32968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.43 Pagina 3 3 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
132968590_D.qxd 4 03/10/2007 18.43 Pagina 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Benutzerinformation 7 Sicherheitshinweise 7-8 Gerätebeschreibung 10 Waschmittelschublade 10 Bedienblende 11 Vor der ersten Inbetriebnahme 11 Akustische signale Kindersicherung Symbol 12 12 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Wählen Sie das gewünschte Programm Auswahl von Schleuderdrehzahl bzw.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 6 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.43 Pagina 7 Sicherheitshinweise 7 Benutzerinformation Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch • Die Sicherheit von ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgendenSicherheitshinweisen vertraut zu machen.
132968590_D.qxd 8 03/10/2007 18.43 Pagina 8 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen. • Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.43 Pagina 9 Sicherheitshinweise 9 • Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung. • Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost-und Grasflecken vor dem Waschen separat.
132968590_D.qxd 10 03/10/2007 18.43 Pagina 10 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasserverbrauch .
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 12 03/10/2007 18.44 Pagina 12 Täglicher Gebrauch Vor der ersten Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installationsanweisung entsprechen. Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel Führen Sie vor dem Waschen einen 95°C-Kochwaschgang ohne Waschgut aus, damit eventuelle fertigungsbedingten Rückstände aus Trommel und Laugenbehälter entfernt werden.
2968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 13 Täglicher Gebrauch 13 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel 2. Schließen Sie die Tür bis das Schloss hörbar einrastet. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1.
132968590_D.qxd 14 03/10/2007 18.44 Pagina 14 Täglicher Gebrauch Wählen Sie das gewünschte Programm Drehen Sie den Programmwähler auf das gewünschte Programm. Der Programmwähler bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) entsprechend der zu behandelnden Wäscheart, sowie die Laugentemperatur. Die Kontrollleuchte der Taste 8 beginnt zu blinken. Der Programmwähler lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 15 Täglicher Gebrauch 15 Abpumpen des Wassers: • Drehen Sie zunächst den Programmwähler auf O • Wählen Sie PUMPEN oder SCHLEUDERN • Verringern Sie bei Bedarf durch entsprechendes Drücken der Taste 2 die Schleuderdrehzahl • Drücken Sie die Taste 8 • Nach dem Programmende erlischt die Kontrolllampe der Taste 8. Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren.
132968590_D.qxd 16 03/10/2007 18.44 Pagina 16 Täglicher Gebrauch Wählen Sie die Option Sensitiv Durch Durch Wahl dieser Option verringert sich die Drehgeschwindigkeit der Trommel und infolge die Intensität des Waschvorgangs. Durch Drücken der Taste wird in den Waschbereichen Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt (nicht wälbar zusammen mit LEICHTBÜGELN PLUS und EXTRASPÜLEN) . Wählen Sie die Option Zeitsparen Verkürztes Waschprogramm für leicht verschmutzte Wäsche.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 17 Täglicher Gebrauch 17 Auswahl unzulässiger Zusatzfunktionen Bei Auswahl einer Zusatzfunktion, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombiniert werden kann, wird auf dem Display ca. 2 Sekunden lang die Fehlermeldung Err angezeigt und die rote Kontrolllampe der Taste 8 beginnt zu blinken. Alarmcodes Beim Auftreten von Problemen während des Betriebs werden Alarmcodes (z. B. E20, siehe Abschnitt “Fehlersuche”) angezeigt.
132968590_D.qxd 18 03/10/2007 18.44 Pagina 18 Täglicher Gebrauch Wählen Sie die Zeitvorwahl Vor dem Beginn eines Waschprogramms können Sie ein Waschprogramm verzögert starten. Drücken Sie dazu die Taste ZEITVORWAHL mehrmals, um die gewünschte Zeitverzögerung auszuwählen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die eingestellte Wartedauer (max. 20 Stunden) wird etwa 3 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Danach erscheint die Dauer des vorher ausgewählten Waschprogramms im Display.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 19 Täglicher Gebrauch 19 Programmablaufanzeige Das Display zeigt die verschiedenen Waschphasen des gewählten Programms. Nach dem Drücken der Taste START/PAUSE zeigt die Maschine auf dem Display die jeweils aktuelle Phase des Waschprogramms an: Waschen Spülen Pumpen Schleudern Leuchtet die Kontrolllampe ÜBERDOSIERT (Overdosering/Surdosage), so wurde im abgelaufenen Programm zuviel Waschmittel verwendet.
