4-273-931-51(1) DSC-S3000 Digital Still Camera / Instruction Manual GB Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU Dig
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-S3000 Serial No. ______________________________ WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669).
[ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital GB device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. GB Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop. For Macintosh users: 1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide] folder to your computer. 2 After copying is complete, double-click “index.
Identifying parts G Lens H LCD screen I (Playback) button J Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / / K For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button L Mode switch M Hook for wrist strap N (USB) / A/V OUT jack O (Delete) button P Access lamp Q MENU button R Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Inserting the batteries/a memory card (sold separately) GB Ensure the notched corner faces correctly. 1 Open the cover. the memory card (sold separately). 2 Insert • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Match +/– and insert the batteries. 4 Close the cover.
x To remove the memory card/batteries Memory card: Push the memory card in once. Batteries: Be sure not to drop the batteries. Note • Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory. x Batteries you can and cannot use with your camera In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the one cannot be used.
Notes • The number of images that can be recorded is an approximate number when shooting with new batteries. The number may be less depending on the circumstances. • The number of images that can be recorded is when shooting under the following GB conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Setting the date and time Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. ON/OFF (Power) Control button Select items: v/V/b/B Set: z the ON/OFF (Power) button. 1 Press Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date 2 Set & Time], then press [OK].
Shooting still images/movies Shutter button GB W: zoom out T: zoom in Mode switch : Still image : Movie Shooting still images: the shutter button halfway down to focus. 1 Press When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 2 Press the shutter button fully down. Shooting movies: the shutter button fully down to start recording. 1 Press • You can zoom by pressing the W/T (zoom) button before shooting. the shutter button fully down again to stop 2 Press recording.
Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z 1 Press the (Playback) button. x Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies. x Deleting an image 1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z. x Returning to shooting images Press the shutter button halfway down.
List of icons displayed on the screen (When shooting still images) Display Indication 125 Shutter speed F2.8 Aperture value +2.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions. Control button MENU Function Guide x Control button DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display. (Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method. Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Smile Detection Sensitivity Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles. Face Detection The camera detects faces and adjusts various settings automatically. DRO Set DRO function to correct the brightness and contrast and improve the image quality.
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete REC. Folder/Copy/File Number Memory Card Tool* Area Setting/Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected. Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
Notes on using the camera Changing the language setting The screen language setting, press the MENU button, then select (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting]. GB On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. On the battery • Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery. • Do not use a deformed or damaged battery. • Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.
Specifications Camera [System] Image device: 6.14 mm (1/2.9 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 10.3 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.1 Megapixels Lens: 4× zoom lens f = 4.0 mm – 16.0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm film equivalent)) F3.0 (W) – F5.7 (T) Exposure control: Automatic exposure, Scene Selection (9 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash Recording interval for Burst mode: Approx. 1.
Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh is registered trademark of Apple Inc. • SDHC logo is trademarks of SD-3C, LLC.
Français Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-S3000 No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. À l’intention des clients aux É.-U.
[ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM FR (fourni). Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Pour les utilisateurs Windows : 1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation]. 2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci se trouvant sur le bureau.
Identification des pièces G H I J K L M N O P Q R Objectif Ecran LCD Touche (Lecture) Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / / Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) Commutateur de mode Crochet pour dragonne Prise (USB) / A/V OUT Touche (Supprimer) Témoin d’accès Touche MENU Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long.
Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément) FR Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. 1 Ouvrez le couvercle. la carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. 3 Faites correspondre les pôles +/– et insérez les piles. 4 Fermez le couvercle.
x Pour retirer les piles/carte mémoire Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire. Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles. Remarque • N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/carte mémoire ou ne retirez jamais les piles/carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
Remarques • Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées lors de la prise de vue avec des piles neuves. Selon les circonstances, il se peut que ce nombre soit réduit. • Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la prise de vue dans les conditions suivantes : FR – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Réglage de la date et de l’heure Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : v/V/b/B Régler : z sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 1 Appuyez Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur FR W : zoom arrière T : zoom avant Commutateur de mode : image fixe : film Prise de vue d’images fixes : le déclencheur à mi-course pour mettre au 1 Enfoncez point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. 2 Enfoncez complètement le déclencheur. Enregistrement de films : complètement le déclencheur pour démarrer 1 Enfoncez l’enregistrement.
Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z 1 Appuyez sur la touche (Lecture). x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
Liste des icônes affichées à l’écran (Lors d’une prise de vue d’images fixes) B A Affichage Affichage Indication z Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO 125 Vitesse d’obturation F2.8 Valeur d’ouverture +2.
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Lors de l’affichage du guide, essayez les autres fonctions.
Réglages Rafale Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale. EV Pour ajuster l’exposition manuellement. ISO Pour ajuster la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer afin de déterminer l’exposition.
x Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran (Réglages). Réglages Pr de vue Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. yeux roug Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/ Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion USB/Réglages LUN Paramètres princip. Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim.
x Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo. La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go.
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Spécifications Appareil [Système] FR 20 Dispositif d’image : CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 10,3 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 10,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (équivalent film 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Commande d’exposition : Exposition automatique, Sélection scène (9 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/
PRINT Image Matching III : Compatible La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot » , « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo » FR • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC.
Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Consultare “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. Per gli utenti di Windows: 1 Fare clic su [Manuale dell’utente] t [Installa]. 2 Avviare “Manuale dell’utente” dal collegamento sul desktop.
Identificazione delle parti G Obiettivo H Schermo LCD I Tasto (Riproduzione) J Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / IT / K Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice) L Interruttore della modalità M Gancio per cordino N Presa (USB) / A/V OUT O Tasto (Canc.) P Spia di accesso Q Tasto MENU R Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Inserimento delle batterie o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta. 1 Aprire il coperchio. la scheda di memoria (in vendita 2 Inserire separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. 3 Far corrispondere +/– e inserire le batterie. 4 Chiudere il coperchio.
x Per rimuovere la scheda di memoria o le batterie Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria. Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie. Nota • Non aprire né rimuovere in nessun caso le batterie o la scheda di memoria se la spia di accesso (pagina 5) è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna.
Note • Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo durante la ripresa con batterie nuove. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze. • Il numero di immagini che è possibile registrare fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Le batterie nuove vengono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
Impostazione di data e ora L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. ON/OFF (Alimentazione) IT Tasto di controllo Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare: z il tasto ON/OFF (Alimentazione). 1 Premere L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W: zoom indietro T: zoom avanti Interruttore della modalità : fermo immagine : filmato Ripresa di fermi immagine: parzialmente il pulsante di scatto per eseguire 1 Premere la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina. 2 Premere completamente il pulsante di scatto. Ripresa di filmati: completamente il pulsante di scatto per 1 Premere iniziare la registrazione.
Visualizzazione delle immagini IT W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z 1 Premere il tasto (Riproduzione). x Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. x Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Canc.). 2 Selezionare [Qs. imm.
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi immagine) B A Display Display Indicazione z Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO 125 Velocità dell’otturatore F2.8 Valore di apertura +2.
Display Indicazione Reticoli di misurazione esposimetrica spot Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è possibile provare le diverse funzioni.
Direzione di ripresa Impostare la direzione della panoramica della fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento. Dim. imm. Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiche o dei file di filmato. SteadyShot Selezionare la funzione antisfocatura. Impostazioni raffica Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica. EV Regolare manualmente l’esposizione. ISO Regolare la sensibilità alla luce. Bil. bianco Regolare i toni di colore di un’immagine.
x Impostazioni Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). È possibile modificare le impostazioni predefinite nella schermata (Impost.). Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid. occhi rossi Impostazioni ripresa IT Impostaz. principali Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Collegam. USB/Impostazioni LUN Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG.
x Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima per i file di filmato registrabili è pari a circa 2 GB per ogni file.
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
Avvertenza sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: CCD a colori da 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: circa 10,3 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 10,1 megapixel Obiettivo: zoom 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (equivalente per pellicola 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Controllo dell’esposizione: esposizione automatica, Selezione scena (9 modalità) Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso,
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc. • Il logo SDHC è un marchio di SD3C, LLC.
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S3000 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Identificación de las partes F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas G Objetivo H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / K Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/ botón (Índice) L Interruptor de modo M Gancho de la correa para la muñeca N Toma (USB)/A/V OUT O Botón (Borrar) P Indicador luminoso de acceso Q Botón MENU R Rosca para trípode ES
Inserción de las pilas o de una tarjeta de memoria (se venden por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 3 Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas. 4 Cierre la tapa.
x Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Pilas: no deje caer las pilas al suelo. Nota • Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
Notas • El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias. • El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado).
Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. ON/OFF (Alimentación) Botón de control ES Permite seleccionar opciones: v/V/b/B Permite establecer la selección: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Interruptor de modo W: reducir la imagen T: ampliar la imagen : imagen fija : película Toma de imágenes fijas: el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 2 Pulse el botón del disparador completamente. Toma de películas: el botón del disparador a fondo para iniciar la 1 Pulse grabación.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen ES (Reproducción) Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) Permite establecer la selección: z 1 Pulse el botón (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Borrar).
Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) B VisualizaIndicación ción A z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO 125 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición VisualizaIndicación ción Indicador de cuadro del visor de rango AF Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño de imagen C VisualizaIndicación ción Selección de escena Modo de toma Carpeta de grabación 96 Icono de reconocimiento de escena Número de imágenes que s
VisualizaIndicación ción Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.
Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. Dirección de la toma Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico. Tam imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas. SteadyShot Permite seleccionar el modo de reducción de desenfoque. Ajustes de ráfaga Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga.
x DPOF Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija. Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha. Seleccionar carpeta Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir. Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 6 MB 2 GB 10M 1 440 VGA 35 11000 1 520 16:9(7M) x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados.
Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Acerca de la batería • No manipule bruscamente, desmonte ni modifique la batería, ni la someta a golpes o impactos como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas. • No utilice baterías dañadas o que presenten deformaciones.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,3 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation: , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.
Consulte o “Manual do utilizador da Cybershot” (HTML) incluído no CD-ROM fornecido Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizando um computador. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores do Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar]. 2 Inicie o “Manual do utilizador” a partir do atalho do ambiente de trabalho.
Identificação das peças F Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso G Objectiva H Ecrã LCD I Botão (Reprodução) J Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / / PT K Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) L Comutador de modo M Gancho para a correia de pulso N Tomada (USB)/A/V OUT O Botão (Apagar) P Indicador de acesso Q Botão MENU R Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior
Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto cortado fica voltado para o lado correcto. 1 Abra a tampa. o cartão de memória (vendido 2 Introduza separadamente). • Com o canto cortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar com um clique. 3 Faça corresponder as marcas +/– e introduza as pilhas. 4 Feche a tampa.
