English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–20 Thank you for choosing an Electrolux UniRapido vacuum cleaner.
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62–70 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62–70 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72–80 Köszönjük, hogy az Electrolux UniRapido porszívót választotta.
2 Front Vorderseite Back Rückseite 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Content / Inhalt 3 English Deutsch Before starting • Unpack all details and check that the package includes all accessories relating to your UniRapido. • Read the Instructions for Use carefully. • Pay special attention to Safety advice chapter. Vorbereitungen • Packen Sie alle Teile aus und prüfen Sie, ob das enthaltene Zubehör für Ihren UniRapido vollständig ist. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.
4 Unpacking and assembly / Auspacken und Zusammenbau 1. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam. 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Griff durch vorsichtiges Einführen in das GeräteUnterteil montieren. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. 2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern. Schraubendreher oder Münze verwenden.
Unpacking and charging / Auspacken und Laden 5 Charging / Aufladen First use: up to 24 hours charging. Fully discharged: 16 - 24 hours charging. gb de fr Leave UniRapido on charge when not in use. Warm adaptor is normal. it es pt 1. Place UniRapido in the charging station. Always make sure that UniRapido is turned off when placed in the charging station. 1. UniRapido in die Ladestation einsetzen.
6 Cleaning the filters and dustcontainer / Reinigen von Filtern und Staubbehälter UniRapido’s dust container must be emptied regularly, plus dust container and filters need to . be cleaned to maintain a high suction power. Clean the filters every third emptying or when UniRapido has low suction power. Make sure parts are dry before reassembling. Den Staubbehälter des UniRapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter regelmäßig reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten. 1.
Cleaning brush roll and wheels / Reinigen von Bürstenrolle und Rädern 7 Cleaning the brush roll / Reinigung der Bürstenrolle If the brush roll becomes blocked or jammed, a protection circuit will block the power supply to the motor. Then clean the brush. gb de fr it es pt Bei blockierter oder schwergängiger Bürstenrolle wird die Stromversorgung des Motors durch einen Schutzschaltung getrennt. Bürste danach reinigen. 1. Push the brush roll release button.
8 Disposal / Entsorgung Removing batteries / Entnahme der Akkus Only remove batteries if product is to be scrapped. / Batterien nur herausnehmen, wenn Gerät entsorgt werden soll. 1. Run batteries flat and disconnect UniRapido from the charging station. Undo the 11 screws . (2 of them hidden under the release button). 2. Release the button and carefully lift the hood. 3a. Unclip the connecting cables and lift out the batteries. Batteries should be removed from the appliance before it is scrapped.
Safety precuations / Sicherheitsvorkehrungen 9 UniRapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre.
10 Consumer information / Verbraucher-Information Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: www.electrolux.
11 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
12 Devant Parte anteriore Arrière Parte posteriore 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Contenu / Contenuto 13 Français Italiano Avant de commencer • Déballer le et vérifier que tous les accessoires sont inclus avec votre UniRapido • Lire attentivement les instructions d’utilisation. • Le chapitre «Consignes de sécurité» doit être lu avec une attention particulière. Prima di iniziare • Disimballare la confezione e controllare che siano inclusi tutti gli accessori in dotazione di UniRapido. • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
14 Déballage et assemblage / Disimballaggio e montaggio 1. Fixer le manche en l’insérant avec précaution dans le corps inférieur de l’aspirateur. Vérifier que le câble n’est pas emmêlé. 2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie. 1. Montare l’impugnatura inserendola con cura nella parte inferiore del corpo principale. Assicurarsi che il cavo non si inceppi. 2.
Déballage et mise en charge / Disimballaggio e carica 15 Mise en charge / Caricamento 1. Placer UniRapido sur le support de charge. Toujours s’assurer qu’UniRapido est arrêté lorsque vous le placez sur le support de charge. 1. Collocare UniRapido sul caricabatterie. Prima di collocare UniRapido nel caricabatterie, controllare sempre che l’apparecchio sia spento. 2. Pendant la mise en charge ! 2. Caricamento in corso Avant la première utilisation: jusqu’à 24 heures de charge sont nécessaires.
16 Nettoyage des filtres et du bac à poussière / Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere Le bac à poussière d’UniRapido doit être vidé régulièrement ; ce bac ainsi que les filtres doivent être nettoyés pour que la puissance d’aspiration reste optimale. Nettoyer les filtres tous les trois vidages du bac ou lorsque la puissance d’aspiration d’UniRapido devient faible. S’assurer que les différents éléments soientt secs avant de les remettre en place.
Nettoyage de la brosse rotative et des roues / Pulizia della spazzola a rullo e delle ruote 17 Nettoyage de la brosse rotative / Pulizia del rullo della spazzola En cas de blocage ou d’obstruction de la brosse rotative, une sécurité stoppe l’alimentation du moteur. Il faudra alors nettoyer alors la brosse rotative. gb de fr it es pt Se la spazzola a rullo si blocca o si inceppa, un circuito di protezione blocca l’alimentazione elettrica del motore. Pulire dunque la spazzola. 1.
18 Traitement des batteries usagées / Eliminazione Comment enlever les batteries / Rimozione delle batterie Retirer les batteries uniquement avant la mise au rebut de l’appareil. / Rimuovere le batterie se il prodotto è da rottamare. 1. Mettre en marche Unirapido pour décharger complètement les batteries et enlever l’UniRapido du support de charge. Dévisser les 11 vis (2 d’entre elles sont situées sous le bouton de déverrouillage du bac). 2. Retirer le bouton et soulever le capot avec précaution.
