženite POVEZOVANJE (samo korak 21) ali odklopite kabel in ga znova priklopite v vtičnico. IKONE FUNKCIJ IN INDIKATORJI OPOMBA: na vašem modelu niso na voljo vsi indikatorji ALI ikone funkcij. Za podrobnosti o razpoložljivih funkcijah si oglejte informacije na embalaži ali tehnične podatke izdelka na spletnem mestu. 625. ZAMENJAVA FILTRA: Visokoučinkoviti filter(-tri) v enoti niso pralni, zato jih je mogoče samo menjati.
nakazuje začasno izgubo brezžične povezljivosti – za več podrobnosti glejte aplikacijo Wellbeing. OPOMBA: Prenesite si našo aplikacijo Wellbeing in sledite navodilom za povezovanje po korakih, da čistilnik zraka povežete s spletom. 630. INDIKATOR KAKOVOSTI ZRAKA: Enota je opremljena s senzorjem(-i) kakovosti zraka. Detektor trdnih delcev (PM, Particulate Mater) na osnovi laserskega merjenja je visokonatančni detektor delcev, ki lahko zaznava delce velikosti PM1, PM2,5 in PM10.
nalepki enote (običajno je nameščena za mrežastim predfiltrom, glejte sliko 7). Števke črtne kode lahko tudi ročno vnesete v aplikacijo, če optično branje ni učinkovito. 634. Aplikacijo povežite z dostopno točko enote. 635. Na seznamu razpoložljivih omrežij izberite domače brezžično omrežje 2,4 GHz, v katero želite povezati enoto, nato pa v aplikacijo vnesite geslo zadevnega domačega brezžičnega omrežja – počakajte, da enota vzpostavi povezavo. 636.
navijete okoli nogic podnožja, zagotovite, da enoto skupaj z visokoučinkovitimi filtri in sprednjo ploščo iz tkanine pokrijete, da preprečite nabiranje prahu. MENJAVANJEFILTROV–slikenastraneh6–7 OPOMBA: Filtri, razen mrežasti predfilter, niso pralni in jih je treba po koncu življenjske dobe vedno zamenjati. Čistilniki zraka serije WELL A7 / A5 imajo na voljo različne filtre, ki so prilagojeni vašemu življenjskemu slogu.
PRILAGAJANJEPOMERI–slikenastraneh6–7 V nasprotju z drugimi napravami čistilnik zraka serije WELL A7 / A5 odlikujeta edinstvena zasnova in estetski videz, ki zagotavljata, da se prilega vašemu stilu in pohištvu vašega doma. Poleg tega so serije opremljene z več kompleti za prilagoditev enote po meri, ki prispevajo k estetskemu videzu in tudi uporabnosti enote. PRILAGODITEV ZGORNJEGA ROČAJA PO MERI Ročaj iz poliuretanskega usnja (PU) na vrhu enote je na enoto pritrjen z dvema vijakoma.
651. Novo prevleko iz blaga, ki jo nameravate uporabiti, vzemite iz morebitne plastične ovojnine. 652. Elastiko najprej zataknite za sprednjo ploščo v zgornjem levem kotu in medtem ko držite ta vogal na mestu, se z drugo roko pomikajte do zgornjega desnega kota, pri tem pa nadaljujte z zatikanjem elastike prevleke iz blaga za rob plošče. Zdaj povlecite prevleko iz blaga proti spodnjemu robu plošče in preostali del blaga fiksno zataknite za spodnji del plošče. 653.
NAPAKEINODPRAVLJANJETEŽAV Spodnja preglednica ne vsebuje popolnega seznama. Za najnovejše in popolno poglavje o odpravljanju težav, pogostih vprašanjih in odgovorih ter vodniku po napakah glejte ustrezno poglavje na našem spletnem mestu ali aplikacijo Wellbeing.
3 Čistilnik zraka ves čas deluje pri najnižji hitrosti ventilatorja skozi daljše obdobje Če enota deluje v načinu MANUAL, preverite drsnik za hitrost ventilatorja na uporabniškem vmesniku izdelka ali v aplikaciji Wellbeing in ga prilagodite na želeno raven.