• Neste manual, os produtos indicados em B são colectivamente referidos como cartão SD. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões SD de Classe 2 ou mais rápidos. x Para retirar o cartão de memória/pilhas Cartão de memória: pressione o cartão de memória uma vez. Pilhas: tenha cuidado para não deixar cair as pilhas. Nota • Nunca abra a tampa das pilhas/cartão de memória nem retire as pilhas/cartão de PT memória enquanto o indicador de acesso (página 5) estiver aceso.
x Duração das pilhas e número de imagens que pode gravar/ver Duração das pilhas (min.) N.º de imagens Fotografar imagens fixas Aprox. 100 Aprox. 200 Ver imagens fixas Aprox. 350 Aprox. 7000 Filmar filmes Aprox. 160 — Notas • O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado quando fotografar com pilhas novas. O número poderá ser inferior, consoante as circunstâncias.
Definir a data e a hora A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez. ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo PT Seleccionar itens: v/V/b/B Definir: z no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Carregue A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional.
Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W: afastar T: aproximar Comutador de modo : Imagem fixa : Filme Fotografar imagens fixas: no botão do obturador até meio para focar. 1 Carregue Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. 2 Carregue no botão do obturador até ao fim. Filmar filmes: no botão do obturador até ao fim para iniciar 1 Carregue a gravação. • Pode aplicar zoom, carregando no botão W/T (zoom) antes de começar a gravar.
Ver imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução) PT Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z 1 Carregue no botão (Reprodução). x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z.
Lista de ícones apresentados no ecrã (Quando fotografa imagens fixas) B A Símbolo Símbolo Indicação z Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO 125 Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura +2.
Símbolo Indicação Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulados do medidor de ponto Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta PT câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, experimente as outras funções.
Modo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas. Direcção de Fotografia Define a direcção de rodagem da câmara durante a gravação de imagens Varrer panorama. Tam imagem Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de filme. SteadyShot Selecciona o modo de antidesfocagem. Definições Burst Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst. EV Ajusta a exposição manualmente. ISO Ajusta a sensibilidade luminosa. Equil. br.
x Opções de definição Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as predefinições no ecrã (Definições). Definições Filmag Definiç Principais Fer. cartão memória* Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Olho Verm Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/ Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/ Definições LUN Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm.
x Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de gravação de um ficheiro de filme é de aprox. 2 GB por filme. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória interna Cartão de memória Aprox.
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita radiações ou possua um forte magnetismo. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente. • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar entrar areia ou pó na câmara.
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece qualquer compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido com água e, em seguida, seque-a com um pano seco.
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: CCD a cores de 6,14 mm (tipo 1/2,9), Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 10,3 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As marcas seguintes são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Nachschlagen in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Für Benutzer von Windows: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren]. 2 Rufen Sie die „Benutzeranleitung“ über die Verknüpfung auf dem Desktop auf.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente F Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln G Objektiv H LCD-Monitor I Taste (Wiedergabe) J Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ / / K Beim Aufnehmen: Taste DE W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) L Moduswahlschalter M Öse für die Handgelenksschlaufe N Buchse (USB)/A/V OUT O Taste (Löschen) P Zugriffsanzeige Q Taste MENU R Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) 2 Setzen ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. 3 Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+/–) ein. 4 Schließen Sie die Abdeckung.
• Beim Aufnehmen von Filmen empfiehlt es sich, SD-Karten der Klasse 2 oder schneller zu verwenden. x Herausnehmen der Speicherkarte/Batterien Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein. Batterien: Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht herunterfallen. Hinweis • Öffnen Sie auf keinen Fall die Batterie-/Speicherkartenabdeckung und nehmen Sie die Batterien/Speicherkarte nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige (Seite 5) leuchtet.
x Batterielebensdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe Batterielebensdauer (Min.) Anzahl der Bilder Aufnehmen von Standbildern ca. 100 ca. 200 Anzeigen von Standbildern ca. 350 ca. 7000 Aufnehmen von Filmen ca. 160 — Hinweise • Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern ist ein ungefährer Wert beim Aufnehmen mit neuen Batterien. Die Anzahl kann je nach den Bedingungen geringer sein.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste DE Auswählen von Optionen: v/V/b/B Einstellen: z Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). 1 Drücken Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser W: Verkleinern T: Vergrößern Moduswahlschalter : Standbild : Film Aufnehmen von Standbildern: Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach 1 Drücken unten. Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Aufnehmen von Filmen: Sie den Auslöser ganz nach unten, um die 1 Drücken Aufnahme zu starten. • Drücken Sie zum Zoomen vor dem Aufnehmen die Taste W/T (Zoom).
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern (Wiedergabe) Steuertaste DE (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). x Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. x Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der Steuertaste und drücken Sie dann z.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole (Bei Standbildaufnahme) B A Anzeige Anzeige Bedeutung z AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert 125 Verschlusszeit F2.8 Blendenwert +2.
D Anzeige Bedeutung Selbstauslöser Gesichtserkennung Ziel SerienbildEinstellungen AF-Messzonensucherrahmen Spotmessungsfadenkreuz DE Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
x Menüoptionen Aufnahme DE 14 AUFN-Modus Auswählen des Aufnahmemodus. Szenenwahl Auswählen von Voreinstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen. Einfach-Modus Aufnehmen von Standbildern mit minimal erforderlichen Funktionen. Aufnahmerichtung Einstellen der Richtung, in die die Kamera bei der Aufnahme von Schwenk-Panoramabildern geschwenkt werden soll. Bildgröße Auswählen der Bildgröße für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien. SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus.
Wiedergabe x Einfach-Modus Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer Lesbarkeit von Anzeigen. Diaschau Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Wiedergabe von Bildern. Retuschieren Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. DPOF Kennzeichnen eines Standbilds mit einer Druckauftragsmarkierung. Drehen Drehen eines Standbildes nach links oder rechts.
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Größe Interner Speicher Speicherkarte ca. 6 MB 2 GB 10M 1 440 VGA 35 11000 1 520 16:9(7M) x Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien.
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen. In manchen Fällen lässt sich die Kamera nicht mehr reparieren.
Hinweise zu Batterien • Gehen Sie sorgsam mit den Batterien um und zerlegen und modifizieren Sie sie nicht. Schützen Sie sie vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. • Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Batterien. • Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen und verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 6,14-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,9), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,3 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,1 Megapixel Objektiv: 4×-Zoomobjektiv f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm bei Umrechnung auf 35 mm-Kleinbildkamera) F3,0 (W) – F5,7 (T) Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Szenenwahl (9 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampe 1/2/3, Glühlampe, Blitz Aufnahmeintervall für Serienmodus: ca.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Macintosh ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. • Das SDHC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom Raadpleeg met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd-rom (bijgeleverd) voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Plaats de cd-rom in het cd-rom-station. Voor Windows-gebruikers: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren]. 2 Start de "Gebruikershandleiding" met de snelkoppeling op het bureaublad.
Onderdelen en bedieningselementen G Lens H LCD-scherm I (weergave)-toets J Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ / / K Voor opnemen: W/T (zoom)toets Voor weergeven: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets NL L Modusschakelaar M Oog voor de polsriem N (USB) / A/V OUTaansluiting O (wissen)-toets P Toegangslampje Q MENU-toets R Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is, anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd rak
De batterijen/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. 1 Open het klepje. de geheugenkaart (los verkrijgbaar). 2 Plaats • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. ervoor dat de polen (+/–) overeenstemmen en 3 Zorg plaats de batterijen. 4 Sluit het klepje.
• Wij raden u aan om voor het opnemen van films SD-kaarten te gebruiken van klasse 2 of sneller. x De geheugenkaart/batterijen verwijderen Geheugenkaart: druk op de geheugenkaart. Batterijen: zorg ervoor dat u de batterijen niet laat vallen. Opmerking • Open het klepje voor de batterij/geheugenkaart nooit en verwijder de batterijen/ geheugenkaart niet wanneer het toegangslampje (pagina 5) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen worden beschadigd.
x De levensduur van de batterij en het aantal beelden dat u kunt opnemen/weergeven Levensduur batterij (min) Aantal beelden Stilstaande beelden opnemen Ong. 100 Ong. 200 Stilstaande beelden weergeven Ong. 350 Ong. 7000 Films opnemen Ong. 160 — Opmerkingen • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is een geschat aantal bij opname met nieuwe batterijen. Dit aantal kan minder zijn, afhankelijk van de omstandigheden.
De datum en tijd instellen Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. ON/OFF (aan/uit) Regeltoets NL Items selecteren: v/V/b/B Instellen: z op de ON/OFF (aan/uit)-toets. 1 Druk Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren.
Stilstaande beelden/films opnemen Sluiterknop W: uitzoomen T: inzoomen Modusschakelaar : stilstaand beeld : film Stilstaande beelden opnemen: de sluiterknop half in om scherp te stellen. 1 Druk Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. 2 Druk de sluiterknop volledig in. Films opnemen: de sluiterknop volledig in om de opname te 1 Druk starten. • U kunt zoomen door vóór het opnemen te drukken op de W/T (zoom)toets.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets NL (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z 1 Druk op de (weergave)-toets. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. x Een beeld wissen 1 Druk op de (Wissen)-toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm (Bij opname van stilstaande beelden) B Weergave Aanduiding A z AE/AF-vergrendeling ISO400 ISO-waarde 125 Sluitertijd F2.8 Diafragmawaarde +2.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren. Geef de gids weer om deze functies uit te proberen. Regeltoets MENU NL Functiegids x Regeltoets DISP (Scherminstellingen): voor het wijzigen van de schermweergave. (Zelfontsp.): voor het gebruiken van de zelfontspanner.
ISO De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren. Lichtmeetfunctie De lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk gedeelte van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Lach-herkenn. gevoeligheid De gevoeligheid instellen van de functie Lach-sluiter voor het detecteren van glimlachen. Gezichtsherkenning De camera detecteert gezichten en past automatisch verschillende instellingen aan.
Hoofdinstellingen Geheugenkaarttool* Pieptoon/Language Setting/Functiegids/Kleur van infomatie/Stroombesparing/Initialiseren/Video-uit/USBaansluiting/LUN-instellingen Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Opn. map wissen/Kopiëren/Bestandsnummer Tijdzone instellen/Datum/tijd instellen Klokinstellingen * Als er geen geheugenkaart geplaatst is, wordt (Intern geheugen-tool) weergegeven en kunt u alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] selecteren.
Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling wijzigen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermtaal te selecteren. Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens.
De camera meenemen Ga niet neerzitten in een stoel of andere plaats met de camera in de achterzak van uw broek of rok. Dit kan een defect veroorzaken of de camera beschadigen. De batterij • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op de batterij te slaan, deze te laten vallen of erop te trappen. • Gebruik geen vervormde of beschadigde batterijen. • Combineer geen gebruikte batterij met een nieuwe batterij en gebruik geen verschillende types batterijen.
Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldapparaat: 6,14 mm (type 1/2,9) kleurenCCD, primaire kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,3 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. • Het SDHC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Uwaga dla klientów w Europie [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Patrz „Przewodnik użytkownika aparatu Cybershot” (HTML) na dostarczonej płycie CD-ROM Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM. Użytkownicy systemu Windows: 1 Kliknij przycisk [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj]. 2 Otwórz „Przewodnik użytkownika” za pomocą skrótu na pulpicie.
Elementy aparatu G Obiektyw H Ekran LCD I Przycisk (Odtwarzanie) J Przycisk sterujący Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ / / K Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) L Przełącznik trybu PL M Zaczep paska na rękę N Gniazdo (USB)/A/V OUT O Przycisk (Kasuj) P Dioda dostępu Q Przycisk MENU R Gniazdo statywu • Należy używać statywu ze śrubą o maksymalnej długości 5,5 mm.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawanych oddzielnie) Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. 1 Otwórz pokrywę. kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie). 2 Włóż • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół (zgodnie z ilustracją) tak aby zatrzasnęła się na miejscu. 3 Dopasuj symbole +/– i włóż akumulatory. 4 Zamknij pokrywę.
x Aby wyjąć kartę pamięci/akumulatory Karta pamięci: naciśnij raz kartę pamięci. Akumulatory: upewnij się, że akumulatorom nie grozi upadek. Uwaga • Nigdy nie wyjmuj karty pamięci/akumulatora ani nie otwieraj pokrywy kart pamięci/akumulatora, gdy świeci dioda dostępu (strona 5). Może to spowodować uszkodzenie danych znajdujących się na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej.
x Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć Wydajność akumulatora (w minutach) Liczba zdjęć Fotografowanie Około 100 Około 200 Oglądanie zdjęć Około 350 Około 7000 Nagrywanie filmów Około 160 — Uwagi • Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fotografowania z nowymi akumulatorami. W określonych sytuacjach rzeczywista wartość może być mniejsza.
Ustawianie daty i godziny Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterujący Wybieranie elementów: v/V/b/B Ustawianie: z PL przycisk ON/OFF (Zasilanie). 1 Naciśnij Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. opcję [Format daty i czasu], [Czas letni/zimowy] 2 Ustaw i [Data i czas] i naciśnij przycisk [OK].
Robienie zdjęć i nagrywanie filmów Spust migawki W: oddalenie T: powiększenie Przełącznik trybu : zdjęcia : film Fotografowanie: spust migawki do połowy, aby ustawić 1 Naciśnij ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. 2 Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów: spust migawki do końca, aby rozpocząć 1 Naciśnij nagrywanie. • Aby powiększyć nagrywany obraz, przed rozpoczęciem nagrywania naciśnij przycisk W/T (zoom).
Wyświetlanie zdjęć W: oddalenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterujący (Kasuj) PL Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie) Ustawianie: z 1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). x Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania. Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić filmy. x Usuwanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk (Kasuj).
Lista ikon wyświetlanych na ekranie (w trakcie robienia zdjęć) B A Ikona Ikona Opis z Wskaźnik blokady AE/AF ISO400 Czułość ISO 125 Czas otwarcia migawki F2.8 Liczba przysłony +2.
Ikona Opis Celownik pomiaru punktowego Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji. Przycisk sterujący PL MENU Info funkcji x Przycisk sterujący DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu): pozwala zmienić ustawienia ekranu.
Kierunek nagrywania Ustawienie kierunku przesuwania aparatu w trakcie wykonywania rozległej panoramy. Rozm. Obrazu Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i panoramicznych oraz filmów. SteadyShot Wybór trybu zapobiegania rozmazywaniu obrazu. Nastawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii. EV Ręczne dostosowanie ekspozycji. ISO Dostosowanie czułości jasności. Balans bieli Dostosowanie kolorów obrazu. Ostrość Wybór sposobu ustawiania ostrości.
x Ustawianie elementów Naciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.). Na ekranie (Nastaw.) można zmienić ustawienia domyślne. Nastawienia nagryw Główne nastawienia Narzędzie karty pamięci* Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/Zoom cyfrowy/ Red. czerw. oczu Brzęczyk/Language Setting/Info funkcji/Kolor wyświetlenia/Oszczędz.
x Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Rozmiar jednego pliku z filmem może wynosić maksymalnie ok. 2 GB. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Rozmiar Pamięć wewnętrzna Około 6 MB Karta pamięci 2 GB VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Zmiana ustawień języka Aby wyświetlić ekran ustawień języka, naciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz opcję (Nastaw.
Aparatu nie należy używać/przechowywać w następujących miejscach • W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych Pozostawienie aparatu w samochodzie zaparkowanym w słonecznym miejscu może doprowadzić do deformacji korpusu aparatu i awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
Informacje na temat temperatury aparatu Podczas ciągłej pracy aparat może się nagrzać, ale nie oznacza to jego uszkodzenia. Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być objęte prawami autorskimi. Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich.
Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 6,14 mm (typu 1/2,9), filtr kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli w aparacie: około 10,3 mpiks. Efektywna liczba pikseli aparatu: około 10,1 mpiks.
PRINT Image Matching III: zgodny Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • Następujące symbole są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PROHG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Pro podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pro uživatele systému Windows: 1 Klepněte na [Uživatelská příručka] t [Instalace]. 2 Spusťte „Uživatelskou příručku“ pomocí ikony zástupce na pracovní ploše.
Identifikace součástí G Objektiv H LCD displej I Tlačítko (Přehrávání) J Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ / / K Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko (Zoom přehrávání) / tlačítko (Přehled) L Přepínání režimů M Háček zápěstního řemínku N Zdířka (USB) / A/V CZ OUT O Tlačítko (Vymazat) P Indikátor přístupu Q Tlačítko MENU R Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm.
Vložení baterií/paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně. 1 Otevřte kryt. paměťovou kartu (prodává se samostatně). 2 Vložte • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. 3 Otočte baterie podle kontaktů +/– a vložte je. 4 Zavřete kryt.
x Vyjmutí paměťové karty/baterií Paměťová karta: Jednou zatlačte na kartu. Baterie: Dejte pozor, abyste baterie neupustili. Poznámka • Nikdy neotvírejte kryt baterií/paměťové karty ani baterie/paměťovou kartu nevyjímejte, když svítí indikátor přístupu (str. 5). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo ve vnitřní paměti. x Baterie, které s tímto fotoaparátem lze a nelze použít V níže uvedené tabulce označuje a baterie, které lze použít, zatímco — označuje baterie, které použít nelze.
Poznámky • Počet snímků, které lze nahrát, představuje přibližné číslo při snímání s novými bateriemi. Jejich počet může být nižší v závislosti na okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, je uveden pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) Sony (prodává se samostatně). – Použití nových baterií při teplotě prostředí 25°C. • Počet snímků, které lze nahrát, je založen na standardu CIPA a platí pro fotografování za následujících podmínek.
Nastavení data a času Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: v/V/b/B Nastavení: z CZ tlačítko ON/OFF (Napájení). 1 Stiskněte Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. [Formát data a času], [Letní čas] a [Datum a 2 Nastavte čas], poté stiskněte [OK]. • Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W: oddálení T: přiblížení Přepínání režimů : Statický snímek : Videoklip Fotografování snímků: stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. 1 Zaostřete Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 2 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání videoklipů: tlačítko spouště na doraz a nahrávání se 1 Domáčkněte spustí. • Stisknutím tlačítka W/T (Zoom) před nahráváním můžete použít funkci zoom.
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z 1 Stiskněte tlačítko CZ (Přehrávání). x Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí tlačítek B(další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovládacího tlačítka. x Mazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
Seznam ikon zobrazených na displeji (při fotografování snímků) B A Displej Displej Popis z Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO 125 Rychlost závěrky F2.8 Hodnota clony +2.
Displej Popis Nitkový kříž jednobodového měření expozice Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací tlačítko CZ MENU Průvodce funkcemi x Ovládací tlačítko DISP (Nastavení zobraz. obrazovky): Umožňuje změnit zobrazení obrazovky.
Velik. snímku Zvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videoklipy. SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání. Nastavení série Zvolí režim jednoho snímku nebo režim série. EV Umožňuje ruční nastavení expozice. ISO Umožňuje nastavení citlivosti na světlo. Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku. Ostření Zvolí metodu ostření. Režim měření Zvolí režimu měření, který stanoví, jaká část objektu se bude měřit pro určení expozice.
x Položky nastavení Když během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU, jako konečný výběr se zobrazí (Nastav.). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastav.). Nastavení pro záběr Hlavní nastavení Nástroj paměťové karty* Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/Digitál. transf./ Redukce červ. očí Zvuk/Language Setting/Průvodce funkcemi/Barva zobrazení/Úspora energie/Inicializace/Videovýstup/ Spojení USB/Nastavení LUN Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/ Vymaz. nahr.
x Videoklipy Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky videoklipu je přibl. až 2 GB pro každý soubor. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Velikost Vnitřní paměť Přibl. 6 MB Paměťová karta 2 GB VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00 Poznámky týkající se použití fotoaparátu Změna jazykového nastavení Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech • V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkosti Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k deformaci těla fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu. • Pod přímým sluncem nebo v blízkosti ohřívače Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se zdeformovat, což může způsobit jeho poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti zdrojů silných radiových vln, záření nebo silného magnetického pole.
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií apod. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete měkkým hadříkem jemně navlhčeným vodou, pak jej otřete suchým hadříkem.
Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímač: 6,14 mm (typ 1/2,9) barevný CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 10,3 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl.
Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Ochranné známky • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PROHG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. • Macintosh je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Inc. • Logo SDHC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. A CD-ROM-ot helyezze a CD-ROM-meghajtóba. Windows esetén: 1 Kattintson a [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] parancsra. 2 A „Felhasználói útmutató” elindításához kattintson duplán az asztalon található parancsikonra.
A fényképezőgép részei F Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője G Objektív H LCD képernyő I (Lejátszás) gomb J Vezérlőgomb Menü be: v/V/b/B/z Menü ki: DISP/ / / K Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) gomb Megtekintéshez: (Zoomolás lejátszás közben) gomb/ (Index) gomb L Üzemmódkapcsoló M Csuklópánt rögzítője N (USB)/A/V OUT-aljzat O (Töröl) gomb P Memóriahasználat-jelző Q MENU gomb R Állványcsatlakozó HU • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t.