Précautions de sécurité / Norme di sicurezza 19 L’aspirateur UniRapido ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
20 Informations consommateur / Informazioni per l’utente Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet.
21 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
22 Frontal Parte frontal Posterior Parte posterior 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Contenido / Conteúdo 23 Español Português Introducción • Desembale todos los elementos y compruebe que el paquete incluye todos los accesorios relacionados con la aspiradora UniRapido. • Lea las instrucciones de uso detenidamente. • Preste especial atención al capítulo de consejos de seguridad. Antes de começar • Desembale todos os elementos de pequena dimensão e verifique se a embalagem inclui todos os acessórios do UniRapido. • Leia cuidadosamente as Instruções de Utilização.
24 Desembalaje y montaje / Desembalar e montar 1. Para ajustar el asa, insértela cuidadosamente en la carcasa principal inferior. Asegúrese de que el cable no se atasca. 2. Para fijar el asa, apriete el tornillo de cierre que se suministra. Utilice un destornillador o una moneda. 1. Ajuste a pega inserindo-a cuidadosamente no corpo principal inferior. Certifique-se de que o cabo não fica preso. 2. Fixe a pega apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize uma chave de fendas ou uma moeda.
Desembalaje y carga / Desembalar e carregar 25 Carga / A carregar Primer uso: hasta 24 horas de carga. Totalmente descargada: de 16 a 24 horas de carga. gb Deje la aspiradora UniRapido cargándose cuando no esté en uso. Es normal que el adaptador se caliente. it de fr es pt 1. Coloque la aspiradora UniRapido en la base de carga. Asegúrese siempre de que la aspiradora UniRapido está apagada cuando la coloque en la base de carga. 1. Coloque o UniRapido na estação de carregamento.
26 Limpieza de los filtros y del depósito de polvo / Limpeza dos filtros e do depósito do pó El depósito de polvo de la aspiradora UniRapido se debe vaciar periódicamente. Asimismo, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar para mantener una elevada potencia de aspiración. Limpie los filtros después de vaciar la aspiradora UniRapido tres veces o cuando la potencia de aspiración sea baja. Asegúrese de que las piezas estén secas antes de volver a montarlas.
Limpeza da escova de rolo e das rodas / Limpieza del cepillo de rodillo y las ruedas 27 Limpieza del cepillo de rodillo / Limpar a escova de rolo Si el cepillo de rodillo se bloquea o atasca, un circuito de protección bloqueará la alimentación del motor. Después, limpie el cepillo. gb de fr it es pt Se a escova de rolo ficar bloqueada ou encravada, um circuito de protecção bloqueará o fornecimento de energia eléctrica ao motor. Limpe a escova. 1.
28 Eliminación del producto / Eliminação Extracción de las pilas / Remover pilhas Extraiga las pilas sólo si se va a desechar el producto. / As pilhas só devem ser removidas se pretender eliminar o aparelho. 1. Gaste las pilas y desconecte la aspiradora UniRapido de la base de carga. Desenrosque los 11 tornillos (dos de ellos están ocultos debajo del botón de liberación). 2. Presione el botón y levante la cubierta con cuidado. 3a. Desconecte los cables de conexión y saque las baterías.
Precauciones de seguridad / Precauções de segurança 29 La aspiradora UniRapido sólo debe ser utilizada por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Asegúrese de que la aspiradora se guarda en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe realizarla un centro técnico autorizado de Electrolux.
30 Información al consumidor / Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtner más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.
31 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
32 Framsida Forsiden Baksida Baksiden 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Innehåll / Innhold 33 Svenska Norsk Innan du börjar • Packa upp alla delar och kontrollera att förpackningen innehåller de tillbehör som hör till UniRapido. • Läs igenom bruksanvisningen noga. • Titta särskilt i kapitlet om säkerhet. Før du starter • Pakk ut alt innhold, og kontroller at pakken inneholder alt tilbehør som hører til UniRapido. • Les bruksanvisningen nøye. • Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd.
34 Uppackning och montering / Utpakking og montering 1. Sätt försiktigt fast handtaget i den nedre delen av dammsugarkroppen. Se till att inte sladden fastnar. 2. Sätt fast handtaget genom att skruva dit den medföljande låsskruven. Använd en skruvmejsel eller ett mynt. 1. Koble til håndtaket ved å skyve det forsiktig inn i den nedre delen av støvsugeren. Pass på at ledningen ikke henger seg opp. 2. Fest håndtaket ved å skru fast låseskruen som fulgte med. Bruk en skrutrekker eller en mynt.
Packa upp och ladda / Pakke ut og lade opp 35 Laddning / Lading Första användningen: laddningen tar upp till 24 timmar. Helt urladdad: laddningen tar 16–24 timmar. gb Ha UniRapido på laddning när den inte används. . Det är normalt att adaptern är varm. it de fr es pt 1. Placera UniRapido i laddningsstationen. Se alltid till att UniRapido är avstängd när den placeras i laddningsstationen. 1. Sett UniRapido i ladestasjonen.
36 Rengöra filter och dammbehållare / Rengjøre filtrene og støvbeholderen UniRapidos dammbehållare måste tömmas regelbundet. För att behålla en hög sugeffekt måste också dammbehållaren och filtren rengöras. Rengör filtren vid var tredje tömning eller om sugeffekten försämras. Se till att alla delar är torra innan du sätter ihop dem igen. Støvbeholderen i UniRapido må tømmes regelmessig. I tillegg må støvbeholderen og filtrene rengjøres for å opprettholde høy sugestyrke. 1.
Rengöring av borstvals och hjul / Rengjøre børstevalsen og hjulene 37 Rengöra borstvalsen / Rengjøre børsten Om borstvalsen av någon anledning fastnar blockeras strömmen till motorn av en skyddskrets. Rengör då borsten. gb de fr it es pt Hvis børstevalsen blokkeres eller setter seg fast, brytes strømforsyningen til motoren av en beskyttelseskrets. Rengjør deretter børsten. 1. Tryck på borstvalsens spärrknapp. Täcklocket frigörs en aning och borstvalsen kan då tas bort. 2.
