K0068IVZ.fm KS 6000 Set 115 170 4618/ 1804 - 1.0 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 10 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U2K0068.
XK0040D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1.
DEUTSCH Achtung! Warnung schäden. Inhaltsverzeichnis 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) .............................3 2. Zuerst lesen!................................4 3. Sicherheit.....................................4 − 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................4 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4 4. 4.2 Werkzeug benutzen ......................5 5. Wartung und Pflege ....................5 6. Lieferbares Zubehör ...................5 7. Reparatur ..........
DEUTSCH Der Arbeitsdruck muss über einen Druckminderer eingestellt werden. • • Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen Sie dieses Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten angegeben ist. Werkzeug nur kurzfristig im Leerlauf laufen lassen. A • • 4. Betrieb 4.1 Vor dem ersten Betrieb • Dreh-Kipp-Lufteinlassgelenk schrauben. • Stecknippel einschrauben. 4.
DEUTSCH 9. Technische Daten Modell Luftbedarf KS 6000 Set l/min 470 Maximal zulässiger Arbeitsdruck bar 6,3 Hublänge mm 10 Hubzahl min 10000 max. Schnittstärke für Stahl mm 2,91 max.
XK0040E1.fm Operating Instructions ENGLISH ENGLISH 1.
ENGLISH Table of Contents 1. Overview (Standard Delivery) ....7 2. Please Read First! .......................8 3. Safety ...........................................8 3.1 Specified conditions of use ...........8 − Instructions to be carried out in a certain sequence are numbered. − Instructions which can be carried out in any sequence are indicated by a bullet (•). − 3.2 General safety instructions............8 4. Operation .....................................8 4.1 Before initial operation ...
ENGLISH − 1. 2. 3. adding approx. 3-5 drops of pneumatic oil by hand every 15 minutes of use (constant operation) to the air inlet. Installing or changing the saw blade. − Loosen hexagon socket screw locking the saw blade. − Insert or replace the saw blade. − Retighten hexagon socket screw. − Check to see that the saw blade is properly secured. Adjusting the hoop guard: − Loosen both Phillips screws for hoop guard adjustment. − Adjust hoop guard to desired depth of cut. − Retighten both Phillips screws.
XK0040F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1.
FRANÇAIS Danger ! Avertissement d'un risque de blessure ou de pollution. Table des Matières 1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison).......... 10 2. À lire en premier ! ..................... 11 3. Sécurité...................................... 11 Attention ! Avertissement d'un risque de dommage matériel. 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ............................... 11 3.2 Consignes de sécurité générales .................................... 11 4. − Fonctionnement.......
FRANÇAIS A • • • • 3. Régler la pression de travail sur le compresseur (consulter les caractéristiques techniques pour connaître la pression de travail admissible). 4. Relier l'outil à l'alimentation en air comprimé par le raccord rapide. 5. Pour mettre en marche : − Amener le dispositif de sécurité vers l'avant. − Enfoncer complètement le levier. 6. Placer la scie perpendiculairement à la pièce à usiner et scier en exerçant une légère pression.
FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Modèle Consommation d'air Kit KS 6000 l/min 470 Pression maximale admissible bar 6,3 Course mm 10 Nombre de cycles min 10000 Épaisseur de coupe max. pour l'acier mm 2,91 Épaisseur de coupe max.
XK0040H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1.
NEDERLANDS Inhoudstafel 1. Het toestel in overzicht (leveromvang) .......................... 14 2. Lees dit eerst! .......................... 15 3. Veiligheid.................................. 15 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ............................... 15 3.2 Algemene veiligheidsinstructies.................. 15 4. Bediening ................................. 16 4.1 Vóór het eerste bedrijf ............... 16 4.2 Gereedschap gebruiken ............ 16 5. Service en onderhoud .
NEDERLANDS • Vergewis u ervan dat de maximaal toegelaten werkdruk vermeld in de technische gegevens niet overschreden wordt. De arbeidsdruk moet via een drukverlager worden ingesteld. • Zorg dat u dit gereedschap niet overbelast – gebruik dit gereedschap uitsluitend binnen het vermogensbereik dat in de technische gegevens vermeld wordt. • Het werktuig alleen kort in de leegloop laten draaien. 6. A • • 4. Bediening 4.1 Vóór het eerste bedrijf • Draai-kip-luchtinlaatgewricht inschroeven.
NEDERLANDS 9. Technische gegevens Model Luchtbehoefte KS 6000 set l/min 470 Maximaal toegelaten werkdruk bar 6,3 Slaglengte mm 10 Slaggetal min 10000 max. snijksterkte voor staal mm 2,91 max.
XK0040C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1.
DANSK Indholdsfortegnelse 1. Maskinen i overblik (leveringsomfang)..................... 18 2. Før du starter! ........................... 19 3. Sikkerhed................................... 19 3.1 Korrekt anvendelse..................... 19 3.2 Generelle sikkerhedshenvisninger .............. 19 4. Drift ............................................ 19 4.1 Før første idriftsætning ............... 19 − tallene i illustrationerne (1, 2, 3, ...) − angiver enkeltdele; − er gennemnummeret fortløbende.