Az elemek/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Győződjön meg arról, hogy a ferde sarok a megfelelő irányba áll. 1 Nyissa fel a fedelet. be a memóriakártyát (külön megvásárolható). 2 Helyezze • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. +/– jelzéseknek megfelelő irányban helyezze be az 3 Aelemeket. 4 Zárja le a fedelet.
• Javasoljuk, hogy mozgóképfelvételhez 2. osztályú vagy gyorsabb SD kártyákat használjon. x A memóriakártya/elemek eltávolítása Memóriakártya: Egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Elemek: Vigyázzon, nehogy leejtse az elemeket. Megjegyzés • Ha a memóriahasználat-jelző (5. oldal) világít, soha ne nyissa fel az elemtartó/memóriakártya-foglalat fedelét, és ne vegye ki az elemeket/ memóriakártyát. Ez a memóriakártya/belső memória adatainak károsodását okozhatja.
x Az elem üzemideje és a rögzíthető/megtekinthető képek száma Elem üzemideje (perc) Képek száma Állóképek készítése Kb. 100 Kb. 200 Állóképek megtekintése Kb. 350 Kb. 7000 Mozgókép felvétele Kb. 160 — Megjegyzések • A rögzíthető képek száma becsült érték, és új elemekkel történő felvételkészítésre érvényes. Előfordulhat, hogy az érték a körülményektől függően kevesebb.
A dátum és az idő beállítása A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. ON/OFF (Bekapcsolás) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: v/V/b/B Beállítás: z meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. 1 Nyomja A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja HU meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. be a [Dátum és idő form.
Állóképek/mozgóképek készítése Exponálógomb W: kicsinyítés T: nagyítás Üzemmódkapcsoló : Állókép : Mozgókép Állóképek készítése: fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az 1 Aexponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképek felvétele: felvétel indításához nyomja le teljesen az 1 Aexponálógombot. • Zoomoláshoz nyomja meg a W/T (zoom) gombot a felvétel elkészítése előtt.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás) Vezérlőgomb (Töröl) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z 1 Nyomja meg a HU (Lejátszás) gombot. x A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. Videók megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a z gombot. x Kép törlése 1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [E képet] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
A képernyőn megjelenő ikonok (állóképek készítésekor) B A Kijelzés Kijelzés Jelentés z AE/AF rögzítése ISO400 ISO-szám 125 Zársebesség F2.8 Rekesznyílás értéke +2.
Kijelzés Jelentés Pontszerű fénymérési célkereszt Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. Vezérlőgomb MENU HU Funkció tár x Vezérlőgomb DISP (A képernyő kijelző beállításai): Lehetővé teszi a képernyőkijelzés módosítását.
Fényképezési irány Megadja a pásztázás irányát a panorámapásztázás során készült felvételek készítéséhez. Képméret Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok képméretének kiválasztása. SteadyShot Az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi funkció bekapcsolása. Sorozatkép beállítások Egyképes vagy sorozatkép üzemmód kiválasztása. EV Az expozíció beállítása kézzel. ISO A fényérzékenység beállítása. Fehér egyensúly A kép színtónusainak beállítása.
x Beállítási elemek Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beáll. ok) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn módosíthatja. Fényképezés beáll. Fő beállítások Memóriakártya eszköz* Rácsvonal/Megjelen. felbontás/Digitális zoom/ Vörösszem cs Csipogás/Language Setting/Funkció tár/A kijelző színe/Energiatakarékos/Inicializál/Videó ki/USB csatl./LUN beállítások Formáz/FELVmappa lh/FELVmappa cs/FELV.
x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. A rögzíthető mozgóképek fájlmérete fájlonként legfeljebb kb. 2 GB lehet. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső memória Memóriakártya Méret Kb.
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
A fényképezőgép hőmérséklete A folyamatos használat során a fényképezőgép és az elem felmelegedhet, ez azonban nem jelent hibás működést. A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 6,14 mm-es (1/2,9 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 10,3 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 10,1 megapixel Objektív: 4× zoom objektív f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm filmegyenérték)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Expozícióvezérlés: automatikus expozíció, jelenetválasztás (9 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, 1./2./3.
Mikrofon: monó Hangszóró: monó Exif Print: kompatibilis PRINT Image Matching III: kompatibilis A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • A következők a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PROHG Duo”, „Memory Stick Duo” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Prečítajte si „Návod pre používateľa Cybershot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (dodáva sa), ktorý môžete zobraziť pomocou počítača. Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pre používateľov systému Windows: 1 Kliknite na položku [Návod pre používateľa] t [Inštalovať]. 2 Kliknutím na odkaz na ploche otvorte „Návod pre používateľa“.
Identifikácia častí F Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter G Objektív H Displej LCD I Tlačidlo (Prehrávanie) J Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z Vypnutá ponuka: DISP/ / / K Snímanie: tlačidlo W/T (Zoom) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie pri prehrávaní) / tlačidlo (Index) L Prepínač režimov M Háčik na remienok na SK zápästie N (USB) / A/V OUT konektor O Tlačidlo (Delete) P Kontrolka prístupu Q Tlačidlo MENU R Objímka na pripojenie statívu • Používajte statív so skrutkou kratšou ne
Vloženie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. 1 Otvorte kryt. pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). 2 Vložte • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. 3 Dodržte polaritu +/– a vložte batérie. 4 Zavrite kryt.
x Vybratie pamäťovej karty/batérií Pamäťová karta: zatlačte pamäťovú kartu. Batérie: Dajte pozor, aby batérie nespadli. Poznámka • Kryt na batérie/pamäťovú kartu neotvárajte a batérie/pamäťovú kartu nevyberajte, keď svieti kontrolka prístupu (str. 5). Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. x Batérie, ktoré vo fotoaparáte môžete, a ktoré nemôžete používať V nasledujúcej tabuľke označuje symbol a batérie, ktoré môžete používať, symbol — označuje batérie, ktoré sa nesmú používať.
x Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť Výdrž batérie (min.) Počet záberov Snímanie statických snímok Približne 100 Približne 200 Zobrazenie statických snímok Približne 350 Približne 7000 Snímanie videozáznamov Približne 160 — Poznámky • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať použitím nových batérií, je približný. Tento počet môže byť v závislosti od okolností nižší.
Nastavenie dátumu a času Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie). ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: v/V/b/B Výber: z tlačidlo ON/OFF (Napájanie). 1 Stlačte Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla SK ON/OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenie vykonávania operácií môže chvíľu trvať. položky [Date & Time Format], [Daylight 2 Nastavte Savings] a [Date & Time] a stlačte [OK].
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W: oddialenie T: priblíženie Prepínač režimov : Statický záber : Videozáznam Snímanie statických záberov: stlačením tlačidla spúšte do polovice. 1 Zaostrite Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. 2 Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Snímanie videozáznamov: stlačením tlačidla spúšte spustite nahrávanie. 1 Úplným • Približovať môžete stlačením tlačidla W/T (priblíženie) pred začatím snímania.
Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Delete) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Výber: z 1 Stlačte tlačidlo SK (Prehrávanie). x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Stlačením z v strede ovládacieho tlačidla zobrazíte videozáznamy. x Odstránenie záberu 1 Stlačte tlačidlo (Delete).
Zoznam ikon zobrazených na displeji (Pri snímaní statických záberov) B Zobrazenie Význam A z Uzamknutie AE/AF ISO400 Hodnota citlivosti ISO 125 Rýchlosť uzávierky F2.8 Hodnota clony +2.
Zobrazenie Význam Zameriavací rámček zóny AF Zameriavacie krížiky pre bodové meranie Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie.
Shooting Direction Nastavenie smeru, v ktorom sa bude fotoaparát pohybovať pri snímaní v režime panoramatického snímania. Image Size Výber veľkosti záberu pre statické zábery, panoramatické zábery a súbory videozáznamu. SteadyShot Výber režimu stabilizovaného záberu. Burst Settings Výber režimu snímania po jednom zábere alebo sekvenčného snímania. EV Manuálna úprava expozície. ISO Úprava svetelnej citlivosti. White Balance Upraví farebné tóny záberu. Focus Výber spôsobu zaostrovania.
x Položky nastavenia Ak počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, posledným možným výberom bude (Settings). V zobrazení (Settings) môžete zmeniť predvolené nastavenia. Shooting Settings Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye Reduction Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN Setting Main Settings Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/ Delete REC.
x Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľkosť nahraného videosúboru je približne 2 GB.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredí Na miestach, ako je auto zaparkované na slnku, sa môže teleso fotoaparátu deformovať a môže spôsobiť poruchu. • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu sa môže zdeformovať a môže sa porušiť jeho farebnosť. Hrozí riziko poruchy fotoaparátu.
Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne.
Parametre Fotoaparát [Systém] Obrazové zariadenie: 6,14 mm (typ 1/2,9) farebný CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: pribl. 10,3 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: pribl.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PROHG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách. • Macintosh je registrovanou ochrannou známkou Apple Inc. • Logo SDHC je ochrannou známkou spoločnosti SD-3C, LLC.
Svenska VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Sätt in CD-ROM-skivan i CD-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning” från genvägen på skrivbordet.
Delarnas namn G Objektiv H LCD-skärm I -knapp (Uppspelning) J Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ / / K För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) L Lägesväljare M Hake för handlovsrem N (USB) / A/V OUT-uttag O -knapp (radera) P Aktivitetslampa Q MENU-knapp R Stativfäste • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat SE fall kan du inte fästa kameran ordentligt och du riskerar även att skada kameran.
Sätta i batterierna/minneskortet (säljs separat) Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. 1 Öppna locket. in ditt minneskort (säljs separat). 2 Sätt • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. 3 Matcha +/– och sätt i batterierna. 4 Stäng luckan.
Obs! • Öppna aldrig batteri-/minneskortslocket eller ta ur batterierna/minneskortet när aktivitetslampan (sid. 5) lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/ internminnet. x Batterier som du kan respektive inte kan använda med din kamera I tabellen nedan indikerar a att batteriet kan användas och — indikerar att det inte kan användas.
Obs! • Antalet bilder som kan lagras när man fotograferar med nya batterier är ungefärligt. Antalet bilder kan vara lägre beroende på omständigheterna. • Antal bilder som kan lagras vid fotografering beror på följande omständigheter: – Användning av Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – Nya batterier används vid en omgivande temperatur på 25°C. • Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid fotografering under följande förhållanden.
Ställa in datum och tid Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. ON/OFF (strömbrytare) Kontrollknapp Välja alternativ: v/V/b/B Ställa in: z på ON/OFF (strömbrytaren). 1 Tryck Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta så att du kan använda den. SE in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och 2 Ställ [Datum&klocka], och tryck därefter på [OK].
