E-Save Gebruikershandleiding/ manuel d’installation/ Bedienungsanleitung/ User manual/ Istruzioni per l’uso Laat deze instructies als handleiding achter bij het toestel. NL Le manuel d’installation doit être conservé à proximité de l’appareil, veuillez remettre le manuel d’utilisation et d’installation à l’utilisateur. FR Die Installationsanleitung muss beim Gerät aufbewahrt werden, bitte überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungsanleitung.
INhoUDSopgavE Belangrijke veiligheidsinformatie ........................................................................................................................................... 4 Fahrenheit of Celcius instellen .............................................................................................................................................. 5 De tijd instellen ..............................................................................................................................
BELaNgRIjKE vEILIghEIDSINFoRmaTIE WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig. Het niet-opvolgen ervan kan brand of explosie en daardoor materiële schade en persoonlijk of dodelijk letsel veroorzaken. Het product moet volgens alle plaatselijke voorschriften worden geïnstalleerd en bediend. WaT moET U DoEN aLS U gaS RUIKT ▪ Ontsteek het toestel niet. ▪ Raak geen elektrische schakelaars aan en gebruik geen telefoon in het gebouw. ▪ Ga naar de buren en bel van daaruit direct het gasbedrijf.
8-SymBooL Kinderslot Tijd Signaal indicatie Thermostatische Modus Batterij status AM PM Afteltimer Fahrenheit of celsius Programmamodus ON OFF 1 2 Ecomodus Temperatuur Aux-functie (reserve) Afb. 21: 8-symbool Display FahRENhEIT oF cELSIUS INSTELLEN AM PM KINDERSLoT Om te wisselen tussen °C en °F, drukt u gelijktijdig op de knoppen en . AM PM opm.: Wanneer u °F kiest, verschijnt een 12-uursklok. Wanneer u °C kiest, verschijnt een 24-uursklok.
AM PM ON OFF 1 2 INSTELLINg vLamhoogTE handset met “één knop”-bediening (standaardinstelling) ▪ Druk op de knop tot u twee korte pieptonen hoort en een reeks lijnen ziet knipperen; dit betekent dat de inschakelprocedure is gestart. Laat de knop los. ▪ Het hoofdgas begint te stromen zodra de aansteekbrander is ontstoken. ▪ De handset schakelt automatisch in handmatige modus nadat de hoofdbrander is ontstoken.
BEDRIjFSmoDI AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 pRogRammamoDUS Thermostatische modus De kamertemperatuur wordt gemeten en met de ingestelde temperatuur vergeleken. De vlamhoogte wordt vervolgens automatisch aangepast om de ingestelde temperatuur te bereiken. AM PM ON OFF 1 2 programmamodus De PROGRAMMA'S 1 en 2 kunnen allebei worden geprogrammeerd zodat ze op specifieke tijdstippen bij een ingestelde temperatuur in- en uitschakelen.
aUX-FUNcTIE (RESERvE) geselecteerd AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 INSCHAKELTIJD INSTELLEN (PROGRAMMA 1): 7. , , verschijnt, verschijnt kortstondig en het uur knippert. 8. Om het uur te kiezen, drukt u op de knop of . 9. Druk op de knop om te bevestigen. , , verschijnt, verschijnt kortstondig en de minuten knipperen. 10. Om de minuten te kiezen, drukt u op de knop of . 11. Druk op de knop om te bevestigen. Bij ontsteking wordt brander 1 ingeschakeld en staat brander 2 op de laatste instelling.
Functies activeren 1. Installeer de batterijen. Alle symbolen worden weergegeven en knipperen. 2. Om een functie te activeren, drukt u de relevante knop in en houdt u die gedurende 10 seconden ingedrukt. 3. Het functiesymbool blijft knipperen tot de functie volledig is geactiveerd. De activering is compleet zodra het functiesymbool wordt weergegeven. aLgEmENE opmERKINgEN LET OP De bedrading van klep en ontvanger moet zijn voltooid voordat de brander wordt ontstoken.
SommaIRE Important instruction de sécurité ..........................................................................................................................................12 Reglage en mode Fahrenheit ou celcius ..............................................................................................................................13 Reglage de l’heure .............................................................................................................................................