DANSK 4.2 A OBS! For at dette værktøj kan anvendes længe, skal det forsynes tilstrækkeligt med pneumatisk olie. Dette kan ske som følger: − Med en trykluftunit med oliesmøreapparat på kompressoren. − Via en monteret oliesmøreanordning, der er installeret i trykluftledningen eller direkte på trykluftværktøjet. − Efter 15 driftsminutter (uden stop) skal der manuelt tilføjes ca. 3 til 5 dråber pneumatikolie i tryklufttilslutningen. 1. Isæt eller udskift savklingen.
XK0040A1.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1.
SVENSKA Innehållsförteckning 1. Översikt över verktyget (leveransomfattning).................21 2. Läs detta först! ..........................22 3. Säkerhet .....................................22 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna ....................22 − Siffrorna i figurerna (1, 2, 3, ...) − märkning enskilda delar; − är numrerade fortlöpande. − Handlingsanvisningar, för vilka en viss ordningsföljd måste beaktas, är numrerade.
SVENSKA 4.2 Använd verktyget 6. A Obs! För att verktyget ska vara brukbart under en lång tid ska tillräcklig försörjning av pneumatikolja finnas tillhanda. Detta kan ske på följande sätt: − Från en serviceenhet med smörjapparat vid kompressorn. − Från en påmonterad smörjapparat som installeras i tryckledningen eller direkt på tryckluftsverktyget. − Genom att droppa cirka 3 till 5 droppar tryckluftsolja för hand var 15:e arbetsminut (kontinuerlig användning) i tryckluftsanslutningen. 1. 2.
XK0040K1.fm Instrukcja obsługi POLSKI POLSKI 1.
POLSKI Spis treści 1. Wygląd ogólny urządzenia (wyposażenie podstawowe) .... 24 2. Przeczytać przed użyciem! ...... 25 3. Bezpieczeństwo........................ 25 Informacje zawarte w instrukcji obsługi są oznaczone w następujący sposób: Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem ciała lub szkodliwością dla środowiska naturalnego. 3.1 Używanie zgodne z przeznaczeniem.......................... 25 Uruchomienie............................ 26 4.1 Przed pierwszym uruchomieniem ..................
POLSKI • Należy założyć okulary ochronne. • Należy założyć rękawice ochronne. − Poluzować śrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym do mocowania brzeszczotu piły. − Brzeszczot piły założyć lub wymienić. − Śrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym dokręcić. − Sprawdzić, czy brzeszczot jest dobrze przymocowany.
POLSKI 9. Dane techniczne Model Zapotrzebowanie na powietrze KS 6000 Set l/min 470 Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze bar 6,3 Długość skoku mm 10 Prędkość skokowa min 10000 Maks. grubość cięcia w stali mm 2,91 Maks.
XK0040CS1.fm Návod k obsluze ČESKY ČESKY 1.
ČESKY Pozor! Varování před věcnými škodami. Obsah 1. Přístroj přehledně (rozsah dodávky) ...................... 28 2. Čtěte nejprve! ............................ 29 3. Bezpečnost................................ 29 − 3.1 Používání v souladu s určením... 29 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny .................. 29 4. Provoz........................................ 30 4.1 Před prvním uvedením do provozu .................................. 30 4.2 Použití nástroje ........................... 30 5.
ČESKY • 4. Provoz 4.1 • • Před prvním uvedením do provozu Našroubujte otočný a sklopný kloub přívodu vzduchu. Našroubujte hadice. 4.2 spojku k Použití nástroje A − Prostřednictvím jednotky pro údržbu pomocí olejničky na kompresoru. − Prostřednictvím přídavné olejničky, která je instalována do vedení stlačeného vzduchu nebo přímo na nástroji na stlačený vzduch. − Každých 15 provozních minut (trvalého provozu) kápněte ručně do přípojky stlačeného vzduchu 3 až 5 kapek pneumatického oleje. 2.
ČESKY 9. Technické údaje Model Spotřeba vzduchu KS 6000 Set l/min 470 Maximální přípustný pracovní tlak bar 6,3 Délka zdvihu mm 10 Počet zdvihů min 10000 Max. tloušťka řezu pro ocel mm 2,91 Max. tloušťka řezu pro hliník mm 3,26 Minimální průměr hadice (vnitřní) mm 9 Vibrace (vážená efekt.
XK0040B1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1.
SUOMI Sisällysluettelo 1. Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus) ............. 32 2. Lue ensin!.................................. 33 3. Turvallisuus............................... 33 − Numerot kuvissa (1, 2, 3, ...) − merkitsevät yksittäisosia; − ovat läpinumeroidut. − Toimintaohjeet, joissa järjestys täytyy huomioida, ovat läpinumeroidut. − Toimintaohjeet, joissa järjestyksellä ei ole merkitystä, ovat merkitty pisteellä. − Listat ovat merkitty viivalla. 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....