6 Čistilnik zraka deluje, vendar se kakovost zraka ne izboljša 7 Čistilnik zraka ustvarja ali oddaja nenavaden vonj 8 Povezave med čistilnikom zraka in aplikacijo ni mogoče vzpostaviti 9 Če imate drugo težavo, ki ni navedena tukaj, ALI težave ni bilo mogoče razrešiti z nobenim od zgornjih korakov 235 V načinu SMART v aplikaciji Wellbeing v naslednjih 20 minutah pozorno spremljajte razliko v ravneh kakovosti zraka – če v tem obdobju v aplikaciji Wellbeing ne opazite izboljšanja v vrednostih za kakov
УПУТСТВОЗАУПОТРЕБУ Хвала што сте одабрали пречистач ваздуха серије Electrolux WELL A7/A5. Увек користите оригинални Electrolux потрошни материјал, прибор и резервне делове да би ваш уређај постизао најбоље резултате. Овај уређај је осмишљен тако да буде еколошки прихватљив и стога су сви пластични делови означени као погодни за рециклажу. ОПШТЕМЕРЕБЕЗБЕДНОСТИ GB Ово УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ пружа специфична упутства за коришћење вашег модела ИЛИ серије.
ОПРЕЗ! – МОНТАЖА НА ЗИД: ИЗБЕГНИТЕ ПОВРЕДЕ И ОШТЕЋЕЊЕ ИМОВИНЕ Зидну носећу куку увек причврстите завртњем и типлом погодним за материјал од кога је зид израђен (нпр. ударни типл са завртњима за бетон, прошириви типл са завртњима за гипс и сл.). Ако нисте сигурни од чега је зид, нека га погледа КВ грађевински радник или инжењер и препоручи одговарајућу врсту завртња и типла у складу са локалном и националном грађевинском нормом. Ни под којим условима не причвршћујте зидну носећу куку само једним завртњем.
правилно уземљена или заштићена временским осигурачем или прекидачем, нека квалификовани електричар постави одговарајућу утичницу у складу са националним стандардом за електроинсталације или одговарајућим локалним законима и подзаконским актима. Не држите и не користите бензин и друге запаљиве паре и течности у близини овог и било ког другог уређаја. Прочитајте налепнице производа које говоре о запаљивости и друга упозорења.
КЉУЧНЕ КОМПОНЕНТЕ ПРЕЧИСТАЧА ВАЗДУХА СЕРИЈЕ WELL A7/A5 1 2 Одвојива и прилагодљива предња плоча Магнети предње плоче 14 15 3 4 Решеткасти предфилтер Филтер ултрафиних честица 16 17 239 Шупљина за кабл за напајање Шупљина за мотор вентилатора, решетка RFID ознаке Кукице предње плоче www.electrolux.
5 18 Дугме напајања (ук./иск.
местима која сте означили и по потреби увуците типлове. e. У следећем кораку употребите завртње који одговарају врсти зида. Поставите куку равно на површину зида тако да отвори на њој буду концентрични са избушеним рупама а кука потпуно паралелна са подом без икаквог нагиба, а затим притежите завртње док кука не буде чврсто причвршћена и не помера се при цимању. f. Подигните уређај и поставите га на куку тако да горњи део куке добро легне у уграђено лежиште са задње стране уређаја. g.
666. Прикључите кабл за напајање уређаја у најближу струјну утичницу да би се осветлило дугме напајања на корисничком интерфејсу уређаја. 667. Да бисте постигли најбоље резултате, уређај по могућности користите у затвореном простору са затвореним вратима и прозорима. ПРВАИДАЉАУПОТРЕБА–сликенастр.6–7 УКЉУЧИВАЊЕ 668.
енергије до 2,0 W када је уређај искључен (сем ако корисник дозволи прекорачење). Када је уређај укључен, ако нема могућност WiFi везе или није повезан на мрежу, WiFi радио-сигнал ће се аутоматски искључити након 30 минута да би уштедео енергију – за ручно укључивање WiFi радиосигнала покрените ПОВЕЗИВАЊЕ НА МРЕЖУ (само корак бр. 21) или искључите уређај из струјне утичнице и поново га прикључите.