ImpoRTaNT INSTRUcTIoNS DE SÉcURITÉ AVERTISSEMENT Risques d’incendie ou d’explosion. Veuillez lire soigneusement les présentes instructions. Tout non-respect peut entraîner un incendie ou une explosion, impliquant des dommages matériels, corporels, ou la mort. Le produit doit être installé et exploité selon toutes les normes et réglements locaux. QUE FaIRE EN caS D’oDEUR DE gaz ▪ N’allumer aucun appareil. ▪ N’actionner aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
8-BoUToN Securite enfants Temps Indicateur de signal Mode Thermostatique État des piles AM PM Minuterie Fahrenheit ou celsius ON OFF Mode Programme 1 2 Mode Eco Température Caracteristiques supplementaires (Aux) Figure 21: 8-bouton Display REgLagE EN moDE FahRENhEIT oU cELSIUS AM PM SEcURITE ENFaNTS Pour passer en mode °C ou °F, presser simultanément les boutons et . AM PM NoTE: L’affichage des résultats en °F donne un mode 12 heures. L’affichage des résultats en °C donne un mode 24 heures.
AM PM ON OFF 1 2 ajUSTEmENT DE La haUTEUR DE FLammE Télécommande utilisation « un seul bouton » (Paramétrage par défaut) ▪ Presser le bouton jusqu’aux deux bips courts et qu’une série de clignotements de lignes confirme le démarrage de la séquence ; relâcher le bouton. ▪ Le gaz principal s’échappe une fois que la mise en route pilote est confirmée. ▪ La télécommande passe automatiquement en Mode Manuel après la mise en route du brûleur principal.
moDES D’opERaTIoN AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 AM moDE pRogRammE mode Thermostatique La température ambiante est mesurée et comparée à la température réglée. La hauteur de la flamme est ensuite automatiquement réglée pour qu’elle atteigne la température réglée. AM PM ON OFF mode programme PROGRAMMES 1 et 2: chaque PROGRAMME peut être programmé pour démarrer et s’arrêter à des moments précis et à une température réglée. AM PM ON OFF 1 2 ON OFF ARRÊT: 1.
caRacTERISTIQUES SUppLEmENTaIRES (aUX) sélectionné AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 REGLAGE HEURE MARCHE (PROGRAMME 1): 7. , , s’affiche, s’affiche brièvement, et heure clignote. 8. Pour sélectionner l’heure, presser le bouton ou . 9. Pour confirmer, presser le bouton . , , s’affiche, s’affiche brièvement, et minutes clignotent. 10. Pour sélectionner les minutes, presser le bouton ou . 11. Pour confirmer, presser le bouton .
INSTRUcTIoNS DE SERvIcE Les fonctions suivantes peuvent être désactivées/activées ▪ SÉCURITÉ ENFANTS ▪ MODE PROGRAMME ▪ MODE THERMOSTATIQUE (désactive aussi le MODE PROGRAMME) ▪ MODE ECO ▪ FONCTIONNEMENT DE LA LUMIERE/VARIATEUR ▪ UTILISATION DU VENTILATEUR DE CIRCULATION ▪ CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES (AUx) ▪ MINUTERIE NoTES gENERaLES INDICATION Le câblage du bloc gaz et du récepteur doit être terminé avant de démarrer l’allumage. Tout non-respect peut endommager les composants électroniques.
INhaLTSvERzEIchNIS Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................................................................................... 20 Celcius- oder Fahrenheit einstellen ..................................................................................................................................... 21 Uhrzeit einstellen ...............................................................................................................................
aLLgEmEINE SIchERhEITShINWEISE WARNUNG Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch. Werden die Hinweise in dieser Anleitung nicht exakt befolgt, kann es zu Bränden, Explosionen sowie Sach- und Personenschäden mit Todesfolge kommen. Die Wartung und Installation muss durch einen qualifizierten/erfahrenen Servicetechniker, einer Servicevertretung oder dem Gasversorger erfolgen. WaS TUN BEI gaSgERUch: ▪ Schalten Sie keine Geräte ein.
8-TaSTEN-moDELL Kindersicherung Signalanzeige Time Thermostat-Modus Batteriestatus AM PM Countdown Timer Fahrenheit oder Celsius ON OFF Programm-Modus 1 2 ECo-Modus Temperaturanzeige Aux-Funktion Abb. 21: Display des 8-Tasten-Modells cELSIUS- oDER FahRENhEIT-aNzEIgE WähLEN AM PM ON OFF KINDERSIchERUNg Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und um zwischen der Temperaturanzeige in °C und in °F umzustellen.