38 Vid skrotning / Kassering Ta ur batterierna / Ta ut batteriene Ta bara ur batterierna om produkten ska kasseras. / Ta ut batteriene bare hvis du skal kassere produktet. 1. Kör så att batterierna tar slut och koppla loss UniRapido från laddningsstationen. Lossa de elva skruvarna (två av dem finns under spärrknappen). 2. Lossa knappen och lyft försiktigt upp luckan. 3. Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur batterierna. 1.
Säkerhetsföreskrifter / Forholdsregler 39 UniRapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter.
40 Konsumentinformation / Forbrukeropplysninger Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats. Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår webbsite: www.electrolux.com Har du frågor eller synpunkter angående din dammsugare, ring gärna telefon 0771-87 12 12, vardagar 7.30-11.00, 12.00-16.00.
41 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
42 Forside Edestä Bagside Takaa 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Indhold / Sisältö 43 Dansk Suomi Inden start • Pak alt, der følger med din UniRapido ud, og kontrollér, at pakken indeholder alt tilbehør. • Læs brugervejledningen omhyggeligt. • Vær specielt opmærksom på kapitlet om sikkerhedsråd. Ennen aloitusta • Pura kaikki osat ja tarkista, että pakkaus sisältää kaikki UniRapido-pikaimuriisi kuuluvat lisävarusteet. • Lue käyttöohjeet huolellisesti. • Kiinnitä erityistä huomiota Turvaohjeita-lukuun.
44 Udpakning og samling / Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen 1. Montér håndtaget ved forsigtigt at sætte det på den nederste hoveddel. Pas på, at ledningen ikke sætter sig fast. 2. Fastgør håndtaget ved at stramme og låse de medfølgende skruer. Brug en skruetrækker eller mønt. 1. Asenna kahva sovittamalla se varovasti imurin runkoon. Varmista, että johto ei tartu kiinni. 2. Kiinnitä kahva kiristämällä mukana toimitettu lukitusruuvi. Käytä ruuvimeisseliä tai kolikkoa.
Udpakning og opladning / Pakkauksesta purkaminen ja lataaminen 45 Opladning / Lataaminen Første anvendelse: op til 24 timers opladning. Fuldt afladet: 16-24 timers opladning. gb Lad UniRapido stå til ladning, når den ikke bruges. Det er normalt, at adapteren er varm. it de fr es pt 1. Anbring UniRapido i ladestationen. Sørg for, at UniRapido er slukket, når den anbringes i ladestationen. 1. Aseta UniRapido lataustelineeseen.
46 Rengøring af filtre og støvbeholder / Suodatinten ja pölysäiliön puhdistaminen UniRapidos støvbeholder skal tømmes regelmæssigt, og støvbeholder og filtre skal renses for at bevare en kraftig sugestyrke. Rengør filtrene efter hver tredje tømning, eller når UniRapido har en lav sugestyrke. Sørg for, at alle delene er tørre, inden de samles. UniRapidon pölysäiliö täytyy tyhjentää säännöllisesti. Lisäksi pölysäiliö ja suodattimet tulee puhdistaa imutehon säilyttämiseksi.
Rengøring af børsterulle og hjul / Pyörivän harjan ja pyörien puhdistaminen 47 Rengøring af rullebørsten / Pyörivän harjan puhdistaminen Hvis børsten er blokeret eller sidder fast, vil et sikringskredsløb blokere for strømtilførslen til motoren. Rens da børsten. gb de fr it es pt Jos pyörivä harja jumiutuu, suojapiiri estää moottorin virransaannin. Puhdista harja. 1. Tryk på udløserknappen til børsten. Det hængslede dæksel bliver en smule løst, og børsterullen kan fjernes. 2.
48 Bortskaffelse / Hävittäminen Fjernelse af batterier / Akkujen irrottaminen Fjern kun batterierne, hvis produktet skal kasseres. / Poista paristot vain, jos tuote hävitetään. 1. Kør batterierne flade, og fjern UniRapido fra ladestationen. Løsn de 11 skruer (2 af dem er skjult under udløserknappen). 2. Udløs knappen, og løft forsigtigt toppen. 3. Kobl ledningerne fra, og løft batterierne ud. 1. Käytä paristot loppuun ja irrota UniRapido laturista.
Sikkerhedsforanstaltninger / Turvaohjeet 49 UniRapido bør kun betjenes af voksne og kun til normal støvsugning i privat beboelse. Opbevar altid støvsugeren et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted.
50 Forbrugerinformation / Kuluttajaneuvonta Tak fordi du valgte at købe et produkt af et varemærke indenfor Electroluxkoncernen. Vi håber du vil få glæde af produktet mange år frem i tiden. Har du spørgsmål angående produktets funktion eller brug? Ring Electrolux Home Products A/S på telefon 45 87 70 88. Søger du efter et værksted? - Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til Electrolux Service på telefon . 70 11 74 00. Vil du skrive til os? - Du kan også kontakte os via e-mail, service.
51 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
52 Pohled zpředu Predná strana Pohled zezadu Zadná strana 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Obsah / Obsah 53 Česky Slovensky Před uvedením do provozu • Rozbalte všechny doplňky a zkontrolujte, zda balení obsahuje veškeré příslušenství náležející k modelu UniRapido. • Pozorně si pročtěte návod k použití. • Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny. Pred spustením • Rozbaľte všetky súčasti a skontrolujte, či sú pribalené všetky doplnky vysávača UniRapido. • Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami.
54 Vybalení a sestavení / Rozbalenie a montáž 1. Připojte rukojeť tak, že ji opatrně zasunete do spodní části těla vysavače. Dávejte pozor, aby se nedeformoval kabel. 2. Zajistěte rukojeť dotažením dodaného upevňovacího šroubu. K dotažení použijte šroubovák nebo minci. 1. Rukoväť pripevníte tak, že ju opatrne zasuniete do spodnej hlavnej časti. Dávajte pozor, aby sa nezasekol kábel. 2. Rukoväť zaistite dotiahnutím dodanej poistnej skrutky. Použite skrutkovač alebo mincu.
