Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapidodammsugare. Rapido är en laddningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt, torrt hushållsdamm. Denna bruksanvisning gäller de flesta Rapido-modeller. Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
Dansk 22-28 Türkçe 30-36 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapidostøvsuger. Rapido er en genopladelig håndholdt støvsuger, der er beregnet til brug på let, tørt husholdningsmateriale. Denne brugervejledning dækker de fleste Rapido-modeller. Det betyder, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige resultat. Det er udviklet til netop din støvsuger.
Українська 38-44 Slovensky 39-45 Latviski 47-53 Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido від компанії Electrolux. Rapido - це портативний пилосос із акумуляторами, що перезаряджаються, який призначений для прибирання легкого сухого бруду в домашніх умовах. Цей посібник користувача охоплює більшість моделей пилососів Rapido. Це означає, що певні аксесуари чи функції можуть бути відсутні саме у вашій моделі. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux.
2 Svenska English Funktioner och tillbehör Features/Accessories 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 1 5 På-/avknapp med booster (maxfunktion)* Finfilter Förfilter Dammbehållare Frigörningsknapp Laddningsindikator Rensugningslucka 8. Hjul 9. Liten borste 10. Fogmunstycke 11. Adapter 12a. Laddstation, väggenhet 12b. Laddstation, bordsenhet 2. 3. 4. 5. 6. 7. On/off button with booster (max) function* Fine filter Prefilter Dust container Release button Charging indicator light Vacuum cleaning cover 8.
Français Deutsch Fonctions/Accessoires Teile/Zubehör 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bouton marche/ arrêt avec fonction « booster »* (max.) Filtre fin Préfiltre Réceptacle à poussière Bouton de déverrouillage du réceptacle à poussière Voyant de charge 7. Capot d’accès pour l’aspiration du contenu du réceptacle à poussière 8. Roues 9. Brosse meubles 10. Suceur long pour fentes 11. Chargeur 12a. Station de charge murale 12b. Station de charge posable 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
12a 12 13c 13a 13b 15b 14 15a Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings stationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido får kontakt med laddstationen. Det tar 16—20 timmar att ladda upp batterierna helt före första användningen.
Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido sur la station de charge. Toujours s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le placez sur la station de charge. Un voyant (12a) s’allume dès que Rapido entre en contact avec la station de charge.
A. 18a Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Every now and then the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power. A. Tömma dammbehållaren A. Emptying of the dust container 18.
Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée. A. Vidage du réceptacle à poussière 18. Libérer complètement le réceptacle à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage (18a), retirer les filtres et vider le contenu dans la poubelle (18b).
Svenska English Vid skrotning Disposal Om du behöver kassera din Rapido tar du först ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i hushållssoporna. Ta dem till återvinningsstationen. If a Rapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used batteries should never be disposed of with household waste. These should always be taken to a recycling station. Ta ur batterierna 24. Obs! När du tar ur batterierna får Rapido inte vara ansluten till laddstationen.
Français Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un conteneur de recyclage. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem Hausmülll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle zurückgegeben werden. Retrait des batteries Entnahme der Akkus 24.
Nederlands Italiano Functies/Accessoires Funzionalità/Accessori 1. 2 2. 3. 4. 5. 6. Aan/Uit-knop met boosterfunctie (max)* Fijn filter Voorfilter Stofreservoir Ontgrendelingsknop Oplaadindicatorlampje 7. Stofzuigklep 8. Wieltjes 9. Kleine borstel 10. Mondstuk voor kieren 11. Adapter 12a. Hangend oplaadstation 12b. Staand oplaadstation 3 1 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulsante On/Off con funzione booster* (max.) Filtro fine Pre-filtro Contenitore della polvere Pulsante di rilascio Spia di ricarica 7.
Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de encendido y apagado con función de amplificación de potencia (max)* Filtro fino Filtro previo Contenedor para polvo Botón de liberación Piloto indicador de carga 7. Cubierta de aspiración 8. Ruedas 9. Cepillo pequeño 10. Boquilla con ranura 11. Adaptador 12a. Unidad de pared de la base de carga 12b. Unidad de mesa de la base de carga 2. 3. 4. 5. 6. 7. Botão Ligar/Desligar com função turbo (máx.
Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen 12a 12 13c 13a 13b 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst. Het indicatorlampje (12a) gaat branden om aan te geven dat de Rapido wordt opgeladen.
Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministran todas las piezas. Verifique se todas as peças se encontram na caixa. Carga 12. Coloque o Rapido na estação de carregamento. Certifique-se sempre de que o Rapido se encontra desligado quando for colocado na estação de carregamento. Acender-se-á uma luz piloto (12a) assim que o Rapido entrar em contacto com a estação de carregamento.