AM PM ON OFF 1 2 EINSTELLEN DER FLammENhöhE Ein-Knopf Bedienung (Standardeinstellung) ▪ Drücken Sie die Taste bis zwei kurze Signaltöne und eine Reihe von blinkenden Linien im Display den Start des Zündungsvorgangs bestätigen. Lassen Sie die Taste wieder los. ▪ Bei erfolgreicher Zündung fließt das Hauptgas. ▪ Die Fernbedienung geht automatisch in den manuellen Modus, sobald der Hauptbrenner gezündet ist.
BETRIEBSaRTEN AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 pRogRamm-moDUS Thermostat-modus Die Raumtemperatur wird gemessen und mit der eingestellten Temperatur verglichen. Die Höhe der Flamme wird daraufhin automatisch angepasst, um die eingestellte Temperatur zu erreichen. AM PM ON OFF programm-modus Die Programme 1 und 2 können so programmiert werden, dass sie das Feuer zu bestimmten Zeiten EIN- und AUS-schalten.
aUX-FUNKTIoN ausgewählt AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 EIN-ZEIT EINSTELLEN (PROGRAMM 1): 7. , , erscheinen im Display und wird kurz angezeigt. Die Stunden-Anzeige blinkt. 8. Drücken Sie die Tasten oder , um die Stunde einzustellen. 9. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . , , erscheinen im Display und wird kurz angezeigt. Die minuten-Anzeige blinkt. 10. Drücken Sie die Tasten oder , um die Minuten einzustellen. 11. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Nach der Zündung gehen der 1.
BEDIENUNgSaNLEITUNg aLLgEmEINE hINWEISE aktivieren von Funktionen 1. Legen Sie die Batterien ein. Alle Symbole werden angezeigt und blinken. 2. Während die Symbole blinken, drücken Sie die entsprechende Funktionstaste und halten Sie diese für 10 Sekunden gedrückt. 3. Das entsprechende Symbol der Funktion blinkt, bis die Aktivierung abgeschlossen ist. Die Aktivierung ist abgeschlossen, wenn die Funktionssymbol angezeigt werden.
INDIcE Importanti informazioni per la sicurezza ............................................................................................................................. 28 Impostazioni gradi Fahrenheit o Celcius ............................................................................................................................. 29 Impostazione orario..................................................................................................................................................
ImpoRTaNTI INFoRmazIoNI pER La SIcUREzza AVVISO Leggere attentamente il presente manuale. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può provocare incendio o esplosione, causando danni materiali e lesioni personali o morte. Il prodotto deve essere installato ed azionato nel rispetto delle disposizioni locali.
Protezione bambino ora Indicazione segnale Modalità Termostatica Stato batterie AM PM Timer Fahrenheit o Celsius ON OFF Modalità Programmazione 1 2 Modalità Eco Temperatura Funzione Aux (riserva) Fig. 21: Display a 8 caratteri ImpoSTazIoNE FahRENhEIT o cELSIUS AM PM ON OFF pRoTEzIoNE BamBINo Per passare da °C a °F e viceversa, premere contemporaneamente i pulsanti e . AM PM ON OFF N.B. Selezionando °F, compare un orologio a 12 ore. Selezionando °C, compare un orologio a 24 ore.
AM PM ON OFF 1 2 ImpoSTazIoNE aLTEzza FIamma comando tastiera a “un solo pulsante” (impostazione standard) ▪ Premere il pulsante finché non vengono emessi due brevi segnali acustici e una serie di linee lampeggiano sul display ad indicare che la procedura di attivazione ha avuto inizio. Lasciare il pulsante. ▪ Il gas principale inizia a fluire non appena il bruciatore di accensione è acceso. ▪ La tastiera passa automaticamente in modalità manuale quando il bruciatore principale è acceso.
moDaLITÀ DI FUNzIoNamENTo AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 moDaLITÀ DI pRogRammazIoNE modalità Termostatica La temperatura del locale viene misurata e confrontata con la temperatura impostata. L'altezza della fiamma viene adeguata automaticamente per raggiungere la temperatura impostata. AM PM ON OFF modalità programmazione I PROGRAMMI 1 e 2 possono essere programmati per accendere e spegnere l'apparecchio alla temperatura impostata ad orari precisi.
