WS140SL WS16SL WS200SL WS21SL WS290SL DE FR IT EN Wärmeschublade Chauffe Vaisselle Scaldastoviglie Warming Drawer Gebrauchsanweisung Mode d’Emploi Instruzioni di uso User Manual
WWW.ELECTROLUX.COM INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ............................................................... 3 GERÄTEBESCHREIBUNG ................................................................................. 8 BEDIENUNG ........................................................................................................ 9 FASSUNGSVERMÖGEN .................................................................................. 13 REINIGUNG UND PFLEGE ...............................
DEUTSCH INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
WWW.ELECTROLUX.COM Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. Warnungen zur allgemeinen Sicherheit WARNUNG! Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt. Der Ofen wird bei Gebrauch heiß. Halten Sie während des Backens oder Bratens Kinder in sicherem Abstand von dem Ofen.
DEUTSCH beschädigt. Die Belastbarkeit der Geschirrschublade beträgt max. 25kg. Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare Gegenstände im Gerät auf. Beim Einschalten können sie schmelzen oder sich entzünden. Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen von Räumen. Durch die Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstände in der Nähe zu brennen beginnen.
WWW.ELECTROLUX.COM ACHTUNG! Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleiterverbindung verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
DEUTSCH der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation zu verhindern. ACHTUNG! Wird der Stecker von der Netzanschlussleitung entfernt, muss das Gerät von einer Elektrofachkraft eingebaut und angeschlossen werden.
WWW.ELECTROLUX.COM GERÄTEBESCHREIBUNG Hauptkomponenten 1 Bedienfeld 2 Vorderseite 4 Glas Entfernungswerkzeug 5 Rost für Schublade* 3 Glas / Antirutschauflage WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL 4 5 * Rost für Schublade nur mit dem Model WS290SL erhältlich Bedienprinzip Dieses Gerät verfügt über Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt Wärme des Heizkörpers optimal in Schublade. Das Thermostat ermöglicht Bestimmung und Überwachung gewünschten Geschirrtemperatur.
DEUTSCH 9 BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt vorgehen: Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie es anschließend, entsprechend die Hinweise „Reinigung und Pflege“. Heizen Sie die leere Schublade mindestens 2 Stunden lang auf. Stellen Sie dazu den Temperaturknebel auf Maximum (siehe Kapitel "Temperatur wählen"). Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der Küche. Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel geschützt.
WWW.ELECTROLUX.COM Verzögerter Start Betrieb abbrechen In diesem Modus wird im Display die restliche Zeit bis zum Start des Betriebs mit einem Countdown angezeigt. Die Betriebsanzeige blinkt und die Anzeige für den verzögerten Start leuchtet. Die Programmierung kann jederzeit Um einen verzögerten Start einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Programmieren Sie die Parameter für den normalen Betrieb wie in den Punkten 1) bis 4) des vorherigen Abschnitts. 2.
DEUTSCH 11 Aufheizzeiten Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit: Material und Dicke des Geschirrs Beladungsmenge Beladungsanordnung Temperatureinstellung Absolute Angaben sind daher nicht möglich. Absolute Angaben sind daher nicht möglich.
WWW.ELECTROLUX.COM Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte) Anwendung Menge Anbraten auf der Kochstelle Garzeiten Rind Ganzbleu 1kg Auf allen Seiten je 2 Min. 1-1.5 Std. Nicht ganz durchgebraten 1kg Auf allen Seiten je 3 Min. 1.5 - 2 Std À point 1kg Auf allen Seiten je 3 Min. 2-2.5 Std durchgebraten 1kg Auf allen Seiten je 3 Min. 2.25 – 2.5 Std Kalb Filet, ganz Karree am Stück 1kg Auf allen Seiten je 2 Min. 1.75 - 2 Std 1kg Auf allen 4 Seiten je 3 Min. 2 – 2.