132968590_D.qxd 20 03/10/2007 18.44 Pagina 20 Täglicher Gebrauch Unterbrechen eines Programms Drücken Sie die Taste 8, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. Annullieren eines Waschprogramms Um ein laufendes Programm abzubrechen, drehen Sie den Programmwahlschalter auf UIT/ARRET. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 21 Waschprogramme 21 Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung Kochwäsche 95°-60° Kochwäsche: z.B. Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher. Schleudern Red., Spülstopp, Vorwäsche, Flecken, Sensitiv, Zeitsparen, Extraspülen Hauptwaschgang von 40°C bis 30°C 3 Spülgänge Langer Schleudergang Koch/Buntwäsche 60°-40°-30° Koch-/Buntwäsche: farbige Textilien, Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher.
132968590_D.qxd 22 03/10/2007 18.44 Pagina 22 Waschprogramme Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Pumpen Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp. Schleudern Separater Schleudergang für Koch/Buntwäsche. Optionen Programmbeschreibung Abpumpen des Wassers Schleudern Red. Abpumpen und langer Schleudergang Jeans 40° Angezeigt zum Waschen von Jeansstoffen. Die Wäsche wird nach dem Waschen kurz schonendgeschleudert Schleudern Red.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 23 Programminformationen 23 Programminformationen 40-60 MIX Programm für Koch-/Buntwäsche, welche für unterschiedliche Waschtemperaturen gekennzeichnet ist. Teile, die laut Pflegekennzeichen üblicherweise bei 40°C oder bei 60°C getrennt gewaschen werden, können in diesem Programm zusammen gewaschen werden. Erreicht das Waschergebnis eines normalen 60° Programms.
132968590_D.qxd 24 03/10/2007 18.44 Pagina 24 Programminformationen 20 MIN. - 3 KG Das Programme kann mit folgende Optionen: Schleudern Red. und Zeitvorwahl. Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Koch- und Buntwäsche gewählt werden. Max. Beladung: 3 kg Waschtemperatur: 30°C Programmdauer: 20 min. Schleuderdrehzahl: 1200 U/min. Schnell Intensiv Dieses kurz Programmkann für leicht verschmutzte Kochund Buntwäsche (Hemden, Blusen, Unterwäsche) und Mischgewebe gewählt werden.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 25 Tipps zum Waschen 25 Tipps zum Waschen Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Temperaturen 95° oder 90° für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B. Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...). 60°/50° für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z.
132968590_D.qxd 26 03/10/2007 18.44 Pagina 26 Tipps zum Waschen Maximale Wäschemengen Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in der Tabelle "Verbrauchswerte". Allgemeine Regeln: Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt; Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll; Feinwäsche und Wolle: Trommel nicht mehr als 1/3 füllen. Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt. Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 27 Tipps zum Waschen 27 Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen .
132968590_D.qxd 28 03/10/2007 18.44 Pagina 28 Tipps zum Waschen Wasch- und Zusatzmittel Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Mengen abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei. Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können. Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch/Buntwäsche, usw.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 29 Tipps zum Waschen 29 Wasserhärte Die Wasserhärte ist in Härtebereiche unterteilt. Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Grad Eigenschaft 1 2 3 4 weich mittel hart sehr hart Deutsch °dH 0-7 8-14 15-21 > 21 Wasserhärte Französisch °T.H.
132968590_D.qxd 30 03/10/2007 18.44 Pagina 30 Internationale Textilpflegesymbole Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) 95 95 60 60 40 40 40 30 Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Schonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 31 Reinigung und Pflege 31 Reinigung und Pflege Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
132968590_D.qxd 32 03/10/2007 18.44 Pagina 32 Reinigung und Pflege 3. Alle Teile mit Wasser reinigen. 4. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. 5. Gesamten Einspülbereich des Wasch-automaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspülkammer, mit einer Bürste reinigen. 6. Waschmittelschublade in Führungsschienen einsetzen und einschieben.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 33 Reinigung und Pflege 33 Laugenpumpe Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden, insbesondere wenn • das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird • die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw. im Pumpengehäuse verursacht werden könnte. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2.
