English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11 日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11 Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner.
2 Front 앞면 前面 back 뒷면 背面 1 21 3 22 4 5 2 12 13 14 11 19 17 20 18 6 23 8 7 9 10 15 16
Content / 내용 / 目次 3 English 한국어 日本語 Table of contents Unpacking and assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vacuuming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emptying and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cleaning brush roll, hose and wheels. . . .
4 Unpacking and assembly / 포장풀기와 조립하기 / 開梱と組立 Unpacking and assembly / 포장풀기와 조립하기 / 開梱と組立 1 . check that all parts are in the box . Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body . Make sure that the cable does not jam . 2 . secure the handle by tightening the locking screw supplied . Use a screwdriver or a coin . 1. 상자에 모든 부품이 들어 있는지 확인하십시오. 핸들을 하단 본체에 조심스럽게 삽입하여 맞춥니다. 케이블이 엉키지 않았는지 확인합니다. 2. 제공된 잠금 나사를 조여 핸들을 고정합니다. 스크류 드라이버 또는 동전을 사용하십시오. 1.
Charging / 충전 / 充電について 5 charging / 충전 / 充電について gb kor jpn chs cht tha 1 . Ergorapido: The indicator light will come on once the Ergorapido is positioned correctly in the charging station . When fully charged, the LED will be on for a few seconds per minute . 2 . Ergorapido plus: The battery capacity display lights will come on one after another as the machine is charging after being positioned correctly in the charging station . 3 .
6 Vacuuming / 청소 방법 / お掃除 vacuuming floors and carpets / 일반 바닥과 카펫 청소 / 床とカーペットのお掃除 1 . You should regularly check that the nozzle wheels and the brush roll are clean in order to avoid scratching sensitive floors . 2 . Start Ergorapido by pushing the on/off button downwards: – First setting = Full power – second setting = Intermediate power 1. 바닥이 긁히지 않도록 노즐 바퀴와 브러시 롤이 깨끗한지 정기적으로 확인해야 합니다. 2. On/off 버튼을 아래 방향으로 눌러 Ergorapido를 작동합니다. – 한 번 누를 때 : 최대 흡입력 – 두 번 누를 때 : 보통 흡입력 1.
Emptying and cleaning Emptying and cleaning / 비우기와 청소하기 / / 비우기와 청소하기 / ゴミの捨てかた/お手入れ 7 ゴミの捨てかた/お手入れ Ergorapido’s dust container must be emptied regularly and the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power . gb kor Never wash dust containers or filters in a dishwasher. jpn chs Ergorapido의 먼지통을 정기적으로 비워야 합니다. 먼지통과 필터를 자주 청소하면 흡입력을 강하게 유지할 수 있습니다. 먼지통과 필터를 식기 세척기로 절대 세척하지 마십시오. cht tha 1 . Quick emptying of the dust container . Open the vacuum cleaner lid .
8 Cleaning / 청소 / お手入れ cleaning the brush roll / 브러시 롤 청소 / ブラシ ロールのお手入れ The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason . 브러시 롤, 호스 및 바퀴가 어떤 이유로든 먼지 및 머리카락이 엉킨 경우 이를 청소해야 합니다. なんらかの理由によりブラシ ロール、ホース、車輪 が動かなくなったり、詰まったりした場合には、お手 入れが必要になることがあります。 1 . First turn Ergorapido off . Push the brush roll release button . The hatch cover will come slightly free and the brush roll can be removed . 2 . Lift out the brush roll and clean it .
Removing the batteries / 배터리 제거 / 充電池の取り外し 9 Removing batteries / 배터리 제거 / 充電池の取り外し Improper handling of the batteries may be hazardous. Return the complete handheld unit to a recycling station. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped or recycled. Never dispose used batteries with household waste. gb kor jpn chs 배터리를 잘못 취급할 경우 환경 및 인체에 심각한 손상을 초래할 수 있습니다. 전체 핸디형 본체는 재활용 수거 센터로 보내십시오. 제품을 폐기하거나 재활용하기 전에 배터리를 제거해야 합니다. 다 쓴 배터리를 가정용 쓰레기와 함께 절대 버리지 마십시오. cht tha 1.
10 Safety precuations / 안전 주의 사항 / 安全上のご注意 Ergorapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre. Ergorapido는 반드시 성인이 사용해야 하며, 가정용으로 일반적인 진공 청소에 사용해야 합니다. 진공 청소기는 항상 건조한 곳에 보관하십시오. 모든 서비스와 수리는 Electrolux 고객 센터에 문의하십시오.