DEUTSCH 13 FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: WS 140 / 16 SL Geschirr für 6 Personen WS 200 / 21 SL Geschirr für 8 Personen WS 290 SL Geschirr für 12 Personen 6 x 24 cm flache Teller 6 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller 1 x 32 cm Fleischteller 8 x 24 cm flache Teller 8 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller 2 x 32 cm Fleischteller 12 x 24 cm flache Teller 12 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Se
WWW.ELECTROLUX.COM REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar. ACHTUNG! Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes ab. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, keine kratzenden Scheuertücher noch spitze Gegenstände, denn es können Flecken entstehen.
DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG Vor der Installation Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Die Vorderseite der Schublade kann mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen Sie diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes Ofens vorsichtig ab, indem Sie an deren Unterseite beginnen.
WWW.ELECTROLUX.COM ACHTUNG! Die wärmeschublade muss geerdet sein. Das Auswechseln des biegsamen Stromkabels an der Wärmeschublade sollte nur von einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter vorgenommen werden, da hierfür besonderes Werkzeug erforderlich ist. Der Hersteller und der Wiederverkäufer lehnen jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab, die Personen, Tieren oder Sachen infolge der Nichtbeachtung der vorliegenden Installationsanleitung zugefügt werden.
FRANÇAIS 17 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................ 18 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ....................................................................... 23 UTILISATION ..................................................................................................... 24 CAPACITÉ DE CHARGE................................................................................... 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .........................................
WWW.ELECTROLUX.COM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Votre appareil est aux normes de sécurité en vigueur. Une utilisation inadéquate peut constituer un danger pour l'utilisateur.
FRANÇAIS 19 Sécurité générale AVERTISSEMENT: L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.
WWW.ELECTROLUX.COM Quand vous cessez définitivement d'utiliser l'appareil, à la fin de sa vie utile, débranchez-le du réseau et éliminez le câble électrique pour éviter le danger que les enfants s'en servent pour s'amuser. Installation Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.
FRANÇAIS 21 N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou qui projettent de la vapeur. La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. La pression de la vapeur peut aussi endommager durablement la surface de l'appareil et ses composants.
WWW.ELECTROLUX.COM ATTENTION! Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que par des techniciens agréés par le fabricant. Dans le cas contraire, tout dommage provenant de ces réparations est exclu de la garantie.
FRANÇAIS 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Composants principaux 1 2 3 Panneau de contrôle 4 Outil de suppression de verre 5 Grille de tiroir-réchaud* Panneau d'avant Verre / Revêtement antidérapant WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL 4 WS290SL 5 * La Grille de tiroir-réchaud est uniquement disponible avec le modèle WS290SL Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système de circulation d'air chaud.
WWW.ELECTROLUX.COM UTILISATION Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez en laver l'intérieur et l'extérieur en suivant les indications sur le nettoyage figurant au chapitre «Nettoyage et entretien». Ensuite, chauffez le chauffe-vaisselle pendant au moins 2 heures en tournant le sélecteur de température sur la position maximum (consultez le chapitre « Sélectionner la température »). Veillez à aérer correctement la cuisine.
FRANÇAIS Départ différé Dans ce mode, l’affichage indique le temps restant avant que l’appareil ne démarre ainsi que le compte à rebours. L’indicateur lumineux de fonctionnement clignote et l’indicateur du départ différé est allumé. Pour programmer un départ différé, procédez de la manière suivante : 1. Programmez les paramètres de fonctionnement normal comme indiqué aux points 1) à 4) de la section précédente. 2. Appuyez sur le bouton “ ” pour valider.
WWW.ELECTROLUX.COM ATTENTION: Chauffer le plat pendant 15 minutes afin de vous assurer que la température nécessaire soit atteinte. Présenter les mets chauffés dans les plats préchauffés. Conseil : disposer les plats dans l’appareil dès la période de préchauffage. Cuisson à basse temperature Cuisson à basse température : ce mode de cuisson convient particulièrement bien à la viande qui a besoin de cuir pendant un certain temps à de faibles températures.