производу на сајту. 676. WiFi: Уређај поседује WiFi модул који омогућава даљинско управљање и приступ многим другим функцијама, као што је временско праћење података о квалитету ваздуха у просторији. Ова сличица се пали кад се уређај повеже са кућним WiFi-јем. Ако сличица трепће, то указује на привремени губитак WiFi сигнала – за додатне информације погледајте апликацију Wellbeing.
679. Након прикључивања уређаја у струјну утичницу притисните дугме напајања на 5 секунди, док сличица WiFi не почне брзо да трепће – то значи да се активирала приступна тачка уређаја и да је он спреман за повезивање на WiFi мрежу. 680. Пређите у апликацију Wellbeing и камером телефона скенирајте WiFi баркод. WiFi бар-код можете наћи на налепници са ознаком производа на уређају (обично иза решеткастог предфилтера, сл. 7).
случају флека на пластичним деловима, микрофибера пажљиво истрљајте флеку. поквашеном крпом од 687. Тканину причвршћену за предњу плочу треба пребрисати сувом крпом која не садржи уље или усисати усисивачем са меком четком да би се спречио лом влакана. У простору око усиса ваздуха на предњој страни уређаја може да се накупи више прашине него на неким другим деловима и зато може захтевати чешће чишћење да би се осигурао оптималан рад уређаја. СКЛАДИШТЕЊЕ 688.
припремљену кесу или кутију за одлагање. 693. Затим скините пластичну амбалажу са заменског филтера и ставите филтер на одговарајуће место. Побрините се да угљени филтер за испарљива органска једињења буде први унутар уређаја, а да за њим следи филтер ултрафиних честица. Вратите решеткасти предфилтер и затворите предњу плочу. Сличица замене филтера на корисничком интерфејсу више неће бити упаљена, а апликација Wellbeing ће показивати исто то, као и радни век новог филтера.
a. На врху уређаја, између корисничког интерфејса и решетке издува ваздуха, видећете две кружне шупљине обезбеђене гуменим чепом. Откријте шупљине вађењем ових гумених чепова из уређаја, пажљиво повлачећи бочне стране чепа. b. Пратите кораке 37b и 37c (изнад). ПРИЛАГОЂАВАЊЕ ПРЕДЊЕ ПЛОЧЕ Изглед предње плоче може да се прилагоди текстилном маском која може да је истакне, као и да обезбеди њено добро уклапање у декор просторије.
702. Поставите уређај равно на леђа, тако да предња плоча гледа навише. Одврните ножице, ако постоје, окретањем супротно од смера казаљки на сату. 703. Уклоните сву пластичну амбалажу са нових ножица. 704. Пажљиво увуците усађене завртње нових ножица у шупљине на дну уређаја и причврстите их завртањем у смеру казаљки на сату док не осетите одређени отпор. 705. Испитајте стабилност ножица постављањем уређаја усправно, подизањем за око 5–6 cm изнад тла и лаганим протресањем.
2 3 4 Пречистач ваздуха дуже време непрекидно ради уз максималну брзину вентилатора Пречистач ваздуха дуже време непрекидно ради уз минималну брзину вентилатора Пречистач ваздуха испушта гласан или ненормалан звук www.electrolux.com Ако је уређај у РУЧНОМ режиму, погледајте клизач брзине вентилатора на корисничком интерфејсу или у апликацији Wellbeing и подесите га на жељену вредност.
ставку 9 у табели. 5 Не ради пречистач ваздуха или вентилатор Уверите се да домаћинство, коришћена зидна утичница и уређај имају струјно напајање. Пробајте да добро угурате утикач у зидну утичницу да бисте проверили да ли то решава проблем. Ако сте недавно ставили или заменили неки филтер, извадите га и поново ставите. Проверите да ли је филтер добро окренут тако да сензор RFID ознака може да га детектује.
8 Не могу да повежем пречистач ваздуха са апликацијом 9 Имам проблем који није овде наведен или ниједан од горњих корака није успео да га реши www.electrolux.com компаније Electrolux за додатну подршку. између две употребе. Ако не успете да повежете уређај на мрежу и са апликацијом Wellbeing након неколико покушаја праћења корака наведених у апликацији Wellbeing и одговорима на најчешћа питања, тада је најбоље да се за подршку обратите овлашћеном сервисеру компаније Electrolux.