A. 18a 18 18b Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden gereinigd. Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, è necessario pulire il contenitore per la polvere e i filtri in modo da mantenere tutta la potenza aspirante. A. Het stofreservoir leegmaken A.
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. A. Vaciado del depósito de polvo 18. Presione el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo, (18a), retire los filtros y vacíe su contenido en una papelera (18b).
24 Nederlands Italiano Verwijdering Smaltimento Als u een Rapido wilt weggooien, dient u eerst de batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers. In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Rapido, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate non dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio.
Español Português Cómo desechar la aspiradora Eliminação Si tiene que desechar la aspiradora Rapido, deberá extraer las pilas. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual. Siempre deben depositarse en un contenedor de reciclaje. Se pretender eliminar um Rapido, as pilhas deverão ser removidas. As pilhas usadas nunca deverão ser colocadas juntamente com o lixo doméstico. Deverão ser sempre levadas para uma estação de reciclagem. Extracción de las pilas Remover pilhas 24.
Dansk Norsk Funktioner/tilbehør Funksjoner/tilbehør 1. 2 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 1 5 Tænd/sluk-knap med forstærkerfunktion* (maks.) Fint filter Forfilter Støvbeholder Udløserknap Ladeindikator Støvsugningsrensedæksel 8. Hjul 9. Lille børste 10. Fugemundstykke 11. Adapter 12a. Vægenhed til ladestationen 12b. Bordenhed til ladestationen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Av/på-bryter med boosterfunksjon (max)* Finfilter Forfilter Støvbeholder Utløserknapp Ladelampe Støvsugerdeksel 8. Hjul 9. Liten børste 10.
Suomi Pусский Ominaisuudet/lisävarusteet Функции и принадлежности 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Virtapainike ja tehostintoiminto* Hienosuodatin Esisuodatin Pölysäiliö Vapautuspainike Latauksen merkkivalo Imurin tyhjennyskansi 8. Pyörät 9. Pieni harja 10. Rakosuutin 11. Muuntaja 12a. Latausasema, seinäyksikkö 12b. Latausasema, pöytäyksikkö 2. 3. 4. 5. 6.
12a 12 13c 13a 13b Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 12. Anbring Rapido-støvsugeren i ladestationen. Sørg altid for, at Rapido-støvsugeren er slukket, når den anbringes i ladestationen. En indikator (12a) tændes, når Rapido-støvsugeren får kontakt med ladestationen. Det tager 16-20 timer at oplade batterierne helt før ibrugtagning.
Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Lataaminen Зарядка 12. Aseta Rapido latausasemaan. Tarkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. Merkkivalo (12a) syttyy, kun Rapido on asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen ensimmäistä käyttökertaa varten kestää 16–20 tuntia.
A. 18a 18 18b B. Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres for at opretholde en høj sugestyrke. Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å opprettholde god sugeevne. A. Tømning af støvbeholderen A. Tømme støvbeholderen 18. Frigør støvbeholderen ved at trykke på udløserknappen (18a).
Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy. A. Pölysäiliön tyhjentäminen 18. Irrota koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (18a). Irrota suodattimet ja tyhjennä säiliö roskaastiaan (18b). Asenna suodattimet ja asenna pölysäiliö takaisin niin, että se napsahtaa paikoilleen. B. Pölysäiliön ja suodattimien pikapuhdistaminen 19.
Dansk Norsk Bortskaffelse Kassering Fjern batterierne, hvis Rapido-støvsugeren skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig kasseres sammen med husholdningsaffaldet. De skal altid afleveres til genbrug. Når Rapido skal kastes, må batteriene fjernes. Brukte batterier bør aldri kastes sammen med husholdningsavfall. De bør alltid leveres til en gjenvinningsstasjon. Fjernelse af batterier 24. NB – Rapido må ikke være tilkoblet ladestasjonen når du tar ut batteriene.
Suomi Pусский Hävittäminen Утилизация Kun Rapido on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätettäviksi. По окончании срока службы пылесоса Rapido следует извлечь батареи. Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации. Akkujen irrottaminen 24. Huomaa, että Rapido on irrotettava latausasemasta akkujen irrotuksen ajaksi.
Türkçe 2 Özellikler / Aksesuarlar Funkce/Příslušenství 1. 1. 2. 3. 4. 5. 3 6. 1 5 Česky Artırıcı (maks) fonksiyona* sahip açma/kapama düğmesi İnce filtre Ön filtre Toz haznesi Serbest bırakma düğmesi Şarj gösterge ışığı 7. 8. 9. 10. 11. 12a. Vakumlama kapağı Tekerlekler Küçük fırça Dar aralık başlığı Adaptör Şarj istasyonu, duvar ünitesi 12b. Şarj istasyonu, yer ünitesi 2. 3. 4. 5. 6.