FRANÇAIS CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: WS 140 / 16 SL WS 200 / 21 SL Service de 8 personnes WS 290 SL Service de 12 personnes 6 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm 1 plat de 17 cm 1 plat de 32 cm 8 assiettes de 24 cm 8 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm 1 plat de 17 cm 2 plats de 32 cm 12 assiettes de 24 cm 12 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm 1 plat de 17 cm 2 plats de 32 cm ou 20 plats de 28 cm ou 30 plats de 28 cm ou 40 plats de
WWW.ELECTROLUX.COM NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire. ATTENTION Le nettoyage doit être effectué quand le chauffe-vaisselle est débranché de l'alimentation électrique. Retirez la prise du mur ou débranchez le circuit d'alimentation du chauffe-vaisselle. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, ni frottoirs ni objets pointus qui peuvent provoquer des rayures.
FRANÇAIS résistance qui est en panne ; si le ventilateur ne fait pas de bruit, c'est lui qui doit être en panne. Les plombs ont sauté ou le tableau électrique a disjoncté. La vaisselle est trop chaude? 29 Le sélecteur de température ne marche pas correctement. L'interrupteur marche/arrêt ne s'allume pas? Le pilote de l'interrupteur a fondu.
WWW.ELECTROLUX.COM Le branchement doit disposer d’une prise de terre adéquate et répondant aux normes actuelles. ATTENTION : Le chauffe-vaisselle doit être relié à la terre. Si le câble d’alimentation flexible du chauffe-vaisselle a besoin d’être changé, l’opération doit être réalisée par un employé du service après-vente car des outils particuliers sont nécessaires.
ITALIANO 31 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ............................................................. 32 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ............................................................. 37 UTILIZZO ........................................................................................................... 38 CAPACITÀ DI CARICO ..................................................................................... 42 PULIZIA E MANUTENZIONE ...................................................
WWW.ELECTROLUX.COM INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può causare danni a persone o cose.
ITALIANO 33 Avvertenze di sicurezza generali All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da apparecchio per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. Il vano interno dell'apparecchio può raggiungere temperature fino a 80°C a seconda della temperatura selezionata e del periodo di funzionamento.
WWW.ELECTROLUX.COM Se per il collegamento elettrico si usa una spina, quest'ultima deve essere accessibile dopo l'installazione. Attenzione! Prima di allacciare l'apparecchio alla rete elettrica, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) indicati sulla targhetta dati con quelli della rete elettrica in uso. Nel caso in cui i dati non dovessero coincidere si potrebbero verificare dei problemi. Per qualsiasi dubbio rivolgersi a un elettricista.
ITALIANO 35 pericolo per l'utente e compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio. Pulizia Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Non utilizzare pulitori a getto di vapore o ad alta pressione. Il vapore potrebbe infatti raggiungere i componenti sotto tensione e provocarne il cortocircuito.
WWW.ELECTROLUX.COM danni causati a persone, animali o cose derivanti da lavori di riparazione o manutenzione eseguiti da personale non autorizzato. Attenzione! Eventuali riparazioni all'apparecchio durante il periodo di garanzia possono essere eseguite solo da tecnici autorizzati dal produttore. In caso contrario, qualsiasi danno derivante da tali lavori di riparazione è escluso dalla garanzia.
ITALIANO 37 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Elementi principali 1 Pannello comandi 4 Strumento per la 2 Panello frontale 3 Vetro / Base antiscivolo 5 Griglia cassetto* rimozione del vetro WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL 4 5 * Disponibile solo con il modello WS290SL Come funziona lo scaldastoviglie L'apparecchio è dotato di un sistema di ventilazione ad aria calda. Una ventola distribuisce all'interno dell'apparecchio il calore prodotto da una resistenza.
WWW.ELECTROLUX.COM UTILIZZO Prima del primo utilizzo 3. Spia avvio ritardato Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta è necessario pulirne l'interno e l'esterno, seguendo le istruzioni per la pulizia fornite nella sezione "Pulizia e manutenzione". Riscaldare poi lo scaldastoviglie per almeno 2 ore. Portare la manopola della temperatura sulla posizione massima (vedi sezione "Selezione della temperatura"). Assicurarsi che la cucina sia ben areata durante questa operazione.
ITALIANO Avvio ritardato In questa modalità il display indica il tempo rimanente all’inizio del funzionamento facendo il conto alla rovescia. La spia di funzionamento lampeggia e quella dell’avvio ritardato è accesa. Per impostare l’avvio ritardato procedere come segue: 1. Programmare i normali parametri di funzionamento come ai punti da 1) a 4) del paragrafo precedente. 2. Premere il tasto “ ” per confermare. La spia di avvio ritardato inizia a lampeggiare. 3.
