180066-05 www.electrolux.com Twinclean_cover_Asia.
33 1 2 3 4 5 Rửa phần bên trong (mặt dơ) trong nước ấm. Đập vào khung bộ lọc để vẩy nước đi. Lập lại động tác bốn lần. Ghi chú: Không dùng các dung dịch lau chùi và tránh chạm vào bề mặt bộ lọc. Để cho bộ lọc khô. Đặt bộ lọc trở vào chỗ, đóng nắp bộ lọc và lắp ngăn chứa bụi lại. Lau chùi đầu hút và miệng hút 6 7 8 9 10 Máy hút bụi sẽ tự động ngừng nếu có một vật kẹt trong đầu hút, ống cứng hay ống mềm hay nếu bộ lọc hay giá giữ bộ lọc bị nghẹt.
English 4–5 Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Twinclean models. This means that with your specific model, some accessories/ features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. 한국 6–7 일렉트로룩스 Twinclean 진공 청소기를 선택해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명 서는 Twinclean 전 모델을 위한 내용이 기 때문에, 구입하신 모델에는 일부 부속 품이나 기능이 빠져 있을 수 있습니다.
English Accessories and safety precautions Before starting Parking position 11 19 Accessories (depending on the model) 1* 2 3* 4 5 6* 7 8 9 10 Max In telescopic tube/telescopic tube with power cable Max In hose handle Max In hose handle with remote control Max In nozzle Max In motorised floor nozzle Max In turbo nozzle Nozzle with pedal, telescopic tube and hose Crevice nozzle Upholstery nozzle Dusting brush Safety precautions Electrolux Twinclean should only be used by adults and only for normal indo
There is no difference in how the filters are cleaned or fitted. 30 Remove the dust container by pressing the release button at the back of the vacuum cleaner and lifting the container. 31 Lift the two snap catches at the back edge of the vacuum cleaner and open the filter cover. 32 Lift out the filter. 33 Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter frame to remove the water. Repeat the process four times. Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface.
한국 부속품 및 안전 주의 사항 사용하기 전에 텔레스코픽(길이 조절) 튜브 사용법 11 21 부속품 (모델에 따라 다름) 1* 2 3* 4 5 6* 7 8 9 10 맥스 인 텔레스코픽 튜브/텔레스코픽 튜 브(전원 케이블 포함) 맥스 인 호스 손잡이 맥스 인 호스 손잡이 (리모콘 포함) 맥스 인 노즐 맥스 인 모터 노즐 맥스 인 터보 노즐 페달이 있는 노즐, 텔레스코픽 튜브 및 호스 틈새 노즐 소파용 노즐 먼지 브러시 주의사항 일렉트로룩스 Twinclean은 반드시 성인이 사 용해야 하며, 가정용으로 일반적인 실내 진 공 청소에 사용해야 합니다. 이 청소기는 이 중 절연되어 있으므로 별도의 접지가 필요하 지 않습니다. 어린이들이 제품을 가지고 놀지 않도록 주의 하십시오. 어린이들이 가까이 있을 때 제품을 사용하는 경우 각별한 주의가 필요합니다. 이 제품은 어린이 및 노약자가 도움 이 사용하기 에는 적합하지 않습니다.
33 필터 안쪽의 더러운 부분을 흐르는 미지 근한 물로 세척합니다. 필터 프레임을 가 볍게 두드려 물기를 제거합니다. 위의 과 정을 4번 반복합니다. 주의: 세제를 사용 하지 마시고, 필터 표면을 만지지 마십시 오. 필터를 완전히 말립니다. 필터를 제자리에 넣고 필터 커버를 닫은 다음 먼지통을 다시 끼웁니다. 호스 및 노즐 청소 노즐, 튜브, 또는 호스가 막히거나 필터 또 는 필터 홀더가 막히면 진공 청소기의 작동 이 자동으로 멈춥니다. 전원 플러그를 뽑고 20~30분간 진공 청소기의 열기를 식힙니다. 문제의 원인이 된 이물질을 제거하거나 더러 워진 필터를 교체합니다. 진공 청소기를 다시 가동합니다. 34 적당한 도구를 이용하여 튜브 및 호스에 걸린 장애물을 제거하십시오. 35 경우에 따라 호스를 가볍게 두드려 내부 의 이물질을 제거할 수도 있습니다. 그러 나 호스 안에 걸려 있는 물질이 유리 조 각이거나 바늘인 경우 조심해야 합니다.