AM PM ON OFF 1 2 o timer giornaliero ( , , , , , , ) selezionato. IMPOSTAZIONE GIORNO 5. lampeggia. Premere il pulsante o per scegliere tra , , , , , , , , . 6. Premere il pulsante per confermare. ▪ Impostare l'ora di accensione e spegnimento seguendo la stessa procedura per “ selezionato” (sopra). ▪ : Impostazione di ora di accensione e spegnimento per sabato e domenica.
attivazione funzioni 1. Inserire le batterie. Vengono visualizzate tutte le icone che lampeggiano. 2. Per attivare una funzione, premere il relativo pulsante e tenerlo premuto per 10 secondi. 3. L'icona della funzione continua a lampeggiare finché la funzione non è attiva. L'attivazione è completa non appena viene visualizzata la relativa icona. NoTE gENERaLI ATTENZIONE Il cablaggio della valvola e del ricevitore deve essere completo prima di accendere il bruciatore.
coNTENTS Important safety information ................................................................................................................................................ 36 Setting Fahrenheit or Celcius .............................................................................................................................................. 37 Setting the Time.....................................................................................................................................
ImpoRTaNT SaFETy INFoRmaTIoN WARNING Read these instructions carefully and completely before installing or operating. Failure to follow them could result in a fire or explosion causing property damage, personal injury, or loss of life. Service and installation must be performed by a trained/experienced service technician. WhaT To Do IF yoU SmELL gaS ▪ Do NOT operate any appliance. ▪ Do NOT touch any electrical switch; do NOT use any phone in your building.
8-SymBoL Child Proof Time Signal Indicator Thermostatic Mode Battery Status AM PM Countdown Timer Fahrenheit or Celsius Program Mode ON OFF 1 2 Eco Mode Temperature Auxiliary Feature Figure 21: 8-symbol Display SETTINg FahRENhEIT or cELSIUS AM PM chILD pRooF To change between °C and °F, press and buttons simultaneously. AM PM NoTE: Choosing °F results in a 12 hour clock. Choosing °C results in a 24 hour clock. ON OFF 1 2 ON OFF 1 2 ON: To activate press and buttons simultaneously.
FLamE hEIghT aDjUSTmENT handset one-Button operation (Default Setting) ▪ Press button until two short beeps and a blinking series of lines confirms the start sequence has begun; release button. ▪ Main gas flows once pilot ignition is confirmed. ▪ Handset automatically goes into Manual Mode after main burner ignition. AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 NOTICE DESIgNaTED LoW FIRE and hIgh FIRE Change from one-button to two-button ignition operation by pressing and holding button for 10 sec.
moDES of opERaTIoN AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF pRogRam moDE Thermostatic mode The room temperature is measured and compared to the set temperature. The flame height is then automatically adjusted to achieve the set temperature. AM PM program mode PROGRAMS 1 and 2, each can be programmed to go on and off at specific times at a set temperature. AM PM ON OFF Eco mode Flame height modulates between high and low.
aUXILIaRy FEaTURE selected AM PM ON OFF 1 2 AM PM ON OFF 1 2 ON TIME SETTING (PROGRAM 1): 7. , , displayed, is displayed shortly, and hour flashes. 8. To select hour press or button. 9. To confirm press button. , , displayed, displayed shortly, and minutes flash. 10. To select minutes press or button. 11. To confirm press button. Upon ignition burner 1 is on and burner 2 is in the last setting. AM PM ON OFF NoTE: The latching solenoid valve cannot operate manually.
opERaTINg INSTRUcTIoNS gENERaL NoTES ▪ PROGRAM MODE ▪ THERMOSTATIC MODE (also deactivates Program Mode) ▪ ECO MODE ▪ LIGHT/DIMMER OPERATION ▪ CIRCULATING FAN OPERATION ▪ AUxILIARy FEATURE ▪ COUNTDOWN TIMER NOTICE Wiring of valve and receiver must be completed before starting ignition. Failure to do so could damage the electronics. Batteries – handset ▪ Low battery indicator on handsets.
januari 2015 Element4 B.v.