Vybalení a nabíjení / Rozbalenie a dobíjanie 55 Nabíjení / Nabíjanie Při prvním užití: nabíjet až 24 hodin. Po úplném vybití: nabíjet přístroj 16 – 24 hodin. gb de fr Pokud vysavač UniRapido nepoužíváte, nechávejte ho připojený k nabíjecí stanici. Zahřátí adaptéru je normální. it es pt 1. Umístěte vysavač UniRapido do nabíjecí stanice. Při vkládání do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, že je vysavač vypnut. 1. Vložte vysávač UniRapido do dobíjacej stanice.
56 Čištění filtrů a zásobníku / Čistenie filtrov a nádoby na prach Zásobník na prach vysavače UniRapido je třeba pravidelně vyprazdňovat. Aby se zachoval vysoký sací výkon, je také třeba zásobník a filtry čistit. Filtry čistěte při každém třetím vyprazdňování, nebo když dojde ke snížení sací síly vysavače. Před opětovným sestavením přístroje všechny součásti řádně vysušte.
Čištění valcového kartáče a koleček / Čistenie čistiaceho kotúča a koliesok 57 Čištění kartáče / Čistenie čistiaceho kotúča Pokud se válcový kartáč zablokuje, ochranný obvod zastaví přívod energie do motoru. Vyčistěte kartáč. gb de fr it es pt Ak sa čistiaci kotúč zablokuje alebo upchá, ochranný okruh zablokuje prívod elektrickej energie do motora. V takom prípade je potrebné vyčistiť kefu. 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění válcového kartáče.
58 Likvidace/ Likvidácia Vyjímání baterií / Vyberanie batérií Baterie vyjměte, pouze když má být přístroj zlikvidován. / Batérie vyberte len vtedy, keď je prístroj určený na vyradenie. 1. Baterie zcela vybijte a vysavač UniRapido odpojte od nabíjecí stanice. Uvolněte všech 11 šroubů (2 z nich jsou umístěny pod tlačítkem pro uvolnění). 2. Tlačítko uvolněte a opatrně zvedněte kryt. 3. Odpojte kabely a vytáhněte baterie. 1. Batérie úplne vybite a vysávač UniRapido odpojte od dobíjacej stanice.
Bezpečnostní opatření / Bezpečnostné opatrenia 59 Vysavač UniRapido by měly používat jen dospělé osoby, a to pouze pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra Electrolux.
60 Uživatelské informace / Informácie pre spotrebiteľa Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny jako recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na webových stránkách: www.electrolux.cz Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční brožuře, napište nám prosím email na adresu: info@electrolux.
61 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
62 Előoldal Przód Hátoldal Tył 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Tartalom / Treść 63 Magyar Polski Üzembe helyezés előtt • Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze, hogy az UniRapido porszívó valamennyi tartozéka hiánytalanul megvan-e. • Gondosan olvassa el a használati útmutatót. • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre. Przed uruchomieniem odkurzacza • W trakcie rozpakowywania odkurzacza UniRapido należy się upewnić, czy opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria. • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
64 Kicsomagolás és összeállítás / Rozpakowywanie i montaż 1. Óvatosan csatlakoztassa a markolatot az alsó porszívótesthez. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne csípődjön be. 2. Rögzítse a markolatot a mellékelt rögzítőcsavarral. Ehhez használjon csavarhúzót vagy egy pénzérmét. 1. Ostrożnie wsuń uchwyt do dolnej części obudowy odkurzacza. Sprawdź, czy przewód nie został przyciśnięty. 2. Przymocuj uchwyt, przykręcając śrubę dostarczoną razem z odkurzaczem. W tym celu użyj śrubokręta lub monety.
Rozpakowywanie i ładowanie / Kicsomagolás és feltöltés 65 Töltés / Ładowanie Első használatnál: 24 órás töltési idő. Teljesen lemerült akkumulátornál:: 16–24 órás töltési idő. gb Amikor nem használja az UniRapido porszívót, hagyja a töltőállványon. Az adapter melegedése normális jelenség. it de fr es pt 1. Helyezze az UniRapido porszívót a töltőállványra. Mindig kapcsolja ki az UniRapido porszívót, mielőtt a töltőállványra helyezi. 1. Umieść odkurzacz UniRapido w ładowarce.
66 A szűrők és a portartály tisztítása / Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz Az UniRapido portartályát rendszeresen ki kell üríteni, ezenfelül mind a portartályt, mind a szűrőket meg kell tisztítani a megfelelő szívóerő fenntartásához. A szűrők tisztítását minden harmadik kiürítésnél vagy az UniRapido szívóerejének csökkenésekor végezze el. Az alkatrészeket kizárólag teljesen szárazon szerelje össze. Pojemnik na kurz odkurzacza UniRapido należy regularnie opróżniać.
A forgókefe és a kerekek tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej i kółek 67 A forgókefe tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej Ha a forgókefe elakad, a biztonsági áramkör elzárja a motor tápellátását. Ilyen esetben tisztítsa meg a kefét. gb de fr it es pt Jeśli szczotka rolkowa zablokuje się lub zatnie, obwód ochronny odetnie zasilanie silnika. Wówczas należy oczyścić szczotkę. 1. Nyomja meg a forgókefe kioldógombját. Így kissé megemelheti a fedelet, és kiveheti a forgókefét. 1.
68 Hulladékkezelés / Utylizacja Az akkumulátorok eltávolítása / Wymontowanie baterii Az akkumulátorokat csak akkor távolítsa el, ha a készüléket végleg használaton kívül helyezi. / Baterie należy usunąć tylko, jeśli produkt ma być poddany utylizacji. 1. Merítse le az akkumulátort, és vegye le az UniRapido porszívót a töltőállványról. Lazítsa meg a 11 csavart (2 csavar a kioldógomb alatt van). 2. Nyomja meg a kioldógombot, és óvatosan emelje le a fedelet. 3.
