ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.
ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.
Svenska 6–12 Nederlands 14–20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido Wet & Dry-dammsugare. Rapido Wet & Dry är en laddningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt vått eller torrt hushållsdamm. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare. Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido Wet & Dry van Electrolux. De Rapido Wet & Dry is een oplaadbare handstofzuiger die droog en vochtig vuil efficiënt opneemt.
Dansk 22–28 Türkçe 30–36 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido Wet & Dry-støvsuger. Rapido Wet & Dry er en genopladelig håndholdt støvsuger, der er beregnet til brug på let, vådt og tørt husholdningsmateriale. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger. Electrolux Rapido Islak ve Kuru süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Українська 38-44 Slovensky 39-45 Latviski 47-53 Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido Wet & Dry від компанії Electrolux. Rapido Wet & Dry - це портативний пилосос із акумуляторами, що перезаряджаються, який призначений для прибирання легкого сухого та вологого бруду в домашніх умовах. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони розроблені спеціально для вашого пилососа. Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Rapido Wet & Dry.
Svenska 2 English Funktioner och tillbehör Features/Accessories 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Knapp för på/av Dammfilter Vätskeuppsamlare Dammbehållare Frigörningsknapp Laddarindikator Hjul 8. Munstycke för våtdammsugning 9. Fogmunstycke 10. Adapter 11a. Laddstation, väggenhet 11b. Laddstation, bordsenhet 3 1 5 6 4 Safety precautions Rapido Wet & Dry bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats.
Français Deutsch Fonctions/Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton marche/arrêt Filtre à poussière Collecteur de liquides Réceptacle à poussière Bouton de déverrouillage Voyant de charge Roues Teile/Zubehör 8. Suceur d’aspiration de liquides 9. Suceur long pour fentes 10. Chargeur 11a. Station de charge murale 11b. Station de charge posable 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ein/Aus-Schalter Staubfilter Flüssigkeitssammler Staubbehälter Freigabeknopf Ladeanzeigeleuchte Rollen Nasssaugdüse 9. Fugendüse 10.
12a 12 13c 13a 13b Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Sätt in Rapido Wet & Dry i laddstationen. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts in i laddstationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido Wet & Dry får kontakt med laddstationen. Det tar 16–20 timmar att ladda upp batterierna helt före första användningen.
Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido Wet & Dry sur la station de charge. Toujours s’assurer que Rapido Wet & Dry est arrêté lorsque vous le placez sur la station de charge. Un voyant (12a) s’allume dès que Rapido Wet & Dry entre en contact avec la station de charge.
18a Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Rapido Wet & Dry-dammbehållaren måste tömmas när innehållet når maxmärkningen. Vätskeuppsamlaren måste tömmas efter varje användningstillfälle. Då och då måste dammbehållaren, vätskeuppsamlaren och filtren rengöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. Rapido Wet & Dry’s dust container must be emptied when it’s reaching the mark indicating “max”, and the liquid collector must be emptied after each time used for liquids.
Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière du Rapido Wet & Dry doit être vidé lorsque la marque « max » est atteinte, et le collecteur de liquides doit être vidé après chaque aspiration de liquides. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière, le collecteur de liquides et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée.
Svenska English Vid skrotning Disposal Om du behöver kassera din Rapido Wet & Dry tar du först ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i hushållssoporna. Ta dem till återvinningsstationen. If a Rapido Wet & Dry is to be disposed of, the batteries should be removed. Used batteries should never be disposed of with household waste. These should always be taken to a recycling station. Ta ur batterierna Ladda ur batterierna helt innan du tar ur dem. 21.
Français Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido Wet & Dry. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un conteneur de recyclage. Retrait des batteries Décharger complètement les batteries avant de les retirer. 21. Remarque : l’aspirateur Rapido Wet & Dry ne doit pas être branché sur la station de charge lors du retrait des batteries. • Retirer les cinq vis.
Nederlands Italiano Functies/Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Aan/Uit-knop Stoffilter Vloeistofopvang Stofreservoir Ontgrendelingsknop Oplaadindicatorlampje Wieltjes Funzionalità/Accessori 8. Mondstuk voor vloeistoffen 9. Mondstuk voor kieren 10. Adapter 11a. Hangend oplaadstation 11b. Staand oplaadstation 3 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulsante On/Off Filtro della polvere Collettore dei liquidi Contenitore della polvere Pulsante di rilascio Spia di ricarica Ruote 8.
Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Botón de encendido y apagado (on/off) Filtro de polvo Depósito de líquidos Contenedor para polvo Botón de liberación Piloto indicador de carga Ruedas 8. Boquilla para succión de líquidos 9. Boquilla con ranura 10. Adaptador 11a. Unidad de pared de la base de carga 11b. Unidad de mesa de la base de carga 7. 8.
Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen 12a 12 13c 13a 13b 12. Plaats de Rapido Wet & Dry in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido Wet & Dry uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst. Het indicatorlampje (12a) gaat branden om aan te geven dat de Rapido Wet & Dry wordt opgeladen.
Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. Verifique se todas as peças se encontram na caixa. Carga 12. Coloque Rapido Wet & Dry en la base de carga. Asegúrese de que la aspiradora Rapido Wet & Dry esté apagada cuando la coloque en la base de carga. Un piloto indicador (12a) se encenderá una vez que la aspiradora Rapido Wet & Dry entre en contacto con la base de carga.
a Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido Wet & Dry moet worden leeggemaakt wanneer het tot aan de Max-aanduiding gevuld is. De vloeistofopvang moet iedere keer na het opzuigen van vloeistoffen worden geleegd. Voor een goede zuigkracht moeten het stofreservoir, de vloeistofopvang en het filter regelmatig worden gereinigd.
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido Wet & Dry se debe vaciar cuando el indicador alcance la marca “max”, y el depósito de líquidos cada vez que se utilice para aspirar líquidos. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo, el depósito de líquidos y el filtro se deben limpiar periódicamente.
Nederlands Italiano Verwijdering Smaltimento Als u een Rapido Wet & Dry wilt weggooien, dient u eerst de batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers. In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Rapido Wet & Dry, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate non dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio.
Español Português Cómo desechar la aspiradora Eliminação Si tiene que desechar la aspiradora Rapido Wet & Dry, deberá extraer las pilas. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual. Siempre deben depositarse en un contenedor de reciclaje. Se pretender eliminar um Rapido Wet & Dry, as pilhas deverão ser removidas. As pilhas usadas nunca deverão ser colocadas juntamente com o lixo doméstico. Deverão ser sempre levadas para uma estação de reciclagem.
Dansk Norsk Funktioner/tilbehør 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Funksjoner/tilbehør Tænd-/slukknap Støvfilter Væskeopsamler Støvbeholder Udløserknap Ladeindikator Hjul 8. Mundstykke til støvsugning af væske 9. Fugemundstykke 10. Adapter 11a. Vægenhed til ladestationen 11b. Bordenhed til ladestationen 3 1 5 6 4 Sikkerhetsforskrifter Rapido Wet & Dry må bare brukes av voksne, og bare til støvsuging i private husholdninger. Oppbevar alltid støvsugeren på et tørt sted.
Suomi Pусский Ominaisuudet/lisävarusteet Функции и принадлежности 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Käynnistyspainike Pölysuodatin Nestesäiliö Pölysäiliö Vapautuspainike Latauksen merkkivalo Pyörät Märkäsuulake 9. Rakosuutin 10. Muuntaja 11a. Latausasema, seinäyksikkö 11b. Latausasema, pöytäyksikkö 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Кнопка On/Off (Вкл/ Выкл) Пылевой фильтр Коллектор жидкости Пылесборник Кнопка фиксатора Световой индикатор зарядки Колеса Насадка для влажной чистки 9. Щелевая насадка 10. Переходник 11a.
12a 12 13c 13a 13b Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 12. Anbring Rapido Wet & Dry-støvsugeren i ladestationen. Sørg altid for, at Rapido Wet & Dry-støvsugeren er slukket, når den anbringes i ladestationen. En indikator (12a) tændes, når Rapido Wet & Dry-støvsugeren får kontakt med ladestationen. Det tager 16-20 timer at oplade batterierne helt før ibrugtagning.
Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Lataaminen Зарядка 12. Aseta Rapido Wet & Dry latausasemaan. Tarkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. Merkkivalo (12a) syttyy, kun Rapido Wet & Dry on asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen ensimmäistä käyttökertaa varten kestää 16–20 tuntia.