WWW.ELECTROLUX.COM Tempi di riscaldamento Non è quindi possibile fornire indicazioni assolute. Diversi fattori influenzano i tempi di riscaldamento: materiale e spessore delle stoviglie; quantità di stoviglie caricate; disposizione delle stoviglie caricate; impostazione della temperatura.
ITALIANO 41 Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Arrostire delicatamente sul piatto di cottura Manzo Completamente al su tutti i lati, lasciar cuocere 2 1 kg sangue minuti per lato su tutti i lati, lasciar cuocere 3 Al sangue 1 kg minuti per lato su tutti i lati, lasciar cuocere 3 Cottura media 1 kg minuti per lato su tutti i lati, lasciar cuocere 3 Ben cotto 1 kg minuti per lato Vitello su tutti i lati, lasciar cuocere 2 Filetto, intero 1 kg minuti per lato Costoletta, un su tutti
WWW.ELECTROLUX.
ITALIANO 43 PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia rappresenta generalmente l'unico tipo di manutenzione necessaria. ATTENZIONE! Prima di iniziare la pulizia staccare l'apparecchio dall'alimentazione di rete. Togliere la spina dalla presa o disattivare il circuito di alimentazione dello scaldastoviglie. Non utilizzare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi, spugne abrasive né oggetti appuntiti, perché potrebbero macchiare l'apparecchio.
WWW.ELECTROLUX.COM materiale e spessore delle stoviglie; quantità di stoviglie caricate; disposizione delle stoviglie caricate; Le stoviglie non si riscaldano affatto. Verificare se: si sente il rumore di ventola. Se la ventola è in funzione, significa che la resistenza di riscaldamento è difettosa. Se la ventola non funziona, significa che è rotta. i fusibili si sono fusi o gli interruttori salvavita sono scattati.
ITALIANO dell’apparecchio corrispondano a quelli della vostra rete elettrica. L’allacciamento elettrico è realizzato attraverso un interruttore onnipolare, adatto all’intensità di alimentazione e con una distanza minima di 3 mm tra i contatti, così da garantire il disinnesto in caso di emergenza o durante la pulizia dello scaldastoviglie. Qualora per l’allacciamento elettrico dovesse essere utilizzata una spina, dovrà essere accessibile dopo l’installazione.
WWW.ELECTROLUX.COM CONTENTS SAFETY INFORMATION ................................................................................... 47 APPLIANCE DESCRIPTION ............................................................................. 52 USE .................................................................................................................... 53 LOAD CAPACITY .............................................................................................. 57 CLEANING AND MAINTENANCE .........
ENGLISH 47 SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use. This appliance complies with current safety standards. Improper use of the appliance may put the user at risk.
WWW.ELECTROLUX.COM Warnings on general safety WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Depending on the temperature selected and the operating time, the temperature inside the appliance may reach 80 ºC.
ENGLISH 49 Installation During installation, follow the instructions supplied separately. Only qualified personnel can install the appliance and replace the cable. The electric system must be equipped with a means for disconnection, with a contact separation in all poles that provides full disconnection under overvoltage category III. If a plug is used for the electric connection, then it must be accessible after installation.
WWW.ELECTROLUX.COM WARNING! Only use the appliance once it has been fitted into its built-in position. Only in this manner can it be guaranteed that users cannot access the electrical components. WARNING! Never open up the appliance’s frame. Possible contacts with electrical conducting parts or changes to electrical or mechanical components may represent a danger to users’ safety and prejudice the correct working of the appliance.
ENGLISH 51 - The plug should be removed from the socket. To remove the plug from the socket do not pull on the electric cable but rather pull out the plug itself directly. WARNING! Repairs and maintenance, especially of parts carrying electrical current, must only be done by technicians authorised by the manufacturer.