Consumer information / 소비자 정보 / Servicing or repairs In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorized Electrolux service centre. If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard. Consumer information Share more of our thinking at www.electrolux.com 서비스 고장이나 오작동 시에는 Electrolux 고객 센터에 수리를 의뢰하십시오. 전선이 손상된 경우 위험하므로 Electrolux 고객 센터 직원 또는 이에 준하는 전문 기술자에게 전선 교체를 의뢰하십시오.
12 正面 正面 ด้านหน้า 背面 背面 ด้านหลัง 1 21 3 22 4 5 2 12 13 14 11 19 17 20 18 6 23 8 7 9 10 15 16
目录 / 內容 / เนื้อหา 13 简体中文 目录 拆包和装配. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 充电. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 清洁作业 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 清空和清洁. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 清洁辊刷、软管和滚轮. . . . . . . . . . . . . . . . .
14 拆包和装配 / 拆封及組合 拆包和装配 / 拆封及組合 การถอดและการประกอบอุปกรณ์ประกอบ / / การถอดและการประกอบอุปกรณ์ประกอบ 1. 检查箱中部件是否齐全。小心地将把手插入主体下 部,安装把手。确保电缆未被压住。 2. 拧紧所提供的锁紧螺钉,将把手牢牢固定。使用螺 丝刀或硬币。 1. 檢查是否所有的零件都在包裝箱內。將手柄小心插 入吸塵器中。小心別讓電線纏住。 2. 使用螺絲起子或硬幣將內附的螺絲鎖緊,以讓手柄 不會鬆動。 1. ตรวจสอบว่ามีอป ุ กรณ์ประกอบทัง้ หมดอยูใ่ นกล่องผลิตภัณฑ์ ประกอบมือจับด้วยความระมัดระวังโดยใส่ด้ามจับลงไป ในตัวเครื่องหลักส่วนล่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสายไฟไม่ พันกัน 2.
充电 / 充電 / การชาร์จไฟ 15 充电 / 充電 / การชาร์จไฟ gb kor jpn chs cht tha 1. Ergorapido: 在充电站中正确放置 Ergorapido 后,指示灯将再次亮起。 完全充电后,LED 每分钟 将亮起数秒。 2. Ergorapido Plus: 在充电站中正确放置后,机器 开始充电,电池容量显示灯将逐次亮起。 3. 完全放电后,大约需要 16 个小时才能将电池完全 充满(Ergorapido Plus 为 4 个小时)。 不使用 时,请将 Ergorapido 保持充电状态,以维持电池 性能。 1. Ergorapido: 將 Ergorapido 放到充電座正確位置 後,指示燈會亮一次。 電量充飽後,LED 燈每分鐘 會持續亮起數秒鐘。 2. Ergorapido Plus: 當您將吸塵器放到充電座正確 位置並開始充電後,電池電量顯示燈號會接連亮 起。 3.
16 清洁作业 / 使用吸塵器 清洁地板和地毯 / การดูดฝุ่น / 在地板和地毯上使用吸塵器 / การดูดฝุ่นบนพื้นและพรม 1. 应该定期检查吸嘴轮和辊刷是否洁净,以免划伤易 受损的地板。 2. 向下按开关按钮启动 Ergorapido: –首次按下 = 最大功率 –再次按下 = 中等功率 1. 請定期檢查吸頭輪和滾刷是否清理乾淨,以免刮傷 地板。 2. 按下開/關按鈕即可啟動 Ergorapido: –按一次 = 最強吸力 –按兩次 = 中等吸力 1. ท่านควรหมั่นตรวจสอบอย่างสม่ำเสมอว่า ทั้งล้อของหัวดูด และลูกกลิ้งบนแปรงนั้นสะอาดดี เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดรอย ขีดข่วนบนพื้นที่เป็นรอยง่าย 2.
清空和清洁 清空和清洁 / 清理與保養 / / 淨空與清理 / การเทฝุ่นและการทำความสะอาด 17 การเทฝุ่นและการทำความสะอาด 应定期清空 Ergorapido 集尘盒,并清洁集尘盒和滤 网,以确保吸尘器始终保持最大吸力。 gb 切勿使用洗碗机清洗集尘盒或滤网。 kor jpn chs cht 請定期淨空 Ergorapido 集塵盒並清理集塵盒與濾網以 保持強大的吸力強度。 切勿在洗碗機裡清洗集塵盒或濾網。 tha 1. 快速清空集尘盒。 打开真空吸尘器盖。 将另一台 真空吸尘器的软管置于开口处,以清洁集尘盒。 2. 清空集尘盒。 取下滤网,将积存物倒入垃圾桶。 重新安装滤网,并将集尘盒卡入原位置。 Ind vIE 1. 快速淨空集塵盒。 打開吸塵器蓋子。 將另一台吸 塵器的軟管放到蓋子開口處來清理集塵盒。 2. 淨空集塵盒。 取下濾網,然後將污穢物淨空到垃圾 桶中。 把濾網放回原位,並按下集塵盒直到聽到「 卡」一聲以確認定位。 1.