Biztonsági előírások / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 69 Az UniRapido porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag háztartási környezetben, normál takarításra. A porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
70 Ügyféltájékoztatás / Informacje dla klienta E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük az összes újrahasznosítható műanyag elemet. További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók. A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel esetén kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail címen keressen bennünket. ELECTROLUX, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel.
71 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
72 Prednja strana Sprednji del Stražnja strana Zadnji del 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Sadržaj / Vsebina 73 Hrvatski Slovenščina Prije početka • Raspakirajte sve dijelove i provjerite jesu li isporučeni svi dodaci uz usisivač UniRapido. • Pažljivo pročitajte upute za korištenje. • Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju. Pred uporabo • Vse dele sesalnika UniRapido vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi nastavki in dodatki. • Pozorno preberite navodila za uporabo. • Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti«.
74 Raspakiravanje i sastavljanje / Pred prvo uporabo 1. Postavite ručku pažljivo je umetnuvši u donji glavni dio. Pazite da se kabel ne zaglavi. 2. Osigurajte ručku pritezanjem isporučenog vijka za zaključavanje. Upotrijebite odvijač ili kovanicu. 1. Ročaj namestite tako, da ga previdno vstavite v glavni del sesalnika. Pazite, da se kabel ne zatakne. 2. Pritrdite ročaj, tako da privijete priloženi vijak. Pomagajte si z izvijačem ali s kovancem. Punjač / Polnilna enota 1.
Raspakiranje i punjenje baterija / Odstranitev embalaže in polnjenje baterije 75 Punjenje / Polnjenje Prva uporaba: punjenje u trajanju do 24 sata. Potpuno ispražnjene baterije: 16 - 24 sati punjenja. gb Ostavite UniRapido da se puni kad nije u uporabi. Zagrijavanje ispravljača je uobičajena pojava. it de fr es pt 1. Postavite UniRapido na punjač. Uvijek provjerite je li UniRapido isključen prije postavljanja na punjač. 1. Sesalnik UniRapido namestite na polnilno enoto.
76 Čišćenje filtara i spremnika za prašinu / Čiščenje filtrov in posode za prah Spremnik za prašinu usisivača UniRapido mora se redovito prazniti, a osim toga potrebno je čistiti spremnik za prašinu i filtre kako bi se postigla visoka usisna snaga. Očistite filtre kod svakog trećeg pražnjenja ili kod smanjenja usisne snage UniRapida. Provjerite jesu li dijelovi suhi prije ponovnog sastavljanja.
Čišćenje valjka s četkom i kotačića / Čiščenje valjčka ščetke in kolesc 77 Čišćenje valjka s četkicama / Čiščenje krtačnega valja Ako se valjak s četkom blokira ili zaglavi, zaštitni strujni krug će spriječiti dovod struje u motor. Zatim očistite četku. gb de fr it es pt Če se valjček ščetke zatakne, bo varovalno električno vezje izklopilo električno napajanje motorja. Ščetko očistite. 1. Gurnite gumb za oslobađanje valjka s četkom.
78 Odlaganje / Odstranitev stare naprave Uklanjanje baterija / Odstranjevanje baterije Uklonite bateriju samo kad se uređaj zbrinjava na kraju vijeka uporabe. / Baterijo odstranite samo v primeru, če želite aparat zavreči. 1. Ispraznite bateriju i odvojite UniRapido od punjača. Odvijte 11 vijaka (2 od njih su skrivena ispod gumba za oslobađanje). 2. Otpustite gumb i pažljivo podignite poklopac. 3. Odspojite spojene kablove i podignite baterije. 1.
Mjere opreza / Varnostni ukrepi 79 UniRapido smiju koristiti samo odrasli i to samo za uobičajeno usisavanje prašine u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisivača. Održavanje i svi popravci moraju se izvoditi u ovlaštenom Electroluxovom servisu.
80 Obavijesti za korisnike / Informacije za potrošnika Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite na našim web stranicama: www.electrolux.com Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika, obratite nam se porukom na: info.croatia@electrolux.
81 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
82 Eesosa Priekšpuse Tagaosa Aizmugure 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Saturs / Sisu 83 Eesti keeles Latviski Enne töö alustamist • Pakkige lahti kõik detailid ja kontrollige, et pakk sisaldaks kõiki lisatarvikuid, mis teie UniRapido juurde kuuluvad. • Lugege kasutusjuhiseid hoolikalt. • Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile. Sagatavošana ekspluatācijai • Izsaiņojiet visus piederumus un pārliecinieties, ka komplektā ietilpst visi piederumi jūsu UniRapido. • Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. • Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai.
84 Lahtipakkimine ja kokkupanek / Izpakošana un montāža 1. Sobitage käepide, sisestades see ettevaatlikult alumisse peakorpusesse. Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. 2. Kindlustage käepide , pingutades kaasasolev lukustuskruvi. Kasutage kruvikeerajat või münti. 1. Piestipriniet rokturi, uzmanīgi ievietojot to apakšējā korpusa daļā. Kabelis nedrīkst iestrēgt. 2. Nostipriniet rokturi piegriežot komplektācijā iekļauto fiksēšanas skrūvi. Izmantojiet skrūvgriezi vai monētu.
Lahtipakkimine ja laadimine / Izsaiņošana un uzlāde 85 Laadimine / Uzlāde Esmakordne kasutus: kuni 24 tundi laadimist. Täielikult laetud: 16-24 tundi laadimist. gb Kui te UniRapidot ei kasuta, jätke see laadima. Soe adapter on normaalne. it de fr es pt 1. Asetage UniRapido laadimisjaama. Veenduge alati, et UniRapido on laadimisjaama asetades välja lülitatud. 1. Ievietojiet putekļu sūcēju UniRapido uzlādes statīvā.