SUOMI 4.2 A Huomio! Jotta tämä työkalu pysyisi pitkään käyttökunnossa, täytyy sillä syöttää riittävästi paineilmaöljyä. Tämä voi tapahtua seuraavasti: − Kompressorilla olevan öljyäjällä varustetun huoltoyksikön kautta. − Erillisöljyäjän kautta, joka on asennettu paineilmaletkuun tai suoraan paineilmatyökalulle. − Laita joka 15 käyttöminuutti (jatkuva käyttö) noin 3 - 5 pisaraa paineilmaöljyä käsin paineilmaliitäntään. 1. 2. 3. − Paina vetovipu täysin alas.
XK0040N1.fm Bruksanvisning NORSK NORSK 1.
NORSK Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over maskinen (leveringsomfang) .....................35 2. Les dette først! ..........................36 3. Sikkerhet ....................................36 3.1 Formålsmessig bruk....................36 3.2 Generelle sikkerhetshenvisninger................36 4. Bruk ............................................36 − Tall i bilder (1, 2, 3, ...) − merker enkeltdeler; − er fortløpende nummerert. • Snittkanter og sagblad kan bli varme under bearbeidingen.
NORSK − Over en vedlikeholdsenhet med oljesmører på kompressoren. − Over en påmontert oljesmører som er installert i trykkluftledningen eller direkte på trykkluftverktøyet. − Drypp ca. 3 til 5 dråper pneumatikkolje hvert 15. driftsminutt (kontinuerlig bruk) manuelt inn i trykklufttilkoblingen. 1. 2. 3. Sette inn eller skifte sagblad. − Innvendig sekskantskrue for å løsne sagbladet − Sett inn eller skift sagblad. − Skru fast den innvendige sekskantskruen igjen. − Kontroller om sagbladet sitter godt.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè XK0040RU1.fm ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ 1. Îáçîð ïðèáîðà (êîìïëåêò ïîñòàâêè) 1 3 2 4 5 6 7 8 16 15 9 14 13 10 12 11 1 Ïèëüíîå ïîëîòíî 9 Ìàñëåíêà 2 Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ñêîáà 10 3 Âèíò ñ êðåñòîâûì øëèöåì äëÿ ðåãóëèðîâêè ïðåäîõðàíèòåëüíîé ñêîáû Øåñòèãðàííûé êëþ÷ 3 ìì (äëÿ çàìåíû ïîëîòíà) 11 Âèíò ñ êðåñòîâûì øëèöåì äëÿ ðåãóëèðîâêè ïðåäîõðàíèòåëüíîé ñêîáû 12 Âèíò ñ âíóòð.
ÐÓÑÑÊÈÉ Îïàñíîñòü! Ïðåäóïðåæäåíèå î òðàâìàõ è óùåðáå äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû. Ñîäåðæàíèå 1. Îáçîð ïðèáîðà (êîìïëåêò ïîñòàâêè) ................... 38 2. Ïðî÷èòàòü âíà÷àëå! .................... 39 3. Áåçîïàñíîñòü ............................... 39 Âíèìàíèå! Ïðåäóïðåæäåíèå î ìàòåðèàëüíîì óùåðáå. 3.1 Íàäëåæàùåå ïðèìåíåíèå..............39 3.2 Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.....................................39 4. − Öèôðû íà ðèñóíêàõ (1, 2, 3, ...) − îáîçíà÷àþò äåòàëè; − èìåþò ñêâîçíóþ íóìåðàöèþ.
ÐÓÑÑÊÈÉ A • • Âíèìàíèå! Îáåðåãàòü èíñòðóìåíò, îñîáåííî ïðèñîåäèíåíèå ñæàòîãî âîçäóõà, çàæèì èíñòðóìåíòà è ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ, îò ïûëè è ãðÿçè. Íå ïðåâûøàòü ïðåäåëüíî äîïóñòèìîå ðàáî÷åå äàâëåíèå, óêàçàííîå â òåõíè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèêàõ. Ðàáî÷åå äàâëåíèå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü ïðè ïîìîùè ðåäóêòîðà. • Èçáåãàòü ïåðåãðóçîê èíñòðóìåíòà — èñïîëüçîâàòü åãî òîëüêî â äèàïàçîíå ìîùíîñòè, óêàçàííîì â òåõíè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèêàõ. • Äîïóñêàòü õîëîñòîé õîä èíñòðóìåíòà òîëüêî íà êîðîòêîå âðåìÿ. 3.
ÐÓÑÑÊÈÉ 9. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü Ðàñõîä âîçäóõà Êîìïëåêò KS 6000 ë/ìèí 470 Ïðåäåëüíî äîïóñòèìîå ðàáî÷åå äàâëåíèå áàð 6,3 Äëèíà õîäà ìì 10 ×èñëî õîäîâ ìèí 10000 Ìàêñ. òîëùèíà ðàçðåçà ñòàëè ìì 2,91 Ìàêñ. òîëùèíà ðàçðåçà àëþìèíèÿ ìì 3,26 Ìèíèìàëüíûé äèàìåòð øëàíãà (âíóòð.
X_2Leer.
www.elektra-beckum.com ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de U4BA_EB3.