繁體中文 配件 與安全措施 配件 (因型號而異) 1* 2 3* 4 5 6* 7 8 9 10 Max In 伸縮管或有電源線的伸縮管 Max In 軟管把手 Max In 具遙控功能的軟管把手 Max In 地板吸頭 Max In 電動地板吸頭 Max In 渦輪吸頭 具踏板的地板吸頭、伸縮管和軟管 尖嘴吸頭 平口吸頭 馬鬃毛刷/可摺式靜電吸頭 開始使用前 11 12 13 14 15 安全措施 Electrolux Twinclean 僅供成人操作使用, 而且僅適用於一般室內居家環境的吸塵打掃。 本吸塵機具有雙重絕緣的特性,所以不需要 接地處理。 請小心看管幼童,以免他們把電器用品當作玩 具。在兒童附近使用時,必須特別小心。本 電器在沒有人監督下,不適合幼童或虛弱的 人士使用。 如果插頭或電源線受損,必須立即更換。您 可以把產品送回附近的 Electrolux 維修服 務站,或請符合資格的技工進行維修,以免 發生危險。 請勿在以下狀況進行吸塵打掃: • 在潮濕的環境。 • 靠近易燃氣體等 請勿在以下狀況進行吸塵打掃: • • • • 清潔尖銳的物品。 清潔液體 (這會對吸塵器造成嚴重的損
42 使用尖嘴吸頭清潔輪軸。再把轉輪以按壓 的方式裝好。輔助輪應該小心直接拔出。 按需要進行清潔,再依反順序重新組合。 清潔「Max In 渦輪吸頭」 和「電動地板吸頭」 清潔吸塵器之前,請先拔除牆上的電源插頭。 43 如果要取出滾刷蓋,請先把外門閂推出 來,然後把中蓋推到左邊,這樣就可以把 轉輪拿出來清潔。 44 把滾刷取出清潔。用剪刀剪掉糾結的線 段。依反順序重新組合。輔助輪應該小心 直接拔出。按需要進行清潔,再依反順序 重新組合 (45)。 清潔集塵盒 集塵盒可以在清空時進行徹底的清潔。 46 取出集塵盒。 47 把灰塵全部倒出。 48 直接拉出側邊圓空間的蓋子。 集塵盒可以拭擦乾淨。如果您有用水清潔,請 確保它完全乾透才放回去。請直接把蓋子以按 壓的方式推回去。把集塵盒放好。 疑難排解 吸塵器無法啟動 • 請檢查電源線是否連接到電源。 • 請檢查插頭與電源線是否受損。 • 請檢查保險絲是否燒掉。 吸塵器停止運轉 • 檢查 Twinclean 是否已經裝滿。如果是的 話,請清空集塵盒,並在放回去之前清潔好 集塵盒和濾網。 • 吸頭、管子或軟管是否堵塞? • 過濾網是否堵塞? 水已滲入吸塵器
TwinClean_insert_Asia.
THAI ���������� ��������������������������������������������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������������������� ����������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������� ����������� ������������ ���������� ������������ �������������������������������� ������������ ���������������������������������������������������������������������������� ���� ����������������������������������
Bahasa melayu Aksesori dan langkah-langkah keselamatan Aksesori (bergantung pada model) 1* 2 3* 4 5 6* 7 8 9 10 Tiub teleskopik Max In/tiub teleskopik dengan kabel kuasa Pemegang hos Max In Pemegang hos Max In dengan kawalan jauh Muncung Max In Muncung lantai bermotor Max In Muncung turbo Max In Muncung dengan injak, tiub teleskopik dan hos Muncung celah Muncung upholstri Berus pengesat Langkah-Langkah Keselamatan • Periksa pembersih vakum ini dengan rapi untuk memastikan palam dan kabel kuasanya berada
27 28 Angkat pemegang turas dan pusingkannya separuh pusingan agar turas saling bertukar tempat dan masukkan semula penuras ke dalam pembersih vakum. Pusingkan penuras kiri sebanyak satu pusingan mengikut arah anak panah. Lampu penuras tersebut akan menyala dan pembersih vakum akan dihidupkan, dan sambil dipusing, penuras tersebut akan dibersihkan. Setelah anda membuat satu pusingan yang penuh, pembersih vakum akan dimatikan dan lampu penuras tersebut akan berhenti menyala.
Tiếng Việt Các phụ kiện và các cảnh báo an toàn Kiểm tra máy trước khi sử dụng 11 Phụ kiện (tùy theo mẫu máy) 1* 2 3* 4 5 6* 7 8 9 10 Ống lồng vào nhau Max In/ống lồng có cáp điện Tay cầm ống hút Max In Tay cầm ống hút Max In với bộ điều khiển từ xa Đầu hút Max In Bàn hút sàn Max In có động cơ Đầu hút Max In turbo Bàn hút có cần đạp, ống lồng vào nhau và ống hút mềm Đầu hút khe/kẽ Đầu hút dành cho bàn ghế/thảm Chổi hút nhỏ Những lưu ý về an toàn Máy Twinclean của Electrolux chỉ nên