86 Filtrite ja tolmumahuti puhastamine / Filtru un putekļu konteinera tīrīšana UniRapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tühjendada ning puhastada tuleb tolmumahutit ja filtreid, et säiliks suur imemisvõime. Puhastage filtrid iga kolmanda tühjenduskorra järel või kui UniRapidol on väike imemisvõime. Enne osade tagasi panemist veenduge, et need on kuivad. UniRapido putekļu konteiners ir regulāri jāiztukšo, turklāt putekļu konteiners un filtri ir regulāri jātīra, lai nodrošinātu augstu sūkšanas jaudu.
Pöörleva harja ja rataste puhastamine / Sukas rullīša un ritenīšu tīrīšana 87 Pöörleva harja puhastamine / Sukas rullīša tīrīšana Kui pöörlev hari jääb kinni, blokeerib kaitsev vooluring toite mootorisse. Puhastage seejärel hari. gb de fr it es pt Ja kāda iemesla dēļ sukas rullītis iestrēgst, aizsardzības sistēma bloķēs jaudas padevi motoram. Tad iztīriet sukas rullīti. 1. Vajutage pöörleva harja vabastamisnuppu. Luugikate vabaneb kergelt ja pöörleva harja saab nüüd eemaldada. 1.
88 Realiseerimine / Iznīcināšana Akude eemaldamine / Barošanas elementu izņemšana Eemaldage akud ainult siis, kuid toode utiliseeritakse. / Izņemiet baterijas, ja produkts ir sabojāts. 1. Laske akudel tühjaks saada ja ühendage UniRapido laadimisjaama küljest lahti. Vabastage 11 kruvi (2 neist on peidetud vabastusnupu alla). 2. Vabastage nupp ja tõstke ettevaatlikult kate pealt ära. 3. Eemaldage ühendusjuhtmed ja tõstke akud välja. 1.
Ohutusnõuded / Drošības pasākumi 89 UniRapidot peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks tolmuimemiseks. Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.
90 Kliendiinfo / Informācija patērētājiem Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete osade tõttu.Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati keskkonnasäästlikkust. Kõik plastikosad on märgitud taaskasutatavatena. Täpsemat teavet leiate meie veebileheküljelt: www.electrolux.com Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või selle kasutusjuhendi kohta, saatke need palun meie elektronposti aadressile: floorcare@electrolux.
91 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
92 Priekis З лицевої сторони Galas Зі зворотної сторони 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Turinys / Зміст 93 Lietuviškai Український Prieš pradedant naudotis • Išpakuokite visas detales ir patikrinkite, ar pakuotėje yra visi priedai, reikalingi jūsų „UniRapido“. • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. Перед тим, як чистити • Розпакуйте всі деталі та перевірте, що в упаковці містяться всі компоненти, необхідні для вашого UniRapido. • Уважно прочитайте інструкції з користування.
94 Išpakavimas ir surinkimas / Розпакування і збирання 1. Pritvirtinkite rankeną atsargiai įkišdami ją į apatinį pagrindinį korpusą. Įsitikinkite, kad laidas nėra užspaustas. 2. Pritvirtinkite rankeną priverždami pateiktą užrakinimo varžtą. Naudokite atsuktuvą arba monetą. 1. Приєднайте ручку, обережно вставивши її в головну нижню частину пилососа. Слідкуйте за тим, щоб кабель не було затиснуто. 2. Зафіксуйте ручку, затиснувши стопорний гвинт. Для цього скористайтесь викруткою або монетою.
Išpakavimas ir įkrovimas / Розпаковування та заряджання 95 Įkrovimas / Заряджання Pirmasis naudojimas:: įkrovimas trunka iki 24 valandų. Visiškai įkrautas: įkrovimas trunka 16–24 valandų. gb Palikite „UniRapido“, kad krautųsi, kai nenaudojate. Jei jungiklis šiltas – tai normalu. it de fr es pt 1. Uždėkite „UniRapido“ ant įkrovimo įrengimo. Visuomet įsitikinkite, kad ant įkrovimo įrengimo uždedamas „UniRapido “ yra išjungtas. 1. Помістіть пилосос UniRapido на зарядну станцію.
96 Filtrų ir dulkių konteinerio valymas / Чищення фільтрів та пилозбірника „UniRapido“ dulkių konteinerį reikia reguliariai ištuštinti; be to, dulkių konteinerį ir filtrus reikia valyti, jei norite didelį siurbimo galingumą. Filtrus valykite kas trečio ištuštinimo metu arba kai sumažėja „UniRapido“ siurbimo galingumas. Prieš vėl surinkdami įsitikinkite, kad dalys sausos. Пилозбірник UniRapido та фільтри необхідно видаляти та чистити, щоб потужність всмоктування залишалась високою.
Ritininio šepečio ir ratukų valymas / Чищення турбощітки та коліщатка 97 Ritininio šepečio valymas / Чищення турбощітки Jei ritininis šepetys užsikemša arba apsivelia, apsauginė grandinė užblokuos maitinimo tiekimą į variklį. Tada išvalykite šepetį. gb de fr it es pt У разі блокування турбощітки з будь-якої причини система захисту автоматично припиняє енергопостачання. Потім очистіть турбощітки. 1. Paspauskite ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką.
98 Išmetimas / Утилізація Elementų išėmimas / Виймання акумуляторів Elementus išimkite tik tada, jei prietaisą reikia išardyti. / Виймайте акумулятор лише в тому випадку, якщо його не пошкоджено. 1. Visiškai iškraukite elementus ir atjunkite „UniRapido“ nuo įkrovimo įrengimo. Atsukite 11 varžtų (2 iš jų paslėpti po atlaisvinimo mygtuku). 2. Atlaisvinkite mygtuką ir atsargiai pakelkite dangtį. 3. Atjunkite sujungimo laidus ir išimkite elementus. 1.