BRUKSANVISNING Tack för att du har valt en luftrenaren i Electrolux WELL A7/A5-serien. Använd alltid Electrolux originaldelar, tillbehör och reservdelar för att få enheten att uppnå bästa möjliga prestanda. Denna produkt är skapad med miljön i åtanke och alla plastdelar är därför märkta för återvinning. ALLMÄNSÄKERHETSINFORMATION GB I den här BRUKSANVISNINGEN finns specifika användarinstruktioner för din modell ELLER serie. Använd endast enheten i enlighet med bruksanvisningen.
FÖ RSIKTIGHETSÅ TGÄRDER! – VÄGGMONTERING: – UNDVIK PERSONSKADOR ELLER SKADOR PÅ ENHETEN ELLER ANNAN EGENDOM Använd alltid lämplig skruv och plastplugg för väggkroken, beroende på material i väggen (t.ex. plugg med skruvar för betong ELLER expanderplugg med skruvar för gipsväggar, osv.). Om du är osäker på typ av vägg, be en kvalificerad yrkesman ELLER konstruktör inspektera och rekommendera rätt skruv- och sticktyp enligt lokala eller nationella normer för byggnation.
Lagra eller använd inte bensin eller andra lättantändliga ångor och vätskor i närheten av denna eller någon annan apparat. Läs produktetiketter för information om brandfarlighet och andra varningar. Låt inte vatten eller andra vätskor eller brandfarliga rengöringsmedel tränga in i enheten för att undvika elektriska stötar och/eller brandfara. Koppla från enheten före rengöring. Koppla aldrig från enheten genom att dra i nätsladden. Ta alltid tag i kontakten ordentligt och dra ut den direkt ur vägguttaget.
HUVUDKOMPONATORER TILL LUFTRENARE I WELL A7 / A5-SERIEN 1 2 3 4 Löstagbar och anpassningsbar frontpanel Frontpanelens magneter Nätfilter Ultrafint partikelfilter www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC kolfilter Luftkvalitetsindikator Display med smart användargränssnitt Löstagbart övre bärhandtag Luftutloppsgaller Upphängningsanordning bak för lyft och upphängning Sensordosa Sensorfönster Löstagbara fötter x2 18 19 20 21 22 23 Strömknapp (PÅ/AV) Lägesknapp (MODE) Lägesdisplay Symbol för filterbyte Varningssymbol WIFI-ikon 24 25 26 Symbol för jonisator Symbol för barnlås FLÄKTHASTIGHET reglage och indikator OBS! Din specifika modell kanske inte har alla komponenter och funk
kroken plant mot väggytan, så att hålen är koncentriska och kroken sitter parallellt med golvet utan någon lutning, och dra sedan åt skruvarna tills kroken sitter säkert på plats och inte rör sig om man drar i den. f. Lyft upp enheten och placera den på kroken så att toppen på kroken passar in i den inbyggda upphängningsanordningen på baksidan av enheten. g. Justera enheten försiktigt för att få den så rak som möjligt, som om det vore en tavla. Se till att enheten sitter plant mot väggen. h.
fönster stängda när så är möjligt. FÖRSTAOCHBEFINTLIGANVÄNDNING–bilderna6–7 AKTIVERA ENHETEN 715. Tryck på strömknappen en gång för att slå på luftrenaren OBS! Vid varje nytt program tar det ca 10 sekunder för sensorerna att kalibrera och analysera luftkvaliteten innan enheten går upp till lämplig fläkthastighet. Under den här tiden pulserar luftkvalitetsindikatorn långsamt i vitt. ÄNDRA LÄGEN OCH FLÄKTHASTIGHETER 716.