132968590_D.qxd 34 03/10/2007 18.44 Pagina 34 Reinigung und Pflege 8. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 9. Laugenpumpe einsetzen und den Deckel im Uhrzeigersinn wieder festschrauben. 10. Klappe schließen. Achtung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 35 Reinigung und Pflege 35 5. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffanggefäß unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen. Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungsschlauch zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen. Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist: 6. Laugenpumpe ggf. reinigen. 7.
132968590_D.qxd 36 03/10/2007 18.44 Pagina 36 Fehlersuche Fehlersuche Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 37 Fehlersuche Störung 37 Mögliche Ursache/Abhilfe Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. (E20) • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. Die Maschine pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht: Die Ablaufpumpe ist verstopft. (E20) • Reinigen Sie die Ablaufpumpe. Die Zusatzfunktion Spülstopp ist ausgewählt. • Beenden Sie die Zusatzfunktion Spülstopp. • Wählen Sie die Option Pumpen oder Schleudern.
132968590_D.qxd 38 03/10/2007 18.44 Pagina 38 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Nicht zufriedenstellende Waschergebnisse: Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. Es wurde nicht die korrekte Temperatur gewählt.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 39 Fehlersuche Störung 39 Mögliche Ursache/Abhilfe In der Trommel ist kein Wasser zu sehen: Moderne Maschinen arbeiten sehr ökonomisch und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen. Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nicht: Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist.
132968590_D.qxd 40 03/10/2007 18.44 Pagina 40 Technische Daten Technische Daten 60 cm 85 cm 63 cm Abmessungen Breite Höhe Tiefe Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf dem Typenschild in der Gerätetür Wasserdruck Min. Max. Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Schleuderdrehzahl Max. 0,05 MPa 0,80 MPa 7 kg 1000 U/min.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 41 Verbrauchswerte 41 Verbrauchswerte Energieverbrauch (in kWh) Kochwäsche 95° 65 2.15 Buntwäsche 60° 62 1.4 40-60 MIX 40° 49 1.35 Pflegeleicht 60° 57 1.0 Leichtbügeln Plus 40° 63 0.45 Feinwäsche 40° 63 0.6 Wolle/Handwäsche 30° 61 0.25 Feinspülen 59 0.05 Pumpen - - Schleudern - - Jeans 40° 55 0.5 20 MIN. - 3 KG 35 0.2 Schnell Intensiv 50 1.05 Energiesparen (ECO) 49 1.
132968590_D.qxd 42 03/10/2007 18.44 Pagina 42 Aufstellen der Maschine Aufstellen der Maschine Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut angebracht werden können, wenn das Gerät einmal transportiert werden muss. 1.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 43 Aufstellen der Maschine 43 4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben C. C HEC0003 C 5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie die sechs kleineren Schrauben C wieder fest. Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück E heraus. B D B E C HEC0023 C 6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch sowie den Polystyrolblock, der mit Klebeband an der Türdichtung befestigt ist. HEC0010 7.
132968590_D.qxd 44 03/10/2007 18.44 Pagina 44 Aufstellen der Maschine Aufstellung und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Vorleger usw. behindert wird. Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte Position, indem Sie die Schraubfüße heraus- oder hineindrehen.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 45 Aufstellen der Maschine 45 3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Wasserstop Das Wasserstop-System schützt vor Wasserschäden.
132968590_D.qxd 46 03/10/2007 18.44 Pagina 46 Aufstellen der Maschine Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt verlaufen. Wichtig! Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 47 Hinweise zum Umweltschutz 47 Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132968590_D.qxd 48 03/10/2007 18.44 Pagina 48 Garantie Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 49 Garantie 49 d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
132968590_D.qxd 50 03/10/2007 18.44 Pagina 50 Garantie Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.44 Pagina 51 Kundendienstzentren www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str.
132968590_D.qxd 52 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 54 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.
132968590_D.qxd 03/10/2007 18.45 Pagina www.electrolux.