Magyar Polski Funkciók/tartozékok 1. 2. 3. 4. 5. 6. Be-/kikapcsoló gomb szívóerő-fokozó (max) funkcióval* Finom szűrő Előszűrő Portartály Kioldógomb Töltésjelző fény Funkcje/akcesoria 7. 8. 9. 10. 11. 12a. Porszívófedél Kerekek Porkefe Rés-szívófej Adapter Fali töltőállomásegység 12b. Asztali töltőállomásegység Biztonsági előírások A Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja.
Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Şarj etme Nabíjení Süpürme Vysávání * Yalnızca belirli modellerde. * Pouze u některých modelů. Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. 12. Rapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj istasyonuna yerleştirildiğinde Rapido’nun daima kapalı olduğundan emin olun. Rapido şarj istasyonu ile temas ettiğinde gösterge ışığı (12a) yanar. İlk kullanımdan önce, pillerin tamamen şarj edilmesi 16-20 saat kadar sürer.
Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes alkatrész megtalálható. Töltés 12. Csatlakoztassa a Rapido készüléket a töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a Rapido porszívó ki van kapcsolva, amikor a töltőállomásra csatlakoztatja azt. A jelzőfény (12a) azonnal bekapcsol, amikor a Rapido készüléket a töltőállomásra helyezi. Az akkumulátorok első használat előtti teljes feltöltése 16–20 órát vesz igénybe.
A. 18a 18 18b B. Türkçe Česky Boşaltma/temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz haznesi ve filtrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba čas od času vyčistit filtry i prachový kontejner. A. Toz haznesinin boşaltılması A. Vyprázdnění prachového kontejneru 18.
Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a szívóerő szinten tartásához. A. A portartály kiürítése 18. A kioldógomb lenyomásával vegye ki az egész portartályt (18a), távolítsa el a szűrőket, majd ürítse a tartály tartalmát a szeméttárolóba (18b). Helyezze vissza a szűrőket, majd nyomja vissza a portartályt, amíg az a helyére nem pattan. B.
Türkçe Česky Elden çıkarma Likvidace Rapido elden çıkarılacaksa, öncelikle pillerin çıkarılması gerekir. Kullanılmış piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Bunlar, bir geri dönüşüm merkezine götürülmelidir. Pillerin çıkarılması 24. DİKKAT - Piller çıkarılırken Rapido şarj istasyonuna bağlı olmamalıdır. • Piller, çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. • Beş vidayı sökün. • Üst tarafı dikkatlice kaldırın. • Bağlantı kablolarını açıp pilleri yerinden çıkarın.
Magyar Polski Hulladékkezelés Usuwanie Az akkumulátorok eltávolítása Wymontowanie baterii Amennyiben a Rapido porszívót ki kell dobni, előzőleg el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az akkumulátorokat minden esetben megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. 24. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok eltávolításakor a Rapido porszívó ne csatlakozzon a töltőállomáshoz.
Hrvatski Українська Značajke/Dodaci Функції/Аксесуари 1. 2 2. 3. 3 4. 5. 6. 1 5 6 4 Кнопка Увімк./ Вимк. із функцією підсилення всмоктування (максимальна потужність)* Фільтр тонкої очистки Фільтр попередньої очистки Пилозбірник Фіксатор Індикатор заряджання 7. 8. 9. Кришка пилососа Коліщата Щітка для збирання пилу 10. Щілинна насадка 11. Адаптер 12а. Зарядний пристрій, для кріплення до стіни 12b.
Română Български Funcţii/Accesorii Функции/Аксесоари 1. 2. 3. 4. 5. 6. Бутон за включване/ изключване с функция за усилване (“max”)* Фин филтър Предфилтър Контейнер за прах Бутон за освобождаване Индикаторна лампичка при зареждане Slovensky 7. Капак на прахосмукачката 8. Колела 9. Малка четка 10. Накрайник за процепи 11. Адаптер 12a. Зарядна поставка, за монтаж на стена 12b. Зарядна поставка, настолна 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
12a 12 13c 13a 13b 15b 15a Українська Hrvatski Розпакування і збирання Raspakiravanje i sastavljanje Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Заряджання Punjenje 12. Помістіть пилосос Rapido у зарядний пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос Rapido перед його встановленням у зарядний пристрій. Індикатор (12а) почне світитись, коли пилосос буде встановлено у зарядний пристрій.