FUNKTIONSIKONER OCH INDIKATORER OBS! Det finns inte några funktionsindikatorer ELLER funktionssymboler på din modell. Se förpackningsinformationen eller produktspecifikationerna på webbplatsen för information om tillgängliga funktioner. 719. FILTERBYTE Det går inte att tvätta de högeffektiva filtren i enheten, de kan bara bytas ut. Symbolen för filterbyte tänds för att påminna dig om att byta filter.
luftkvalitetssensorer. Den laserbaserade partikelposten (PM) är en precisionspartikelsensor som kan detektera PM1, PM2.5 och PM10-nivåer. Luftkvalitetsindikatorn visar visuellt i realtid med hjälp av en färgskala enligt tabellen nedan. I SMART-läge bestämmer luftkvalitetsnivån också fläkthastigheten enligt tabellen nedan. OBS! Rengör sensorfönstret regelbundet för att säkerställa att det inte blir igentäppt med damm och att sensorer fortsätter fungera korrekt.
att enheten ska skapa en anslutning. 730. Gör så här när du namngav din nyuppkopplade luftrenare! 731. Om du vill återställa WiFi-referenser som lagrats på din enhet, tryck länge på strömknappen (POWER) i 5 sekunder tills WFi-ikonen börjar blinka (dvs. steg 20, hotspot aktiverad). I detta läge, tryck på strömknappen (POWER) igen i 5 sekunder tills WiFi-ikonen slutar blinka och släcks. Enhetens Wifiinställningar återställs nu och den kommer inte att försöka återansluta till ditt WiFi-nätverk.
etikett som unikt identifierar den och spårar dess användning över tid. Gå till Wellbeing App eller produktinformationsidan på vår webbplats för att välja rätt filter för dina behov. 736. För bästa möjliga upplevelse och för att säkerställa en oavbruten användning av luftrenaren bör du övervaka filtrets återstående livslängd i Wellbeing Appen och beställa ett ersättningsfilter innan det befintliga filtret når 0 %.
ANPASSNING AV HANDTAG Polyuretanskaftet (PU) överst på enheten fästs i enheten med två skruvar. Följ stegen nedan för att fästa eller byta ut ett befintligt bärhandtag. 742. Om du byter ut ett befintligt bärhandtag: a. Ta bort de två skruvarna, vrid moturs och lägg åt sidan tillsammans med det befintliga handtaget. b. Ta bort eventuellt skyddande plastemballage från det nya handtaget och sätt fast det på enheten genom att dra åt skruvarna och vrida medurs tills du möter lite motstånd.
747. Jämna ut eventuella skrynklor på tyghöljet genom att trycka mot skrynklorna. 748. Sätt fast frontpanelen med den nymonterade tygkåpan på enheten och kontrollera kanterna för att säkerställa att luftinloppsområdet inte blockeras. OBS! Anpassningsbara tygskydd kan maskintvättas enligt skötselanvisningarna som medföljer i kitet.
# 1 PROB LEM Luftrenaren varningsikonen tänds FELSÖ KNING Om du precis har köpt enheten ELLER lagt in nya filter, se till att filtret/filtren är korrekt placerade för att RFID-etiketterna ska avläsas av sensorn (se punkt 6 i avsnittet PARKOPPLING OCH INSTÄLLNING ovan). I allmänhet har enheten en mängd eleganta sensorer, elektronik och andra elektriska komponenter och om en av dessa fungerar dåligt visas varningsikonen på produktens användarpanel.
4 Luftrenaren avger ett högt eller onormalt ljud 5 Luftrenaren eller fläkten fungerar inte Om inget av ovanstående steg ELLER någon av anvisningarna i Wellbeing App hjälper ber vi dig läsa punkt 9 i tabellen. Se till att inget täcker för luftintaget (runt frontpanelen) eller luftutloppsgallret (överst på enheten) och att det finns ett avstånd på minst 30 cm mellan dessa områden och den närmaste ytan.
7 8 9 Luftrenaren producerar eller avger en konstig lukt Jag kan ansluta luftrenaren appen inte till Jag har ett annat problem som inte finns beskrivet här ELLER inget av ovanstående steg har hjälpt till att lösa problemet www.electrolux.com Första gången du kör enheten kan du i vissa fall uppleva en lukt av plast, lim eller färg, särskilt nära luftutloppet (påminner av lukten i en ny bil), men denna lukt bör försvinna relativt snabbt.
KULLANIMKILAVUZU Electrolux WELL A7 / A5 serisi hava temizleyiciyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ü nitenizden en iyi sonuçları elde etmek için her zaman orijinal Electrolux sarf malzemeleri, aksesuarları ve yedek parçalarını kullanın. Bu cihaz çevre göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır ve bu nedenle tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla damgalanmıştır. GB GENELGÜVENLİKBİLGİLERİ CS Bu KULLANIM KILAVUZU, modeliniz veya seriniz için özel çalıştırma talimatları sağlar.