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W: zooma ut T: zooma in Lägesväljare : Stillbild : Film Ta stillbilder: ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. 1 Tryck När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer: ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. 1 Tryck • Du kan zooma genom att trycka på W/T-knappen (zoom) innan du spelar in. ned avtryckaren helt igen för att stoppa 2 Tryck inspelningen.
Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställa in: z 1 Tryck på knappen (uppspelning). SE x Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. x Radera en bild 1 Tryck på -knappen (Radera). 2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. x Återgå till fotografering Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Lista över ikoner som visas på skärmen (vid tagning av stillbilder) B A Visning Visning Betydelse z AE/AF-lås ISO400 ISO-tal 125 Slutartid F2.8 Bländarvärde +2.
Introduktion till övriga funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide x Kontrollknapp DISP (Skärminställningar): Låter dig ändra skärmvisningen. (Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren. (Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning.
ISO Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgtoner. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Mätmetod Välj mätmetoden som ställer in vilken del av motivet som ska mätas för att fastställa exponering. Känsl. för leendeavkänning Ställ in känslighet för leendeavkänning vid identifiering av leende ansikten. Ansiktsavkänning Kameran identifierar ansikten och justerar olika inställningar automatiskt.
Områdesinställning/Datum- & klockinst. Klockinställningar * Om du inte satt i något minneskort visas [Format] och [Filnummer] kan väljas. (Internminnesverktyg) och endast Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet.
Att observera när det gäller användning av kameran Ändra språkinställningen Skärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. Användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet.
När kameran bärs Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran. Angående batteriet • Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på batteriet. • Använd inte ett deformerat eller skadat batteri. • Kombinera inte ett använt batteri med ett nytt batteri eller batterier av annan typ.
Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 6,14 mm (1/2,9 typ) färg-CCD, primärt färgfilter Kamerans totala antal bildpunkter: Cirka 10,3 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Cirka 10,1 megapixel Objektiv: 4× zoomobjektiv f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (9 lägen) Vitbalans: Automatisk, Dagsljus, Molnigt, Lysrör 1/2/3, Glödlampa, Blixt Inspelningsintervall för Burst-läge: Cirka 1,5 sekunder Filform
Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. • SDHC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Euroopassa oleville asiakkaille [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Katso toimitetun CD-ROM-levyn ”Cyber-shotkäyttöohjeet” (HTML) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä (mukana) olevista ”Cyber-shot-käyttöohjeista” (HTML) tietokoneen avulla. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-levyasemaan. Windows-käyttäjät: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Avaa ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeen avulla. Macintosh-käyttäjät: 1 Valitse [Käyttöohjeet] ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansioon tallennettu [fi]-kansio tietokoneeseen.
Osat G Objektiivi H LCD-näyttö I (Toisto) -painike J Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ / / K Kuvattaessa: W/T (Zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike L Tilakytkin M Rannehihnan koukku N (USB) / A/V OUT-liitin O (Poisto) -painike P Käytön merkkivalo Q MENU-painike R Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muutoin kameraa ei voi kiinnittää tukevasti ja kamera voi vahingoittua.
Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. 1 Avaa kansi. muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. 2 Aseta • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. 3 Käännä +/– oikein päin ja aseta paristot paikalleen. 4 Sulje kansi.
x Muistikortin/paristojen poistaminen Muistikortti: paina muistikorttia sisäänpäin kerran. Paristot: varo pudottamasta paristoja. Huomautus • Älä koskaan avaa paristojen/muistikortin kantta tai poista paristoja/muistikorttia kamerasta, kun käytön merkkivalo (sivu 5) palaa. Muussa tapauksessa muistikortti/sisäinen muisti voi vioittua. x Paristot, joita kamerassa voidaan käyttää/ei voida käyttää Alla olevassa taulukossa a tarkoittaa, että paristoa voidaan käyttää, ja — , että paristoa ei voida käyttää.
Huomautuksia • Tallennettavien kuvien määrä on likimääräinen, kun kuvataan uusilla paristoilla. Kuvien määrä voi olla vähäisempi olosuhteista riippuen. • Tallennettavien kuvien määrä seuraavissa olosuhteissa: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Uusia paristoja käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. • Tallennettavissa olevien valokuvien lukumäärä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: v/V/b/B Aseta: z ON/OFF (Virta) -painiketta. 1 Paina Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. FI [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika], 2 Aseta ja paina sitten [OK].
Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W: loitonna T: lähennä Tilakytkin : Valokuva : Video Valokuvien kuvaaminen: painamalla suljinpainike puoliväliin. 1 Tarkenna Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan. 2 Paina suljinpainike kokonaan alas. Videoiden kuvaaminen: kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan 1 Aloita alas. • Voit zoomata painamalla W/T (Zoom) -painiketta ennen kuvaamista. kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen 2 Lopeta kokonaan alas.
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (Toisto) Ohjauspainike (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z 1 Paina (Toisto) -painiketta. FI x Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä. x Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeesta v ja paina sitten z.
Näytöllä näytettävät kuvakkeet (valokuvia kuvattaessa) B A Näyttö Näyttö Selitys z AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero 125 Valotusaika F2.8 Aukon arvo +2.
Näyttö Selitys Pistemittauksen hiusristikko Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu toimintaoppaalla, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjauspainike MENU Toimintaopas x Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta.
Sarjan asetukset Valitsee yksittäiskuva- tai sarjakuvaustilan. EV Valotuksen manuaalinen säätö. ISO Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Mittausmuoto Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Hymyntunn. herkkyys Asettaa Hymysuljin-toiminnon herkkyyden hymyjen tunnistamista varten. Kasvontunnistus Kamera havaitsee kasvot ja säätää eri asetukset automaattisesti.
Pääasetukset Muistikorttityökalu* Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/ Virransäästö/Palauta/Videolähtö/USB-liitäntä/LUNasetukset Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/ Kopioi/Tiedostonumero Alueasetus/Pvm- & aika-asetus Kellonajan asetuks. * Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään (Sisäinen muisti -työkalu) ja ainoastaan [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.
Huomautuksia kameran käytöstä Kieliasetuksen muuttaminen Muuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting]. Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
Paristot • Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai pariston päälle astumista. • Älä käytä muodoltaan muuttunutta tai vioittunutta paristoa. • Älä käytä käytettyjä ja uusia paristoja tai erityyppisiä paristoja sekaisin. • Poista paristot kamerasta, jos kameraa ei käytetä pitkään aikaan tai paristot ovat tyhjät. Huomautuksia LCD-näytöstä ja objektiivista LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen.
Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 6,14 mm (1/2,9-tyyppinen) väriCCD, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 10,3 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: noin 10,1 megapikseliä Objektiivi: 4× zoom-objektiivi f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Valotuksen hallinta: automaattivalotus, valotusohjelma (9 tilaa) Valkotasapaino: automaattinen, päivänvalo, pilvinen, loistevalo 1/2/3, hehkulamppu, salamavalo Sarjakuvaustilan kuvausväli:
Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Microsoft Corporation Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc. • SDHC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.
Norsk ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. For kunder i Europa [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning" fra snarveisikonet på skrivebordet. For Macintosh-brukere: 1 Velg [Brukerveiledning] og kopier [no]-mappen som er lagret i mappen [Brukerveiledning] til datamaskinen.
Identifisere deler G Linse H LCD-skjerm I (Avspilling)-knapp J Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ / / K For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp L Modusbryter M Krok for håndleddsrem N (USB)/A/V OUT-kontakt O (Slett)-knapp P Tilgangslampe Q MENU-knapp R Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke sikre kameraet godt, og det kan oppstå skade på kameraet.
Sette i batteriene/et minnekort (selges separat) Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. 1 Åpne dekselet. inn minnekortet (selges separat). 2 Sett • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. 3 Samsvar +/– og sett inn batteriene. 4 Lukk dekselet.
x Fjerne minnekortet/batteriene Minnekort: Trykk minnekortet inn én gang. Batterier: Pass på at du ikke mister batteriene. Merknad • Du må aldri åpne batteri-/minnekortdekselet eller fjerne batteriene/minnekortet når tilgangslampen (side 5) er tent. Dette kan forårsake skade på data i minnekortet/internminnet. x Batterier som du kan og ikke kan bruke med kameraet I tabellen under indikerer a et batteri som kan brukes, mens — indikerer et som ikke kan brukes.
Merknader • Antall bilder som kan lagres er et omtrentlig tall for fotografering med nye batterier. Tallet kan være mindre avhengig av omstendighetene. • Antall bilder som kan lagres gjelder for når fotograferingen gjøres i følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Nye batterier brukes med en omgivelsestemperatur på 25 °C. • Antall stillbilder som kan lagres er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold.
Stille inn dato og tid Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: v/V/b/B Still inn: z på ON/OFF (Strøm)-knappen. 1 Trykk Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. inn [Dato- og tidsformat], [Sommertid] og [Dato og 2 Still tid], trykk deretter på [OK].
Ta stillbilder/filmer Lukkerknapp W: zoom ut T: zoom inn Modusbryter : Stillbilde : Film Fotografere stillbilder: lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. 1 Trykk Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. 2 Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer: lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. 1 Trykk • Du kan zoome ved å trykke på W/T (zoom)-knappen før opptak. lukkerknappen helt ned én gang til for å stoppe 2 Trykk opptaket.
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z 1 Trykk på (Avspilling)-knappen. x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. NO x Slette et bilde 1 Trykk på (Slett)-knappen. 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z. x Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned.
Liste over ikoner som vises på skjermen (Under fotografering av stillbilder) B A Indikator Indikator Betydning z AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer 125 Lukkerhastighet F2.8 Blenderverdi +2.
Indikator Betydning Trådkors for punktmåling Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan lett velge blant funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. Kontrollknapp MENU Funksj. veiv. x Kontrollknapp DISP (Skjerminnstillinger): Lar deg endre skjermvisningen. (Selvutl.
SteadyShot Velg modus for fjerning av uskarphet. Serieinnstillinger Velg enkeltbilde- eller seriemodus. EV Juster eksponeringen manuelt. ISO Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden. Målemodus Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet som skal måles for å avgjøre eksponeringen. Smilfølsomhet Still inn Smilutløser-funksjonens følsomhet for registrering av smil.
Hovedinnstillinger Minnekortverktøy* Pip/Language Setting/Funksj. veiv./Skjermfarge/ Strømsparer/Initialiser/Video ut/USB-tilk./LUNinnstillinger Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette RECmappe/Kopier/Filnummer Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill. Klokkeinnstillinger * Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises [Format] og [Filnummer] kan velges.
Merknader om bruk av kameraet Endre språkinnstillingen For skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]. Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Når du bærer kameraet Ikke sitt ned på en stol med kameraet plassert i baklommen på buksene eller skjørtet ditt, da dette kan føre til feilfunksjon eller skade på kameraet. Om batteriet • Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at batteriet slippes i bakken eller tråkkes på. • Ikke bruk et deformert eller skadet batteri. • Ikke bland et brukt batteri med et nytt batteri, eller bruk batterier av ulike typer.
Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeinnretning: 6,14 mm (1/2,9 type) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 10,3 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 10,1 megapiksler Objektiv: 4× zoomobjektiv f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (tilsvarende 35 mm film)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Eksponeringskontroll: Automatisk eksponering, scenevalg, (9 modi) Hvitbalanse: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende 1/2/3, Strålende, Blits Opptaksintervall for Seriemodus: Ca.
Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land. • Macintosh er et registrert varemerke for Apple Inc. • SDHC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken, som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
Dansk ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. Til kunder i Europa [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Der henvises til "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shotbrugervejledning" (HTML) på cd-rommen (medfølger). Sæt cd-rommen i cd-rom-drevet. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Klik på genvejsikonet på skrivebordet for at åbne din "Brugervejledning". For Macintosh-brugere: 1 Vælg mappen [Brugervejledning], og kopier mappen [dk] fra mappen [Brugervejledning] til din computer.
Identifikation af kameraets dele G Objektiv H LCD-skærm I Knappen (Afspilning) J Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ / / K Ved optagelse: Knappen W/T (Zoom) Ved visning: Knappen (Afspilningszoom)/Knappen (Indeks) L Tilstandsknap M Krog til håndledsrem N (USB)/A/V OUT-stik O Knappen (Slet) P Adgangsindikator Q Knappen MENU R Gevind til kamerastativ • Brug et kamerastativ med en skruelængde på under 5,5 mm. Ellers kan kameraet ikke fastgøres korrekt, og du kan beskadige kameraet.
Isætning af batterier/hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. 1 Åbn dækslet. hukommelseskortet (sælges separat). 2 Isæt • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. for, at +/– på batterierne vender rigtigt, når du 3 Sørg sætter dem i. 4 Luk dækslet.
x Sådan fjernes hukommelseskort/batterier Hukommelseskort: Tryk en gang på hukommelseskortet. Batterier: Pas på ikke at tabe batterierne. Bemærk • Du må aldrig åbne dækslet til batterierne/hukommelseskortet eller fjerne batterierne/hukommelseskortet, når adgangsindikatoren (side 5) lyser. Dette kan beskadige dataene på hukommelseskortet/den interne hukommelse.
Bemærkninger • Antal billeder, der kan optages, er et cirkaantal ved optagelse med nye batterier. Antallet kan være mindre afhængigt af betingelserne. • Antal billeder, der kan optages, er ved optagelse under følgende betingelser: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Nye batterier bruges ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. • Antal stillbilleder, der kan optages, afhænger af CIPA-standarden, og gælder ved optagelse under følgende betingelser.
Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). ON/OFF (Power) Kontrolknap Vælg punkter: v/V/b/B Indstil: z på knappen ON/OFF (Power). 1 Tryk Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. [Dato-/tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid], 2 Indstil og tryk derefter på [OK].
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W: zoom ud T: zoom ind Tilstandsknap : Stillbillede : Film Optagelse af stillbilleder: udløserknappen halvt ned for at fokusere. 1 Tryk Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. 2 Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film: udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. 1 Tryk • Du kan zoome ved at trykke på knappen W/T (zoom) før optagelse. udløserknappen helt ned igen for at stoppe 2 Tryk optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z 1 Tryk på knappen (Afspilning). x Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. DK x Sletning af et billede 1 Tryk på knappen (Slet). 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z. x Vende tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvt ned.
Liste over ikoner, som vises på skærmen (Ved optagelse af stillbilleder) B A Visning Visning Beskrivelse z AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer 125 Lukkerhastighed F2.8 Blændeværdi +2.
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. Kontrolknap MENU Funktionsguide x Kontrolknap DISP (Opsætning af skærm): Gør det muligt for dig at ændre skærmvisningen. (Selvudløser): Gør det muligt for dig at bruge selvudløseren.
ISO Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode. Lysmålermetode Vælg den lysmålermetode, som indstiller hvilken del af motivet, som eksponeringen skal beregnes ud fra. Følsomhed for smilregist. Indstil følsomheden for smiludløser til registrering af smil. Registrering af ansigter Kameraet registrerer ansigter og justerer automatisk forskellige indstillinger.
Hukommelseskortværktøj* Format/Opret lagr. mappe/Skift lagringsmappe/Slet lagringsmappe/Kopier/Filnummer Indstilling af sted/Dato-/tidsindstilling Indstillinger af ur * Hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, vises [Format] og [Filnummer] kan vælges. (Internt huk. værktøj), og kun Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet.
Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstilling Sprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU, og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting]. Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet.
Om transport Du må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan medføre fejl eller ødelægge kameraet. Om batteriet • Undgå hårdhændet behandling, adskillelse, ændring, fysisk chok eller slag som hvis du hamrer på, taber eller træder på batteriet. • Brug ikke et deformeret eller beskadiget batteri. • Bland ikke et brugt batteri med et nyt batteri eller forskellige typer batterier.
Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 6,14 mm (1/2,9 type) farve-CCD, primært farvefilter Kameraets samlede antal pixel: Ca. 10,3 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 10,1 megapixel Objektiv: 4× zoomobjektiv f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm filmtilsvarende)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering, Valg af motiv (9 tilstande) Hvidbalance: Automatisk, Dagslys, Skyer, Fluoresce. 1/2/3, Skinnende, Blitz Optageinterval for tilstanden Serieoptagelse: ca.
Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. • SDHC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
Hrvatski UPOZORENJE Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi. Za korisnike u Europi [ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija.
Pogledajte »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na (isporučenom) CD-ROM-u pomoću računala. Umetnite CD-ROM u pogon CD-ROM-a. Za korisnike sustava Windows: 1 Kliknite [Korisnički priručnik] t [Instaliranje]. 2 Pokrenite »Korisnički priručnik« preko prečice na radnoj površini.
Prepoznavanje dijelova G Objektiv H LCD zaslon I Gumb (reprodukcija) J Kontrolni gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ / / K Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) L Prekidač za odabir načina rada M Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke N (USB) / A/V OUT priključak O Gumb (brisanje) P Lampica za pristup Q Gumb MENU R Priključak za stativ • Koristite stativ s vijkom kraćim od 5,5 mm.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut. 1 Otvorite poklopac. memorijsku karticu (prodaje se zasebno). 2 Umetnite • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu tako da klikne. 3 Uskladite +/– i umetnite baterije. 4 Zatvorite poklopac.
x Za vađenje memorijske kartice/baterija Memorijska kartice: jednim potezom gurnite memorijsku karticu. Baterije: pazite da vam baterije ne ispadnu. Napomena • Nikad nemojte otvarati poklopac za bateriju/memorijsku karticu niti uklanjati bateriju/memorijsku karticu dok lampica za pristup (stranica 5) svijetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u internoj memoriji.
Napomene • Broj fotografija koje možete snimiti prikazati odgovara broju kojeg možete snimiti prilikom korištenja novih baterija. Taj broj se, ovisno o okolnostima, može smanjiti. • Broj fotografija koji se može snimiti je broj koji se dobiva snimanjem u sljedećim uvjetima: – Upotrebom Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Nove baterije se upotrebljavaju pri temperaturi okoline od 25°C.
Postavljanje datuma i vremena Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). ON/OFF (napajanje) Kontrolni gumb Odaberite stavke: v/V/b/B Postavite: z gumb ON/OFF (napajanje). 1 Pritisnite Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. [Format dat. i vrem.], [Ljetno vrijeme] i [Dat. i 2 Postavite vrijeme], pa pritisnite [OK].
Snimanje fotografija/filmova Okidač W: smanjenje T: povećanje Prekidač za odabir načina rada : fotografija : videozapis Snimanje fotografija: izoštravanje okidač pritisnite do pola. 1 Za Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator z. 2 Pritisnite okidač do kraja. Snimanje videozapisa: biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. 1 Kako • Zumirati možete pritiskom na gumb W/T (zumiranje) prije snimanja.
Prikaz slika W: smanjenje T: povećanje (Reprodukcija) Kontrolni gumb (Brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z 1 Pritisnite gumb (reprodukcija). x Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom gumbu. Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz videozapisa. x Brisanje slike HR 1 Pritisnite gumb (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnom gumbu i pritisnite z.
Popis ikona prikazanih na zaslonu (Prilikom snimanja fotografija) B A Zaslon Zaslon Značenje z AE/AF zaključavanje ISO400 ISO broj 125 Brzina zatvarača F2.8 Vrijednost otvora blende +2.
Zaslon Značenje Postavke brzog snimanja Okvir traženja raspona AF Oznaka za spot mjerenje Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem kontrolnog gumba ili gumba MENU na kameri. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan pokušajte druge funkcije.
x Stavke izbornika Snimanje HR 14 Način snimanja Odabir načina snimanja. Odabir scene Odabir prethodno podešenih postavki za usklađivanje s različitim uvjetima scene. Način jednostavni Snimanje fotografija korištenjem minimalnog broja funkcija. Smjer snimanja Postavljanje smjera za okretanje kamere prilikom panoramskog snimanja. Veličina slike Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske snimke ili filmske datoteke. SteadyShot Odaberite načina rada bez zamućivanja.
Prikaz x Način jednostavni Postavite povećavanje veličine teksta i svi indikatori će postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. DPOF Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo ili udesno. Odabir mape Odaberite mapu koja sadrži slike koje želite reproducirati.
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. x Fotografije (jedinice: slike) Kapacitet Veličina Interna memorija Memorijska kartica Pribl. 6 MB 2 GB 10M 1 440 VGA 35 11000 1 520 16:9(7M) x Videozapisi Donja tabela prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve datoteke videozapisa.
Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što započnete snimanje napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno. • Fotoaparat nije otporan na prašinu, prskanje ni vodu. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata vodi. Ako voda uđe u fotoaparat, može doći do kvara. U nekim slučajevima fotoaparat se ne može popraviti. • Ne usmjeravajte fotoaparat prema suncu ili drugom izvoru jakog svjetla. To može uzrokovati kvar na fotoaparatu.
Napomene o LCD zaslonu i objektivu LCD zaslon se proizvodi pomoću iznimno visoko precizne tehnologije pa je više od 99,99% piksela efektivno. Međutim, na LCD zaslonu mogu se pojaviti neke sitne crne i/ili svijetle točke (bijele, crvene, plave ili zelene). Ove točkice normalan su rezultat procesa proizvodnje i ne utječu na snimanje. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati uslijed dužeg korištenja, ali to nije kvar.