Atsargumo priemonės / Правила безпеки 99 Dulkių siurblį „UniRapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai.
100 Informacija vartotojams: / Інформація для користувача “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas plastikines dalis galima perdirbti. Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį kreipkitės telefonu +370 52 780607 (darbo dienomis 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt.
101 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
102 Faţă Изглед отпред Spate Изглед отзад 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Conţinut / Съдържание 103 Română Български Înainte de a începe • Despachetaţi şi verificaţi dacă pachetul include toate accesoriile pentru UniRapido. • Citiţi cu atenţie Instrucţiunile pentru utilizare. • Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă. Преди да започнете • Разопаковайте всички части и проверете дали всички принадлежности за вашата прахосмукачка се съдържат в опаковката. • Прочетете внимателно настоящите инструкции за употреба.
104 Dezambalare şi asamblare / Разопаковане и сглобяване 1. Montaţi mânerul introducându-l cu atenţie în partea inferioară a corpului. Cablul nu trebuie să se blocheze. 2. Fixaţi mânerul strângând şurubul de blocare furnizat. Folosiţi o şurubelniţă sau o monedă. 1. Монтирайте дръжката, като внимателно я вмъкнете в долния основен корпус. Проверете дали кабелът не се е заплел. 2. Фиксирайте дръжката, като затегнете приложения застопоряващ винт. Използвайте отвертка или монета.
Dezambalare şi încărcare / Разопаковане и зареждане 105 Încărcarea / Зареждане Prima utilizare: până la 24 de ore de încărcare. Descărcat complet: 16 - 24 de ore de încărcare. gb Lăsaţi UniRapido la încărcat atunci când nu este utilizat. Încălzirea adaptorului este normală. it de fr es pt 1. Puneţi aspiratorul UniRapido în unitatea de încărcare. Întotdeauna trebuie să vă asiguraţi că aspiratorul UniRapido este oprit când este aşezat în unitatea de încărcare. 1.
106 Curăţarea filtrelor şi a containerului pentru praf / Почистване на филтрите и контейнера за прах Containerul de praf al aspiratorului UniRapido trebuie golit periodic, iar containerul pentru praf şi filtrele trebuie curăţate pentru a menţine o putere mare de aspirare. Curăţaţi filtrele la fiecare a treia golire sau când UniRapido are putere scăzută de aspirare. Asiguraţivă că piesele sunt uscate înainte de a fi montate la loc.
Curăţarea ruloului cu perii şi a roţilor / Почистване на кръглата четка и колелата 107 Curăţarea ruloului cu perii / Почистване на кръглата четка Dacă ruloul cu perii se blochează sau se înţepeneşte, un circuit de protecţie va bloca alimentarea cu curent a motorului. Apoi curăţaţi peria. gb de fr it es pt Ако кръглата четка е блокирана или задръстена, защитният прекъсвач ще блокира електрозахранването на двигателя. След това почистете кръглата четка. 1.
108 Scoaterea din uz / Изхвърляне Scoaterea bateriilor / Изваждане на батериите Îndepărtaţi bateriile doar dacă produsul urmează să fie aruncat. / Извадете батериите само ако възнамерявате да изхвърлите продукта. 1. Descărcaţi complet bateriile şi deconectaţi aparatul UniRapido de la unitatea de încărcare. Desfaceţi cele 11 şuruburi (2 dintre ele sunt ascunse sub butonul de eliberare). 2. Eliberaţi butonul şi ridicaţi capacul cu atenţie. 3. Desfaceţi cablurile de conectare şi ridicaţi bateriile.
Precauţii de siguranţă / Мерки за безопасност 109 Aspiratorul UniRapido trebuie utilizat doar de către adulţi şi numai pentru aspirarea în condiţii normale, în mediul casnic. Depozitaţi aspiratorul într-un loc uscat. Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux.
110 Informaţii pentru clienţi / Потребителска информация Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării. Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa email: floorcare@electrolux.
111 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
112 Μπροστινή όψη Ön Πίσω όψη Arka 1 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Περιεχόμενο / İçindekiler 113 Ελληνικά Türkçe Πριν την εκκίνηση • Βγάλτε από τη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα της UniRapido και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα. • Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες Χρήσης. • Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Υποδείξεις ασφαλείας». Çalıştırmadan önce • Ambalajdaki tüm parçaları çıkartın ve UniRapido’nuza ait tüm aksesuarların bulunduğundan emin olun. • Kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin.
114 Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση / Paketi açma ve montaj 1. Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την προσεκτικά στο κάτω μέρος του κυρίως σώματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν μπλέκεται. 2. Ασφαλίστε τη λαβή σφίγγοντας την παρεχόμενη βίδα ασφάλισης Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ή κάποιο νόμισμα. 1. Sapı, alt ana gövdenin içine dikkatli bir şekilde yerleştirerek takın. Kablonun sıkışmamasına dikkat edin. 2. Sapı, verilmiş olan kilitleme vidasını sıkarak sabitleyin.
Αποσυσκευασία και φόρτιση / Paketi açma ve şarj etme 115 Φόρτιση / Şarj etme Πρώτη χρήση: φόρτιση για τουλάχιστον 24 ώρες. Πλήρης αποφόρτιση: φόρτιση για 16 - 24 ώρες. gb Όταν δεν χρησιμοποιείτε την UniRapido, αφήστε την να φορτίζεται. Η υπερθέρμανση του προσαρμογέα φυσιολογική. it de fr es pt 1. Τοποθετήστε την UniRapido στη βάση φόρτισης. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η UniRapido είναι απενεργοποιημένη όταν βρίσκεται στη βάση φόρτισης. 1. UniRapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin.