18a Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido Wet & Dry’s støvbeholder skal tømmes, når den har nået den markering, der angiver “maks.”, og væskeopsamleren skal tømmes, hver gang den er blevet brugt til væske. Nu og da skal støvbeholderen, væskeopsamleren og filteret rengøres for at opretholde en høj sugestyrke. Støvbeholderen i Rapido Wet & Dry må tømmes når “max”-merket er nådd, og væskeoppsamleren må tømmes hver gang støvsugeren er blitt brukt til å suge opp væske.
Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapido Wet & Dryn pölysäiliö on tyhjennettävä ennen kuin pölyä on max-merkkiin saakka. Nestesäiliö on tyhjennettävä aina nesteiden imuroinnin jälkeen. Pölysäiliö, nestesäiliö ja suodatin on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy. Чистку пылесборника пылесоса Rapido Wet & Dry необходимо осуществлять при достижении метки “max”, а коллектор жидкости необходимо опорожнять после каждого использования.
21 Dansk Norsk Bortskaffelse Kassering Fjern batterierne, hvis Rapido Wet & Dry-støvsugeren skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De skal altid afleveres til genbrug. Når Rapido Wet & Dry skal kastes, må batteriene fjernes. Brukte batterier bør aldri kastes sammen med husholdningsavfall. De bør alltid leveres til en gjenvinningsstasjon. Fjernelse af batterier Ta ut batteriene Kør batterierne flade, før du fjerner dem. 21.
Suomi Pусский Hävittäminen Утилизация Kun Rapido Wet & Dry on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätettäviksi. По окончании срока службы пылесоса Rapido Wet & Dry следует извлечь батареи. Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации. Akkujen irrottaminen Käytä akut tyhjäksi ennen niiden irrotusta. 21.
Türkçe 2 Özellikler / Aksesuarlar Funkce/Příslušenství 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2. 3. 4. 5. 6. 3 1 5 Česky Açma / kapama düğmesi Toz filtresi Sıvı toplayıcı Toz haznesi Serbest bırakma düğmesi Şarj gösterge ışığı 7. 8. 9. 10. 11a. Tekerlekler Islak süpürme başlığı Dar aralık başlığı Adaptör Şarj istasyonu, duvar birimi 11b. Şarj istasyonu, masa birimi 4 Her bir süpürge belirli bir voltaj seviyesine göre tasarlanmıştır.
Magyar Polski Funkciók/tartozékok 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Be-/kikapcsoló gomb Porszűrő Folyadékgyűjtő tartály Portartály Kioldógomb Töltésjelző fény Kerekek Funkcje/akcesoria 8. Folyadékokhoz való szívófej 9. Rés-szívófej 10. Adapter 11a. Fali töltőállomásegység 11b. Asztali töltőállomásegység Biztonsági előírások A Rapido Wet & Dry porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja.
Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Şarj etme Nabíjení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. 12a 12 13c 13a 13b 12. Rapido Islak ve Kuru el süpürgesini şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj istasyonuna yerleştirilen Rapido Islak ve Kuru, daima kapalı durumda olmalıdır. Rapido Islak ve Kuru, şarj istasyonu ile temas ettiğinde gösterge ışığı (12a) yanar. İlk kullanımdan önce, pillerin tamamen şarj edilmesi 16-20 saat kadar sürer.
Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes alkatrész megtalálható. Töltés 12. Csatlakoztassa a Rapido Wet & Dry porszívót a töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a Rapido Wet & Dry porszívó ki van kapcsolva, amikor a töltőállomásra csatlakoztatja azt. A jelzőfény (12a) azonnal bekapcsol, amikor a Rapido Wet & Dry készüléket a töltőállomásra helyezi.
18a Türkçe Česky Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění A. Toz haznesinin boşaltılması A. Vyprázdnění prachového kontejneru/kontejneru na tekutiny Rapido Islak ve Kuru’nun toz haznesinin doluluğu “max” işaretine yaklaşınca hazne boşaltılmalıdır. Sıvı toplayıcı, sıvılar için her kullanıldığında boşaltılmalıdır. Yüksek emiş gücü sağlayabilmek için, sıvı toplayıcı ve filtrenin zaman zaman temizlenmesi gerekir. 18.
Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido Wet & Dry porszívó portartályát a maximum jelölés elérése előtt kell kiüríteni, a folyadékgyűjtő tartályt pedig minden folyadékfelszívás után. A portartályt, a folyadéktartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a szívóerő szinten tartásához. A. A portartály kiürítése 18. A kioldógomb lenyomásával vegye ki az egész portartályt (18a), távolítsa el a szűrőt, majd ürítse a tartály tartalmát a szeméttárolóba (18b).
Türkçe Česky Elden çıkarma Likvidace Pillerin çıkarılması Vyjímání baterií Servis ve onarımlar Servis a opravy Rapido Islak ve Kuru elden çıkarılacaksa, öncelikle pillerin cihazdan çıkarılması gerekir. Kullanılmış piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Bunlar, bir geri dönüşüm merkezine götürülmelidir. Piller çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. 21. DİKKAT - Piller çıkarılırken Rapido Islak ve Kuru şarj istasyonuna bağlı olmamalıdır. • Beş vidayı sökün.
Magyar Polski Hulladékkezelés Utylizacja Az akkumulátorok eltávolítása Wymontowanie baterii Amennyiben a Rapido Wet & Dry porszívót ki kell dobni, előzőleg el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az akkumulátorokat minden esetben megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. Eltávolításuk előtt merítse le teljesen az akkumulátorokat. 21.
Українська Hrvatski Функції/Аксесуари Značajke/Dodaci 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 7. 3 1 5 6 4 Кнопка Увімк./Вимк. Фільтр для пилу Збирач рідини Пилозбірник Фіксатор Індикатор заряджання Коліщата 8. Насадка для вологого прибирання 9. Щілинна насадка 10. Адаптер 11а. Зарядний пристрій, для кріплення до стіни 11b. Зарядний пристрій, настільний Rapido Wet & Dry mogu koristiti samo odrasli i to samo za usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisavača.
Български Română Slovensky Функции/Аксесоари Funcţii/Accesorii Funkcie alebo doplnky 1. 2. 3. 4. 5. 6. Бутон за включване/ изключване Филтър за прах Резервоар за течности Контейнер за прах Бутон за освобождаване Индикаторна лампичка при зареждане 7. 8. Колела Накрайник за течности 9. Накрайник за процепи 10. Адаптер 11a. Зарядна поставка, за монтаж на стена 11b. Зарядна поставка, настолна 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
12a 12 13c 13a 13b Українська Hrvatski Розпакування і збирання Raspakiravanje i sastavljanje Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Заряджання Punjenje 12. Помістіть пилосос Rapido Wet & Dry у зарядний пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос Rapido Wet & Dry перед його встановленням у зарядний пристрій. Індикатор (12а) почне світитись, коли пилосос буде встановлено у зарядний пристрій.
Български Română Slovensky Разопаковане и сглобяване Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Зареждане Încărcarea Nabíjanie 12. Поставете Rapido Wet & Dry на зарядната поставка. Винаги проверявайте Rapido Wet & Dry да е изключена, когато я поставяте на зарядната поставка.
18a Українська Hrvatski Спорожнення/чищення Pražnjenje/čišćenje Пилозбірник пилососа Rapido Wet & Dry необхідно спорожнювати, коли він заповнений до позначки “max”, а збирач рідини необхідно спорожнювати після кожного вологого прибирання. Час від часу необхідно чистити пилозбірник, збирач рідини та фільтри, щоб потужність всмоктування залишалась високою.
Български Română Slovensky Изпразване/изчистване Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Контейнерът за прах на Rapido Wet & Dry’s трябва да се изпразва, когато е достигната маркировката “max”, а резервоарът за течности трябва да се излива след всяко почистване на течности. Контейнерът за прах, резервоарът за течности и филтрите трябва да се почистват от време на време, за да се поддържа силно засмукване.
Українська Hrvatski Утилізація Odlaganje Якщо необхідно утилізувати пилосос Rapido Wet & Dry, спершу вийміть акумулятори. Використані акумулятори забороняється викидати разом із побутовими відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в місцях вторинної переробки. Ako morate odbaciti Rapido Wet & Dry, baterije bi trebalo odstraniti. Rabljene baterije se nikada ne smiju odbaciti s kućanskim otpadom. Trebali biste ih odnijeti do reciklažne postaje.