Български Română Slovensky Разопаковане и сглобяване Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Зареждане Încărcarea Nabíjanie 12. Поставете Rapido на зарядната поставка. Винаги проверявайте Rapido да е изключена, когато я поставяте на зарядната поставка. Индикаторната лампичка (12a) ще светне при контакта на Rapido със зарядната поставка.
A. 18a 18 18b Українська Hrvatski Спорожнення/чищення Pražnjenje/čišćenje Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити пилозбірник та фільтри, щоб потужність всмоктування залишалась високою. Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. A. Спорожнення пилозбірника 18.
Български Română Slovensky Изпразване/изчистване Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, когато е пълен. Контейнерът за прах и филтрите трябва да се почистват от време на време, за да се поддържа силно засмукване. Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele pentru a menţine o putere mare de aspirare. Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná.
Українська Hrvatski Утилізація Odlaganje Якщо необхідно утилізувати пилосос Rapido, спершу вийміть акумулятори. Використані акумулятори забороняється викидати разом із побутовими відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в місця вторинної переробки. Ako morate odbaciti Rapido, baterije bi trebalo odstraniti. Rabljene baterije se nikada ne smiju odbaciti s kućanskim otpadom. Trebali biste ih odnijeti do reciklažne postaje. Виймання акумуляторів 24.
Български Română Slovensky Изхвърляне Scoaterea din uz Likvidácia Ако ще изхвърляте Rapido, трябва да се извадят батериите. Използваните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с домашните отпадъци. Те трябва да се предават в пункт за рециклиране. Dacă aspiratorul Rapido urmează a fi scos din uz, trebuie scoase bateriile. Bateriile uzate nu trebuie niciodată eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acestea trebuie duse la un centru de reciclare.
Slovenščina Srpski Oprema/dodatki 1. 2 2. 3. 4. 5. 6. 3 7. 1 5 Funkcije/Dodatni pribor Gumb za vklop/izklop s funkcijo maksimum* Fini filter Predfilter Zbiralnik za prah Sprostilni gumb Indikatorska lučka polnjenja Pokrov sesalnika 8. 9. 10. 11. 12a. Kolesca Majhna krtača Nastavek za reže Adapter Polnilna enota, nastavek za steno 12b. Polnilna enota, nastavek za tla 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Eesti keeles Latviski Funktsioonid/Tarvikud 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Võimendusfunktsiooniga * (max) sisse/välja nupp Peenfilter Eelfilter Tolmumahuti Vabastusnupp Laadimise märgutuli Tolmuimemiskate Lietuviškai Iespējas/piederumi 8. 9. 10. 11. 12a. Rattad Väike hari Nurgaotsik Adapter Laadimisjaam, seinaseade 12b. Laadimisjaam, lauaseade 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Polnjenje Punjenje 12. Sesalnik Rapido postavite v polnilno enoto. Preden to storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik izklopljen. Ko ga namestite v polnilno enoto, se na sesalniku prižge kontrolna lučka (12a). Pred prvo uporabo naj se sesalnik polni od 16 do 20 ur.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 12. Ievietojiet Rapido uzlādes statīvā. Pirms Rapido ievietošanas uzlādes statīvā vienmēr pārbaudiet, vai putekļsūcējs ir izslēgts. Indikators (12a) iedegas, tikko Rapido izveido kontaktu ar uzlādes statīvu.
A. 18a Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in zbiralnik za prah občasno očistiti. Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu i filteri se moraju očistiti kako bi se obezbedila velika usisna snaga. A. Praznjenje zbiralnika za prah 18.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja filtreid vaja aeg-ajalt puhastada. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām biežāk iztīrīt putekļu tvertne un filtri. Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti.
24 Slovenščina Srpski Odstranitev stare naprave Odlaganje Če boste sesalnik Rapido zavrgli, morate baterijo vzeti ven. Starih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Potrebno jih je dostaviti na zbirališča za recikliranje. U slučaju odlaganja usisivača Rapido treba izvaditi baterije. Upotrebljene baterije se ne smeju odlagati kao obično smeće. One se obavezno moraju odneti u stanicu za recikliranje. Odstranjevanje baterije Vađenje baterija 24.
Eesti keeles Latviski Lietuviškai Realiseerimine Iznīcināšana Išmetimas Kui Rapido realiseeritakse, tuleb akud eemaldada. Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega. Need tuleb alati viia jäätmekäitlusjaama. Pirms atbrīvojaties no putekļsūcēja Rapido, ir jāizņem barošanas elementi. Izlietotus barošanas elementus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie vienmēr jānogādā otrreizējās pārstrādes stacijā. Norėdami “Rapido” išmesti, išimkite elementus.
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Українська Slovensky Lietuviškai Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
Share more of our thinking at www.electrolux.