DİKKAT! – DUVARA MONTE ETMEK: YARALANMAYA VEYA EŞYALARA ZARAR VERMEYE KARŞI ÖNLEM ALIN Duvar malzemesine bağlı olarak duvara asma kancası için her zaman uygun vida ve plastik dübel kullanın (ör. Beton için vidalı dübel VEYA alçıpan için vidalı genişletilebilir dübel, vb.). Duvar tipinden emin değilseniz, duvarı kalifiye bir inşaatçı YA DA ustaya kontrol ettirin ve yerel veya ulusal bina standartlarına göre doğru vida ve dübel tipi hakkında tavsiyesini alın.
arayın. Hiçbir koşulda topraklama dişini kesmeyin, çıkarmayın veya atlatmayın (bkz. sayfa 3’te Resim 26; İngiltere için bkz. Resim 27). Prizin yeterince topraklandığından veya zaman geciktirmeli sigorta veya devre kesici ile korunduğundan emin değilseniz, doğru prizi yetkili bir elektrikçiye Ulusal Elektrik Yasasına VEYA ilgili yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun şekilde taktırın. Benzin veya diğer yanıcı buhar ve sıvıları bu veya başka bir cihazın yakınında muhafaza etmeyin veya kullanmayın.
WELL A7 / A5 SERİSİ HAVA TEMİZLEYİCİLERİN ANA BİLEŞENLERİ 1 2 3 4 Çıkarılabilir ve özelleştirilebilir ön panel Ö n panel magnetleri Ö rgü ön filtre Çok ince partikül filtresi www.electrolux.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 VOC karbon filtre Hava kalitesi göstergesi UI Gösterge Ekranı (UI: Kullanıcı Arayüzü) Taşımak için çıkarılabilir üst tutamak Hava çıkış ızgarası Kaldırmak ve asmak için arka tutma yeri Sensör kutusu Sensör penceresi Çıkarılabilir ayak x2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 GÜÇ düğmesi (AÇMA/KAPAMA) MOD düğmesi Mod gösterge ekranı Filtre değiştirme simgesi Uyarı simgesi WiFi simgesi İyonizer simgesi Çocuk kilidi simgesi FAN HIZI kaydırıcısı ve göstergesi NOT: Modeliniz, bu KULLANIM KILAVUZU
f. Üniteyi kaldırın ve kancanın üst kısmı ünitenin arkasındaki dahili tutma yerine sıkıca oturacak şekilde kancanın üzerine yerleştirin. g. Bir tablo gibi herhangi bir eğimi ortadan kaldırmak için üniteyi hafifçe ayarlayın. Ünitenin duvara düz bir şekilde oturduğundan emin olun. h. Ü niteyi sökerken, önce güç kablosunu prizden çıkarmayı unutmayın. 755. Üniteyi zemine yerleştirmeniz gerekiyorsa: a.
NOT: Her yeni çalışmada, sensörlerin uygun fan hızına ulaşmadan önce hava kalitesini kalibre etmesi ve analiz etmesi yaklaşık 10 saniye sürer. Bu süre boyunca, hava kalitesi göstergesi yavaşça beyaz renkte yanıp söner. MODLARI DEĞİŞTİRME VE FAN HIZLARI 763. İki mod arasında geçiş yapmak için MOD düğmesine ve MANUEL bir kez dokunun: AKILLI AKILLI: Bu, ünitenin başlayacağı varsayılan moddur.
lütfen Wellbeing Uygulamasına bakın. Daima plastik koruyucu torbanın ünitede kullanılmadan önce filtreden çıkarıldığından emin olun. Kullanılmış filtre değiştirildikten sonra, filtre değiştirme simgesi otomatik olarak kapanır ve sıfırlama işlemine gerek yoktur. 767. UYARI: Ünitenizdeki olası bir elektriksel veya elektronik hatayı size bildirmek için uyarı simgesi yanar. Hata türü, bileşen ayrıntıları ve sorun giderici eylemlerle ilgili ayrıntılar için lütfen Wellbeing Uygulamasına bakın.