Български Română Slovensky Изхвърляне Scoaterea din uz Likvidácia Ако ще изхвърляте Rapido Wet & Dry, трябва да се извадят батериите. Негодните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с домашните отпадъци. Те трябва да се предават в пункт за рециклиране. Dacă aspiratorul Rapido Wet & Dry urmează a fi scos din uz, trebuie îndepărtate bateriile. Bateriile uzate nu trebuie niciodată eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acestea trebuie duse la un centru de reciclare.
Slovenščina Srpski Oprema/dodatki Funkcije/Dodatni pribor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 7. 3 Gumb za vklop/izklop Filter za prah Zbiralnik za tekočino Zbiralnik za prah Sprostilni gumb Indikatorska lučka polnjenja Kolesca 8. Nastavek za mokro sesanje 9. Nastavek za reže 10. Adapter 11a. Polnilna enota, nastavek za steno 11b. Polnilna enota, nastavek za tla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Funktsioonid/Tarvikud Iespējas/piederumi Duomenys/ Priedai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sisse/välja nupp Tolmufilter Vedelikukoguja Tolmumahuti Vabastamisnupp Laadimise märgutuli Rattad Niiskuse imemise otsik 9. Nurgaotsik 10. Adapter 11a. Laadimisjaam, seinaseade 11b. Laadimisjaam, lauaseade 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga Putekļu filtrs Šķidruma savācējs Putekļu tvertne Noņemšanas poga Uzlādes indikators Ritenīši 8. Mitrās uzkopšanas uzgalis 9.
12a 12 13c 13a 13b Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Polnjenje Punjenje 12. Sesalnik Rapido Wet & Dry postavite v polnilno enoto. Preden to storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik izklopljen. Ko ga namestite v polnilno enoto, se na sesalniku prižge indikatorska lučka (12a). Pred prvo uporabo naj se sesalnik polni od 16 do 20 ur.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 12. Asetage Rapido Wet & Dry akulaadijasse. Veenduge alati, et Rapido Wet & Dry on laadimisjaama asetades välja lülitatud. Märgutuli (12a) süttib niipea, kui Rapido Wet & Dry ühendub laadimisjaamaga.
18a Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Zbiralnik za prah morate očistiti, ko se napolni do oznake »max«, zbiralnik za tekočino pa po vsakem sesanju tekočin. Za ohranitev visoke moči sesanja morate zbiralnika za prah in tekočino ter filter občasno očistiti. Spremište za prašinu usisivača Rapido Wet & Dry mora da se prazni kad prašina dostigne oznaku „max“, a kolektor za tečnost mora da se prazni nakon svakog usisavanja tečnosti.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido Wet & Dry tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see ulatub märgistuseni “max” ja vedelikukogujat tuleb tühjendada iga kord peale vedelike imemist. Kõrge imamisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit, vedelikukogujat ja filtrit vaja aeg-ajalt puhastada.
Slovenščina Srpski Odstranitev stare naprave Odlaganje Če boste sesalnik Rapido Wet & Dry zavrgli, morate baterijo vzeti ven. Starih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Treba jih je dostaviti na zbirališča za recikliranje. U slučaju odlaganja usisivača Rapido Wet & Dry treba izvaditi baterije. Upotrebljene baterije se ne smeju odlagati kao obično smeće. One se obavezno moraju odneti u stanicu za recikliranje.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Realiseerimine Atbrīvošanās Išmetimas Kui Rapido Wet & Dry realiseeritakse, tuleb akud eemaldada. Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega. Need tuleb alati viia jäätmekäitlusjaama. Atbrīvojoties no putekļsūcēja Rapido Wet & Dry, ir jāizņem barošanas elementi. Izlietotus barošanas elementus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie vienmēr jānogādā otrreizējās pārstrādes stacijā. Norėdami “Rapido Wet & Dry” išmesti, išimkite elementus.
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Українська Slovensky Lietuviškai Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.
ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.
ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.
Share more of our thinking at www.electrolux.com ZB404WD-2-rev4_WetDry_26lang.