18 清洁 清洁辊刷 / 清理工作 / 清理滾刷 การทำความสะอาด / / การทำความสะอาดแปรงลูกกลิ้ง 如果由于任何原因卡住或堵塞,则可能需要对辊刷、软 管和滚轮进行清洁。 滾刷、軟管與轉輪如果因為任何原因而阻塞,請加以 清理乾淨。 หากแปรงลูกกลิ้ง สายดูด และล้อติดขัดหรือมีสิ่งอุดตันให้ท ำความสะอาด 清洁软管和滚轮 / 清理軟管與轉輪 1. 请先将 Ergorapido 关闭。推动辊刷拆卸按钮。辊 刷口盖会稍微松开一些,这时可以取出辊刷。 2. 取出辊刷进行清洁。使用锋利物体去除线头。 重新 装上辊刷,确保能自由转动。 关闭辊刷口盖。 1. 首先關閉 Ergorapido 電源。 按下滾刷釋放按鈕。 這時滾刷蓋會稍微鬆開,方便您拆下滾刷。 2. 把滾刷取出清理。 使用尖銳物體來清除線頭。 重 新組裝滾刷,並確定可以自由滾動。 蓋上滾刷蓋。 1.
拆装电池 拆装电池 / 拆除電池 / 拆除電池 / การถอดแบตเตอรี่ 19 / การถอดแบตเตอรี่ 电池处理不当可能会带来危害。 将整个手持装置送到 回收站。必须在设备废弃或回收前取出其中的电池。 切勿将废旧电池与生活垃圾一起处理。 gb kor jpn chs 在要報廢此吸塵器時, 電池處理不當可能會造成危 險。 請將完整的手持式裝置送至回收站進行處理。 在 拆卸或回收電器用品時,請務必拆除電池。 請勿將用 過的電池與家用廢棄物一起處理。 cht tha 1. 应始终坚持先将电池的电用完,然后再拆除。 拆除 电池时,必须将 Ergorapido 从充电站断开。 拧下 螺钉。小心地提起盖板。 2.
20 安全注意事项 / 安全注意事項 ข้/อควรระวังด้านความปลอดภัย Ergorapido 仅供成人使用,且只用于家居环境的日常 清洁。请务必将真空吸尘器放置在干燥的地方。所有 维护和修理均必须由经授权的 Electrolux 服务中心 提供。 Ergorapido 僅能由成人操作使用,而且僅適用於居家 環境的一般吸塵打掃。請確定將吸塵器存放在乾燥處。 所有服務與維修都必須經由 Electrolux 的授權服務 中心處理。 除非有安全监护人的监督或指导,否则,此设备不能供 身体、感官或智力有缺陷的人士(包括儿童)使用,也 不能供缺乏经验和知识的人士(包括儿童)使用。 本電器不適合身體、思覺或心智能力不成熟的人 (包括 小童) 使用,而且不具備本電器使用經驗或知識的人, 也必須在有人負責其安全並提供監督或指示的情況下, 方可使用本電器。 切记在清理或维修设备前从插座上拔出插头。 要清理或維護本電器之前,請先將插頭從插座拔除。 应监督儿童,确保他们不会将此设备当作玩具。 包装材料(如塑料袋等)不应置于儿童能够拿到的地 方,以免造成窒息。 每台真空吸尘器都有特定的电压。请确保电
消费者信息 维护或修理 如果 Ergorapido 出现故障或问题,必须将其送到经授 权的 Electrolux 服务中心进行修理。如果电源线或充 电装置受损,则必须由 Electrolux、其服务代理或具 有同等资格的人进行替换,以免发生危险。 服務與維修 故障或出問題時,必須把 Ergorapido 拿到 Electrolux 授權的服務中心處理。 如果電源線或充電 座損壞,必須交由 Electrolux,它的服務代理商或者 同樣合格的人員更換,以避免發生危險。 用户信息 体验更多新鲜创意,尽在 www.electrolux.com 用戶訊息 欲知詳情,請光臨我們的網站:www.electrolux.com.tw 服務專線:0800 888 259 服務時間:9:00 a.m.–18:00p.m.
22 depan Trước belakang Sau 1 21 3 22 4 5 2 12 13 14 11 19 17 20 18 6 23 8 7 9 10 15 16
/ Isi / Mục lục 23 Tiếng Việt Indonesia Daftar isi Membuka kemasan dan merakit. . . . . . . . . . . . . . . . Mengisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mengisap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mengosongkan/membersihkan. . . . . . . . . . . . . . . . . Membersihkan rol sikat, selang dan roda. . . . . . . . . Mengeluarkan baterai. .