Specifikacije Fotoaparat [Sustav] Slikovni uređaj: 6,14 mm (vrsta 1/2,9) CCD u boji, filtar za primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 10,3 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: približno 10,1 megapiksela Objektiv: 4× zum objektiv f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm jednako filmu)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Kontrola ekspozicije: automatska ekspozicija, odabir scene (9 načina rada) Balans bijele boje: automatski, dnevno svjetlo, oblačno, fluorescentno svjetlo 1/2/3, svjetlo sa ž
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Zaštitni znakovi • Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama. • Macintosh je registrirani zaštitni znak tvrtke Apple Inc. • SDHC logotip je zaštitni znak tvrtke SD-3C, LLC.
Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru clienţii din Europa [ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer. Introduceţi CD-ROM-ul în fanta acestuia. Pentru utilizatorii Windows: 1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniţi „Ghid de utilizare” din scurtătura de pe spaţiul de lucru.
Identificarea componentelor G Obiectiv H Ecran LCD I Buton (Redare) J Buton de comandă Meniu pornit: v/V/b/B/z Meniu oprit: DISP/ / / K Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) L Buton de selectare a modului M Bridă pentru curea de mână N (USB) / mufă A/V OUT O Buton (Șterge) P Led de acces Q Buton MENU R Montură trepied • Utilizaţi un trepied cu un șurub cu lungime mai mică de 5,5 mm.
Introducerea bateriilor/unui card de memorie (se vinde separat) Colţul decupat trebuie să fie orientat corect. 1 Deschideţi capacul. cardul de memorie (se vinde separat). 2 Introduceţi • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. 3 Potriviţi +/– și introduceţi bateriile. 4 Închideţi capacul.
x Scoaterea cardului de memorie/bateriilor Card de memorie: Apăsaţi cardul de memorie o dată. Baterii: Nu scăpaţi bateriile. Notă • Nu deschideţi niciodată capacul bateriei/card de memorie când se aprinde ledul de acces (pagina 5). Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor din cardul de memorie/memoria internă. x Bateriile care pot fi și care nu pot fi utilizate cu aparatul foto În tabelul de mai jos, a indică bateria care poate fi utilizată, în timp ce — indică bateria care nu poate fi utilizată.
Note • Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un număr aproximativ când înregistraţi cu baterii noi. Numărul poate fi mai mic în funcţie de circumstanţe. • Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de înregistrarea în următoarele condiţii: – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – Bateriile noi sunt utilizate la o temperatură ambiantă de 25 °C.
Setarea datei și a orei Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată. ON/OFF (Alimentare) Buton de comandă Selectaţi elementele: v/V/b/B Setaţi: z butonul ON/OFF (Alimentare). 1 Apăsaţi Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră], 2 Setaţi apoi apăsaţi [OK].
Fotografiere/filmare Buton declanșator W: micșorare T: mărire Buton de selectare a modului : Imagine statică : Film Fotografiere imagini statice: butonul declanșator la jumătate pentru a 1 Apăsaţi focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde. 2 Apăsaţi complet butonul declanșator. Filmarea: complet butonul declanșator pentru a începe 1 Apăsaţi înregistrarea. • Puteţi utiliza funcţia zoom apăsând butonul W/T (zoom) înainte de a fotografia.
Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Buton de comandă (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următor)/b (anterior) Setaţi: z 1 Apăsaţi butonul (Redare). x Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor)/b (anterior) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z în centrul butonului de comandă pentru a vizualiza filme. x Ștergerea unui imagini RO 1 Apăsaţi butonul (Șterge). 2 Alegeţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, apoi apăsaţi z.
Lista pictogramelor afișate pe ecran (Când realizaţi imagini statice) B A Afișaj Afișaj Indicaţie z Blocare AE/AF ISO400 Număr ISO 125 Timp de expunere F2.8 Deschiderea diafragmei +2.
Afișaj Indicaţie Cadru determinare distanţă AF Ţinte măsurare în punct Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând Butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului.
Direcţie fotografiere Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când realizaţi Foto panoramică prin balans. Dimens. imag. Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini statice, imagini panoramice sau fișiere film. SteadyShot Alegeţi modul anti-înceţoșare. Setări în rafală Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală. EV Ajustaţi expunerea manual. ISO Ajustaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Ajustaţi tonurile de culoare ale unei imagini.
x Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca o selecţie finală. Puteţi schimba setările implicite pentru ecranul (Setări). Setări fotografiere Setări principale Instrument card memorie* Caroiaj/Rezoluţie afișare/Zoom digital/Reduc. ef. ochi roșii Bip/Language Setting/Ghid funcţionare/Culoare ecran/Economisire energ./Iniţializare/Ieșire video/ Conectare USB/Setări LUN Format/Creează folder REC./Modif. folder REC./ Șterg.
x Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Dimensiunea fișierului film care poate fi înregistrat este de până la aprox. 2 GB pentru fiecare fișier. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Dimensiune Memorie internă Card de memorie Aprox.
Nu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc extrem de cald, rece sau umed În locuri cum ar fi o mașină parcată în soare, corpul aparatului foto se poate deforma, acest lucru poate cauza o defecţiune. • În lumina soarelui directă sau în preajma unui calorifer Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma și acest lucru poate produce o defecţiune.
Avertisment privind drepturile de autor Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale pot fi protejate de dreptul de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate să contravină prevederilor legilor dreptului de autor.
Specificaţii Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagine: 6,14 mm (tip 1/2,9) CCD color, Filtru culori primare Număr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,3 Megapixeli Pixeli efectivi aparatului foto: Aprox.
Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil. Mărci comerciale • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau alte ţări. • Macintosh este marcă comercială înregistrată a Apple Inc. • Sigla SDHC este marcă comercială a SD-3C, LLC.
Türkçe UYARI Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın. Avrupa’daki Müşteriler için [ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır.
[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir.
Ürünle verilen CD ROM’daki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”na (HTML) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML) okuyun. CD ROM’u CD ROM sürücüsüne yerleştirin. Windows kullanıcıları için: 1 [Kullanıcı Kılavuzu] t [Yükle] düğmesini tıklatın. 2 “Kullanıcı Kılavuzu”nu masaüstünüzdeki kısayoldan başlatın.
Parçaların tanımlanması F Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası G Objektif H LCD ekran I (Kayıttan gösterim) düğmesi J Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ / / K Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan Gösterim Zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi L Mod düğmesi M Bileklik için kanca N (USB) / A/V OUT jakı O (Sil) düğmesi P Erişim lambası Q MENU düğmesi R Tripod yuvası •Vidası maksimum 5,5 mm uzunluğunda bir tripod kullanın.
Pilleri/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Çentikli köşenin doğru yöne bakmasını sağlayın. 1 Kapağı açın. kartını (ayrı olarak satılır) takın. 2 Hafıza •Hafıza kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerine yerleştirin. 3 +/– işaretlerini eşleştirin ve pilleri yerleştirin. 4 Kapağı kapatın.
x Hafıza kartını/pilleri çıkarmak için Hafıza kartı: Hafıza kartını bir kerede itin. Piller: Pilleri düşürmemeye dikkat edin. Not •(sayfa 5) erişim lambası yandığında asla pil/hafıza kartı kapağını açmayın veya pili/hafıza kartını çıkarmayın. Aksi takdirde hafıza kartı/dahili bellek içindeki veriler zarar görebilir. x Fotoğraf makinenizle kullanabileceğiniz ve kullanamayacağınız piller Aşağıdaki tabloda, a kullanabileceğiniz pilleri; — ise ve kullanamayacağınız pilleri göstermektedir.
Notlar •Kaydedilebilen görüntü sayısı, yeni piller kullanıldığındaki yaklaşık sayıdır. Koşullara bağlı olarak bu sayı daha az olabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –Yeni piller 25°C ortam sıcaklığında kullanılıyor. •Kaydedilebilen görüntü sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir.
Tarih ve saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçme: v/V/b/B Ayarlama: z (Güç) düğmesine basın. 1 ON/OFF ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] 2 [Tarih öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.
Fotoğraf/film çekme Deklanşör W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma Mod düğmesi : Fotoğraf : Film Fotoğraf çekme: için deklanşöre yarım basın. 1 Odaklama Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. 2 Deklanşöre tam basın. Film çekme: başlamak için deklanşöre tam basın. 1 Kayda •Çekmeden önce W/T (zum) düğmesine basarak zum yapabilirsiniz. 2 Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın.
Görüntüleri izleme W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma (Kayıttan gösterim) Kontrol düğmesi (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z 1 (Kayıttan gösterim) düğmesine basın. x Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. x Bir görüntüyü silme 1 (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol düğmesinde v ile [Bu görüntü] seçimini yapıp z simgesine basın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraf çekerken) Görüntü Anlamı 125 Deklanşör hızı F2.8 Diyafram açıklığı değeri +2.
Diğer fonksiyonların tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuzu görüntülerken diğer fonksiyonları deneyin. Kontrol düğmesi MENU İşlev Kılavuzu x Kontrol düğmesi DISP (Ekran Görünümü Ayarları): Ekran görünümü değiştirmenizi sağlar.
Seri Çekim Ayarları Tek görüntü modunu veya seri çekim modunu seçin. EV Pozlamayı manüel olarak ayarlar. ISO Işık hassasiyetini ayarlayın. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Odak Odaklama yöntemini seçin. Metraj Kipi Pozlamayı belirlemek üzere, konunun hangi kısmının ölçüleceğini belirleyen metraj kipini seçin. Gülüms. Algı Hassaslığı Gülümsemelerin algılanması için Gülümseme Deklanşörü fonksiyonu hassasiyetini ayarlayın.
Sesli Uyarı/Language Setting/İşlev Kılavuzu/Ekran rengi/Güç Tasarrufu/Sıfırla/Video Çıkışı/USB Bağlantı/LUN Ayarları Ana Ayarlar Hafıza Kartı Aracı* Biçimleme/KYT Klasörü Oluştur/KYT Klasörü Değiş./KYT klasörü silinir/Kopya/Dosya Numarası Alan Ayarı/Tarih ve Saat Ayarı Saat Ayarları * Bir hafıza kartı yerleştirilmemişse, ekranda (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] veya [Dosya Numarası] seçilebilir.
Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar Dil ayarlarını değiştirme Ekran dili ayarları MENU düğmesine basın ve sonra (Ayarlar) t (Ana Ayarlar) t [Language Setting] seçimini yapın. Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Objektife özellikle dikkat edin.
Taşıma hakkında Fotoğraf makinesini pantolonunuzun veya eteğinizin arka cebindeyken sandalyeye veya başka bir yere oturmayın; çünkü bu, fotoğraf makinesinin arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. Pil hakkında •Pili dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. •Deforme olmuş veya hasar görmüş pilleri kullanmayın.