116 Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης / Filtreleri ve toz haznesini temizleme Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης της UniRapido τακτικά. Επιπλέον, το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται κατά διαστήματα για τη διατήρηση της υψηλής ισχύος αναρρόφησης. Να καθαρίζετε τα φίλτρα κάθε τρίτη φορά που τα αδείαζετε ή εάν η UniRapido παρουσιάζει χαμηλή ισχύ αναρρόφησης. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα είναι στεγνά προτού τα επανασυναρμολογήσετε.
Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό και των τροχών / Fırça silindirini ve tekerlekleri temizleme 117 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό / Merdaneli fırçanın temizlenmesi Αν η βούρτσα-ρολό έχει φράξει ή μπλεχτεί, ένα κύκλωμα προστασίας θα εμποδίσει την τροφοδοσία ρεύματος στον κινητήρα. Στη συνέχεια, καθαρίστε τη βούρτσα. gb de fr it es pt Fırça silindiri tıkanır veya sıkışırsa, bir koruma devresi motora giden gücü kesecektir. Ardından filtreleri temizleyin. 1.
118 Απόρριψη / Pilleri çıkarma ve atma Αφαίρεση των μπαταριών / Pillerin çıkarılması Πριν απορρίψετε τη συσκευή, αφαιρέσετε μόνο τις μπαταρίες. / Bataryayı, yalnızca ürün hurdaya çıkarılacaksa çıkartın. 1. Αδειάστε τις μπαταρίες και αποσυνδέστε τη UniRapido από τη βάση φόρτισης. Ξεβιδώστε τις 11 βίδες (2 βίδες βρίσκονται κάτω από το πλήκτρο απελευθέρωσης). 2. Πιέστε το πλήκτρο και σηκώστε προσεκτικά το κάλυμμα. 3α. Αποσυνδέστε τα συνδετικά καλώδια και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Προφυλάξεις ασφαλείας / Güvenlik önlemleri 119 Η ηλεκτρική σκούπα UniRapido θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux.
120 Πληροφορίες για τον πελάτη / Tüketici bilgisi Η Electrolux δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.electrolux.com.
121 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
122 Voorkant Achterkant 1 Вид спереди Вид сзади 2 6 7 3 4 5 9 8 11 12 10 13a 13b 14
Inhoud / Содержание 123 Nederlands Русский Voordat u begint • Pak alles uit en controleer of het pakket alle benodigde onderdelen van de UniRapido bevat. • Lees de handleiding zorgvuldig door. • Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies. Перед началом работы • Распакуйте комплект и проверьте, все ли принадлежности UniRapido на месте. • Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. • Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности.
124 Uitpakken en in elkaar zetten / Распаковка и сборка 1. Bevestig de greep door deze voorzichtig in het hoofdonderdeel te schuiven. Zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten 2. Bevestig de handgreep door de meegeleverde borgschroef vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of een munt. 1. Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть корпуса. Убедитесь, что шнур не зажат. 2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой или монетой.
Uitpakken en opladen / Распаковка и зарядка 125 Opladen / Зарядка Bij eerste gebruik: tot 24 uur opladen. Helemaal leeg: 16 - 24 uur opladen. gb de fr Als u de UniRapido niet gebruikt, kunt u deze het beste in het oplaadstation laten. Een warme adapter is normaal. it es pt 1. Plaats de UniRapido in het oplaadstation. Zorg dat de UniRapido is uitgeschakeld als u deze in het oplaadstation plaatst. 1. Поместите UniRapido в зарядное устройство.
126 Filters en stofreservoir reinigen / Очистка фильтров и пылесборника Het stofreservoir van de UniRapido moet regelmatig worden leeggemaakt en het stofreservoir en de filters moeten af en toe worden schoongemaakt. Zo behoudt u een goede zuigkracht. Maak de filters schoon elke derde keer dat u het stofreservoir leegmaakt of wanneer de zuigkracht vermindert. Zorg dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze terugplaatst.
Rolborstel en wieltjes schoonmaken / Очистка щетки-ролика и колес 127 De rolborstel reinigen / Очистка щетки-ролика Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, wordt de stroomtoevoer naar de motor geblokkeerd door een beveiligingscircuit. Maak dan de borstel schoon. gb de fr it es pt Если щетка-ролик засорилась или застревает, схема защиты блокирует питание двигателя. Очистите щетку. 1. Druk op de ontgrendelknop van de rolborstel.
128 De batterijen verwijderen / Утилизация Batterijen verwijderen / Извлечение аккумуляторов Verwijder de batterijen alleen als u het product wegdoet. / Извлекайте аккумуляторы, только выбрасывая изделие. 1. Maak de batterijen leeg en haal de UniRapido van het oplaadstation. Draai de elf schroeven los (onder de ontgrendelknop zitten twee schroeven verborgen). 2. Ontgrendel de knop en haal de klep voorzichtig weg. 3a. Klik de verbindingskabels los en haal de batterijen uit het apparaat.
Veiligheidsinstructies / Меры предосторожности 129 De UniRapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg dat de stofzuiger altijd op een droge plaats wordt opgeborgen. Alle servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre.
130 Klanteninformatie / Информация для потребителя Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die voortkomt uit het ondeskundig of oneigenlijk gebruik van het apparaat. Dit product is ontwikkeld rekeninghoudend met het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen worden hergebruikt. Bezoekt u onze website www.electrolux.nl voor meer informatie. Indien u suggesties heeft met betrekking tot verbetering van dit product of de meegeleverde gebruiksaanwijzing, neemt u dan s.v.p.
131 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
132 English Deutsch Français The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
133 Suomi Česky Slovensky Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
134 Lietuviškai Український Română Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
135 gb de fr it es pt sv no dk fi cz sk hu pl hr sl ee lv lt ua ro bg gr tr nl RU
Share more of our thinking at www.electrolux.