WWW.ELECTROLUX.COM APPLIANCE DESCRIPTION Main Components 1 Control Panel 2 Front Panel 4 Glass removal tool 5 Drawer Grid * 3 Glass/ Anti-Slip mat WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL 4 WS290SL 5 *Drawer Grid only available with the model WS290SL How the crockery warmer works This appliance is equipped with a warm air circulation system. A fan distributes the heat generated by an electrical heating element throughout the interior of the appliance.
ENGLISH 53 USE Before using for the first time 3. Delayed Start indicator light Before using the appliance for the first time you should clean the interior and the exterior, following the cleaning instructions given in the section “Cleaning and Maintenance”. Then heat the crockery warmer for at least 2 hours. For this, turn the temperature control to the maximum position (see section ‘Selecting temperature”). Make sure the kitchen is well-ventilated when you are doing this.
WWW.ELECTROLUX.COM Delayed Start In this mode the Display shows the remaining time for the operation to start and counting-down. The Operation indicator light will blink and the Delayed Start indicator is illuminated. To set a delayed start, proceed as follows: 1. Program the normal operation parameters as in points 1) to 4) of the previous section. 7. Press the “ ” key to validate. The Delayed Start indicator light starts to flash. 2.
ENGLISH Load 55 Time (min) Crockery for 6 people 30 – 35 Crockery for 12 people 40 --- 45 cooking time. The cooking time is dependent on the piece of meat’s size. Use dishes made of glass, china or ceramics. Preparation: Preheat the device with the dishes at 80°C for 10 minutes. Sear the meat in a pan using fat and place it into the heat drawer on the preheated dishes. Keep the setting at 80° C.
WWW.ELECTROLUX.COM Table: Low Temperature Cooking (Reference Values) Application Quantity Roast gently on the Cooking cooking plate times Beef Completely rare 1kg on all sides, on each 2min. 1 – 1.5 hr Rare 1kg on all sides, on each 3min 1.5 – 2 hrs Medium 1kg on all sides, on each 3min 2 – 2.5 hrs Well-done 1kg on all sides, on each 3min 2.25 – 2.5hrs. Veal Filet, whole 1kg Loin, in one piece 1kg on all sides, on each 2min. on all 4 sides, on each 3min. 1.75 – 2hrs. 2 – 2.
ENGLISH 57 LOAD CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: WS 140 / 16 SL Stoviglie per 6 persone WS 200 / 21 SL Per 8 persone WS 290 SL Per 12 persone 6 piatti Ø 24 cm 6 scodelle per minestra Ø 10cm 1 ciotola Ø 19 cm 1 ciotola Ø 17 cm 1 ciotola Ø 32 cm 8 x 24 cm Piatti piani 8 x 10 cm Piatti fondi 12 x 24 cm Piatti piani 12 x 10 cm Piatti fondi 1 x 19 cm Piatti portata 1 x 17 cm Piatti portata 2 x 32 cm Piatti pizza 1 x 19 cm Piatti portata 1 x 17cm Piatti portata 2 x 32 cm
WWW.ELECTROLUX.COM CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance action that is required normally. WARNING! Cleaning must be done with the crockery warmer disconnected from the electrical power supply. Remove the plug from the power socket or disconnect the crockery warmer power supply circuit. Do not use aggressive or abrasive cleaning products, abrasive sponges or pointed objects since stains or abrasion marks may appear. Do not use high pressure or steam jet cleaning appliances.
ENGLISH 59 WHAT TO DO IF THE CROCKERY WARMER DOESN’T WORK WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous. Before contacting Technical Assistance, check on the following: The crockery doesn’t heat up enough. Check whether: The appliance has been switched on. The appropriate temperature has been selected. The air circulation orifices are covered by the crockery.
WWW.ELECTROLUX.COM 3. Open the drawer and fix the crockery warmer to the sides of the unit using the provided screws. Electrical Connection Electrical installation must be performed by an electrician qualified in accordance with the legislation in force. Before connecting the crockery warmer to the electric mains, check that the voltage and frequency of the mains matches that which is shown on the rating plate located in the heating block inside.
EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALLATION WS140SL
WWW.ELECTROLUX.
WS200SL WS290SL
943906-b - 132018 www.electrolux.