24 Membuka kemasan dan merakit / Mở bao bì và ráp máy Membuka kemasan dan merakit / Mở bao bì và ráp máy 1 . pastikan semua komponen tersedia dalam kemasannya . Pasang pegangan dengan cara memasukkannya secara hati-hati ke dalam rangka utama bagian bawah . Pastikan kabel tidak macet . 2 . amankan pegangan dengan cara mengencangkan sekrup pengunci yang disediakan . Gunakan obeng atau koin . 1. Kiểm tra xem có đầy đủ các bộ phận trong hộp không.
Mengisi / Sạc pin 25 Mengisi / Sạc pin gb kor jpn chs cht tha 1 . Ergorapido: Lampu indikator akan menyala setelah Ergorapido diposisikan dengan benar di tempat pengisian daya . Setelah terisi penuh, LED akan menyala selama beberapa detik per menit . 2 . Ergorapido plus: Lampu tampilan kapasitas baterai akan menyala satu per satu saat mesin sedang mengisi setelah diposisikan dengan benar di tempat pengisian daya . 3 .
26 Mengisap debu / Hút bụi Mengisap debu lantai ubin dan karpet / Hút bụi sàn nhà và thảm 1 . anda harus secara rutin memeriksa bahwa roda nosel dan rol sikat bersih agar tidak menggores lantai yang sensitif . 2 . Jalankan Ergorapido dengan menekan tombol on/ off ke bawah: – pengaturan pertama = Daya penuh – pengaturan kedua = Daya sedang 1. Quý vị nên thường xuyên kiểm tra xem các bánh xe của ống hút và chổi lăn có sạch sẽ không để tránh làm hỏng sàn nhà dễ trầy xước. 2.
Mengosongkan dan membersihkan / Làm sạch và vệ sinh 27 Mengosongkan dan membersihkan / Làm sạch và vệ sinh Wadah debu Ergorapido harus dikosongkan bila sudah penuh . Untuk mempertahankan daya pengisapan yang tinggi, wadah debu dan penyaring harus dibersihkan secara rutin . gb kor jpn Jangan cuci wadah debu atau penyaring dalam mesin pencuci piring. chs Ngăn chứa bụi Ergorapido phải được đổ thường xuyên đồng thời ngăn chứa bụi và các bộ lọc cần phải được làm sạch để duy trì lực hút mạnh.
Vệ /sinh / 28 Membersihkan Membersihkan rol sikat / Vệ sinh chổi lăn Rol sikat, selang dan roda mungkin harus dibersihkan jika tersumbat atau macet karena alasan apa pun . Chổi lăn, ống hút bụi và các bánh xe có thể cần được làm sạch nếu chúng bị chặn hay bị nghẹt vì bất kỳ lý do gì. 1 . pertama, matikan Ergorapido . Tekan tombol pembuka rol sikat . Tutup selot akan menjadi agak longgar dan rol sikat dapat dilepaskan . 2 . angkat rol sikat ke luar, kemudian bersihkan .
Mengeluarkan baterai / Tháo pin ra 29 Mengeluarkan baterai /Tháo pin ra Penanganan baterai yang salah dapat membahayakan. Kembalikan unit genggam yang lengkap ke tempat daur ulang. Baterai harus dikeluarkan dari alat sebelum dibuang atau didaur ulang. Jangan sekali-kali membuang baterai bekas bersama-sama limbah rumah tangga. gb kor jpn chs Xử lý pin không đúng có thể gây nguy hiểm. Trả lại máy cầm tay không dùng nữa cho trạm tái chế.
30 Tindakan demi keamanan / Các biện pháp an toàn Ergorapido hanya boleh digunakan oleh orang dewasa dan hanya untuk mengisap debu biasa di lingkungan rumah. Pastikan pengisap debu ini disimpan di tempat yang kering. Semua servis dan perbaikan harus dilakukan oleh pusat servis Electrolux resmi. Ergorapido chỉ dành cho người lớn sử dụng và chỉ dùng cho mục đích hút bụi thông thường trong gia đình. Bảo đảm cất máy hút bụi ở nơi khô ráo.
Informasi tentang konsumen / Thông tin cho người tiêu dùng 31 Menservis atau memperbaiki Jika terjadi kerusakan atau gangguan, Ergorapido Anda harus dibawa ke pusat servis Electrolux resmi. Kabel daya atau pengisi daya yang rusak harus diganti oleh Electrolux, agen servis, atau petugas yang memenuhi syarat agar terhindar dari bahaya. Informasi tentang konsumen Berbagi pemikiran kami lebih lanjut di www.electrolux.
English 한국 日本語 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Share more of our thinking at www.electrolux.