penceresini düzenli olarak temizleyin. Ayrıca sensörlerden doğru okuma için optimum nem seviyelerini (%35-80 arasında) sağlayın.
kadar basın (yani 20. adımda erişimin etkinleştirilmesi gibi). Bu durumdayken, WiFi simgesinin yanıp sönmesi durana ve yanmayana kadar GÜÇ düğmesine 5 saniye boyunca basın. Ünitenin WiFi ayarları artık sıfırlandı ve WiFi ağınıza bağlanmayı hedeflemeyecek. TEMİZLİK,BAKIMVESAKLAMA–resimlisayfalar6-7 NOT: Elektrik çarpmasını veya yangın tehlikesini önlemek için, hava temizleyiciyi temizlemeden önce daima fişini çekin. Ü niteyi temizlemek için asla aşındırıcı ve sert deterjan VEYA cila kullanmayın.
etkinleştirdiyseniz Wellbeing Uygulaması, filtre ömrü kullanım ömrünün sonuna yaklaştığında sizi bilgilendirir (örneğin %5'te). 784. Filtrelerden birinin veya daha fazlasının kullanım ömrü sona erdiğinde, değiştirme ihtiyacını belirtmek için ürün kullanıcı arayüzünde filtre değiştirme simgesi yanar. Hangi filtrenin kullanım ömrünün sonunda olduğunu ve değiştirilmesi gerektiğini doğru bir şekilde belirlemek için lütfen Wellbeing Uygulamasına gidin.
789. Mevcut bir üst PU tutamağı değiştiriyorsanız: a. İki vidayı saat yönünün tersine çevirerek çıkarın ve mevcut tutamakla birlikte bir kenara koyun. b. Yeni tutamaktaki koruyucu plastik ambalajı çıkarın ve bir miktar dirençle karşılaşana kadar vidaları saat yönünde sıkarak üniteye takın. Ünite ile vida arasında boşluk olmayacak şekilde tam oturduğundan emin olun. c. Tutamağı, üniteyi yerden 5-6 cm yukarı kaldırarak ve hafifçe sallayarak test edin. 790. İlk kez bir üst tutamak takıyorsanız: a.
Performansta minimum azalma ile üniteye optimum hava akışının sağlanmasına yardımcı olduğundan, kumaş kaplamanın kenarları boyunca elastik bandın kopmamış ve sıkı olması önemlidir. Elastik bandın koptuğunu veya çok gevşek olduğunu fark ederseniz, kumaş örtüyü değiştirme zamanı gelmiştir. AYAK ÖZELLEŞTİRMESİ Termoplastik elastomer (TPE) ayaklar, üniteye dahili vidalarla tutturulur. Ayaklar, üst tutamak gibi çıkarılabilir. Mevcut bir ayak setini takmak veya değiştirmek için aşağıdaki adımları izleyin. 796.
ayrıntıları kontrol edin. 2 3 4 Hava temizleyici, uzun süre boyunca hep maksimum fan hızında çalışıyor Hava temizleyici, uzun süre boyunca hep en düşük fan hızında çalışıyor Hava temizleyici yüksek veya anormal bir ses çıkarıyor MANUEL modda lütfen ürün kullanıcı arayüzündeki veya Wellbeing Uygulamasındaki fan hızı kaydırıcısını kontrol edin ve istenen seviyeye ayarlayın.
5 Hava temizleyici veya fan çalışmıyor Evin, kullanılan duvar prizinin ve ünitenin elektrik aldığından emin olun. Gerekirse, sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için fişi prize sıkıca itmeyi deneyin. Yakın zamanda bir filtre taktıysanız veya filtreyi yenilediyseniz, lütfen onu çıkarıp yeniden takın. RFID sensörünün takılan filtreyi algılayabilmesi için filtrenin doğru oturtulduğundan emin olun.
8 Hava temizleyiciyi Uygulamaya tanıtamıyorum Wellbeing Uygulaması ve SSS bölümlerindeki adımları izleyerek birkaç denemeden sonra üniteyi tanıtıp Wellbeing Uygulamasına bağlayamazsanız, yapılacak en iyi şey, destek için bir Electrolux yetkili servis merkeziyle iletişime geçmektir.
For more information visit electrolux.