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 6,14 mm (1/2,9 tipi) renkli CCD, Birincil renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 10,3 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yakl.
Ticari markalar •Aşağıdaki işaretler Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo” •Windows, Microsoft Corporation şirketinin ABD ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. •Macintosh, Apple Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır. •SDHC logosu SD 3C, LLC şirketinin tescilli ticari markasıdır.
SONY YETKİLİ SERVİSLERİ ADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2308382, (Mamak) FİLİZ ELEKTRONİK (312) 3689834, (Aydınlıkevler) DUZOLLAR ELEKTRONİK (312) 3169852/ANTALYA NECMİ ELK.SAN.TİC. LTD. ŞTİ. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONİK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONİK (242) 7467603, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONİK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TİC. LTD. ŞTİ.
Eλληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Για τους πελάτες στην Ευρώπη [ Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Ανατρέξτε στο έγγραφο "Οδηγ2ς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM που παρέχεται Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το έγγραφο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται) χρησιμοποιώντας έναν υπολογιστή. Τοποθετήστε το CD-ROM στη μονάδα CD-ROM. Για χρήστες Windows: 1 Κάντε κλικ στα στοιχεία [Οδηγ ς χρήσης] t [Εγκατάσταση]. 2 Εκκινήστε το αρχείο "Οδηγ ς χρήσης" απ το εικονίδιο συντ μευσης στην επιφάνεια εργασίας.
Αναγνώριση εξαρτημάτων F Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου G Φακ ς H Οθ νη LCD I Κουμπί (Αναπαραγωγή) J Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργοποιημένο: v/V/ b/B/z Μενού απενεργοποιημένο: DISP/ / / K Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) L Διακ πτης λειτουργιών M Γάντζος για λουράκι καρπού N Υποδοχή (USB) / A/V OUT O Κουμπί (Διαγραφή) P Λυχνία πρ σβασης Q Κουμπί MENU R Υποδοχή τρίποδου • Χρησιμοποιήστε τρίποδο με βίδα μήκους μικρ τερου απ 5,5 mm
Τοποθέτηση των μπαταριών/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία με την εγκοπή έχει τη σωστή κατεύθυνση. 1 Ανοίξτε το κάλυμμα. την κάρτα μνήμης (πωλείται 2 Τοποθετήστε χωριστά). • Με τη γωνία με τις εγκοπή στραμμένη προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στην εικ να, εισαγάγετε την κάρτα μνήμης μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. τους π λους +/– και τοποθετήστε τις 3 Ταιριάξτε μπαταρίες. 4 Κλείστε το κάλυμμα.
• Στο παρ ν εγχειρίδιο, τα προϊ ντα της κατηγορίας Β αναφέρονται συλλογικά ως κάρτα SD. • _ταν εγγράφετε ταινίες, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κάρτες SD Κατηγορίας 2 ή ταχύτερες. x Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης/τις μπαταρίες Κάρτα μνήμης: Σπρώξτε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά. Μπαταρίες: Προσέχετε να μην σας πέσουν οι μπαταρίες. Σημείωση • Μην ανοίγετε ποτέ το κάλυμμα μπαταρίας/κάρτας μνήμης ή μην αφαιρείτε τις μπαταρίες/την κάρτα μνήμης ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης (σελίδα 5).
x Διάρκεια ζωής μπαταρίας και αριθμ2ς εικ2νων που μπορείτε να εγγράψετε/προβάλετε Διάρκεια μπαταρίας (λεπ.) Αριθμ ς εικ νων Λήψη ακίνητων εικ νων Περίπου 100 Περίπου 200 Προβολή ακίνητων εικ νων Περίπου 350 Περίπου 7000 Λήψη ταινιών Περίπου 160 — Σημειώσεις • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν είναι ένας κατά προσέγγιση αριθμ ς που αφορά στη λήψη με καινούργιες μπαταρίες. Ο αριθμ ς μπορεί να είναι μικρ τερος ανάλογα με τις περιστάσεις.
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: v/V/b/B Ρύθμιση: z το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). 1 Πιέστε Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η μηχανή και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία.
Λήψη ακίνητων εικ2νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση Διακ πτης λειτουργιών : Ακίνητη εικ να : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ2νων: το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της 1 Πιέστε διαδρομής για να εστιάσετε. _ταν γίνει εστίαση της εικ νας, ακούγεται ένα μπιπ και η ένδειξη z ανάβει. 2 Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα. Λήψη ταινιών: το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να 1 Πιέστε ξεκινήσει η εγγραφή.
Προβολή εικ2νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: B (επ μενη)/b (προηγούμενη) Ρύθμιση: z 1 Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). x Επιλογή προηγούμενης/επ2μενης εικ2νας Επιλέξτε μια εικ να με τα B (επ μενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου. Πιέστε το z στο κέντρο του κουμπιού ελέγχου για προβολή ταινιών. x Διαγραφή εικ2νας 1 Πιέστε το κουμπί (Διαγραφή). 2 Επιλέξτε [Αυτή την εικ να] με το v στο κουμπί ελέγχου και, στη συνέχεια, πιέστε το z.
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ2νη (Κατά τη λήψη ακίνητων εικ2νων) B A Οθ νη Οθ νη Ένδειξη z Κλείδωμα AE/AF ISO400 Αριθμ ς ISO 125 Ταχύτητα κλείστρου F2.8 Τιμή διαφράγματος +2.
Οθ νη Ένδειξη Σταυρονήματα σημειακής φωτομέτρησης Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της μηχανής. Αυτή η μηχανή διαθέτει έναν Οδηγ λειτουργίας που σας επιτρέπει να επιλέξετε εύκολα μία απ τις λειτουργίες. Δοκιμάστε τις άλλες λειτουργίες κατά την εμφάνιση του οδηγού.
x Στοιχεία μενού Λήψη GR 14 Λειτουργία ΕΓΓ Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής. Επιλογή σκηνικού Επιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που ταιριάζουν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Εύκολη λειτουργία Λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση των ελάχιστων λειτουργιών. Κατεύθυνση λήψης Ρύθμιση της κατεύθυνσης μετατ πισης της μηχανής κατά τη λήψη εικ νων με τη λειτουργία Ημικυκλικ παν ραμα. Μέγ. εικ νας Επιλογή του μεγέθους εικ νας για ακίνητες εικ νες, πανοραμικές εικ νες ή αρχεία ταινίας.
Προβολή x Εύκολη λειτουργία Το μέγεθος κειμένου αυξάνεται και οι ενδείξεις φαίνονται πιο εύκολα. Παρουσίαση Επιλογή μιας μεθ δου συνεχούς αναπαραγωγής. Ρετουσάρισμα Ρετουσάρισμα μιας εικ νας με χρήση διάφορων εφέ. Διαγραφή Διαγραφή εικ νας. Προστασία Προστασία εικ νων. DPOF Προσθήκη εν ς σημαδιού παραγγελίας εκτύπωσης σε μια ακίνητη εικ να. Περιστροφή Περιστροφή μιας ακίνητης εικ νας αριστερά ή δεξιά. Επιλογή φακέλου Επιλογή εν ς φακέλου που περιέχει τις εικ νες προς αναπαραγωγή.
Αριθμ2ς ακίνητων εικ2νων και εγγράψιμος χρ2νος ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. x Ακίνητες εικ2νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Μέγεθος Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης Περίπου 6 MB 2 GB 10M 1 440 VGA 35 11000 1 520 16:9(7M) x Ταινίες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρ νοι εγγραφής. Αυτοί είναι οι χρ νοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταινίας.
Σημειώσεις για τον τρ2πο χρήσης της μηχανής Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Για ρύθμιση της γλώσσας οθ νης, πιέστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t [Language Setting]. Σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την αποσυναρμολ γηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του προϊ ντος. Προσέχετε ιδιαίτερα το φακ .
• Κοντά σε ένα σημείο εκπομπής ισχυρών ραδιοκυμάτων ή ακτινοβολίας ή κοντά σε μέρος με ισχυρά μαγνητικά πεδία. Σε αντίθετη περίπτωση, η μηχανή ενδέχεται να μην μπορεί να εγγράψει ή να αναπαραγάγει εικ νες σωστά. • Σε σημεία με άμμο ή σκ νη Προσέξτε να μην εισέλθει άμμος ή σκ νη στο εσωτερικ της μηχανής. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη μηχανή, η οποία σε ορισμένες περιπτώσεις είναι ανεπαν ρθωτη.
Προειδοποίηση για τα πνευματικά δικαιώματα Τα τηλεοπτικά προγράμματα, οι ταινίες, οι βιντεοκασέτες ή άλλο υλικ ενδέχεται να προστατεύονται απ πνευματικά δικαιώματα. Η μη εξουσιοδοτημένη εγγραφή τέτοιου υλικού ενδέχεται να είναι αντίθετη προς τις διατάξεις της νομοθεσίας περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή Περίπου 0,5 m έως 3,0 m (W)/ περίπου 0,5 m έως 1,5 m (T) [Σύστημα] GR 20 Συσκευή λήψης εικ νων: έγχρωμος αισθητήρας CCD (τύπου 1/2,9) 6,14 mm, φίλτρο βασικών χρωμάτων Συνολικ ς αριθμ ς pixel της μηχανής: Περίπου 10,3 Megapixel Πραγματικ ς αριθμ ς pixel της μηχανής: Περίπου 10,1 Megapixel Φακ ς: φακ ς ζουμ 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (ισοδύναμος με φιλμ 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Έλεγχος έκθεσης: Αυτ ματη έκθεση, Επιλογή σκηνικού (9 λειτουργίες) Ισο
Βάρος (συμβατ τητα με CIPA): Περίπου 167 g (με δύο μπαταρίες και "Memory Stick Duo") Μικρ φωνο: Μονοφωνικ Ηχείο: Μονοφωνικ Exif Print: Συμβατ τητα PRINT Image Matching III: Συμβατ τητα Ο σχεδιασμ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Εμπορικά σήματα • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY [ Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του.
[ Uροι 1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μ νο εάν προσκομισθεί το πρωτ τυπο τιμολ γιο ή η απ δειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊ ντος και της επωνυμίας του εμπ ρου) μαζί με το ελαττωματικ προϊ ν εντ ς της περι δου εγγύησης.
s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊ ντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊ ν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού. s Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊ ν εκτ ς απ άλλα προϊ ντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λ γω προϊ ν. s Χρήση του προϊ ντος με εξαρτήματα, περιφερειακ εξοπλισμ και άλλα προϊ ντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρ τυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊ ντων που υπ κεινται στους ρους και συνθήκες της εγγύησης.
[ Τα επιφυλασσ2μενα ν2μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊ ντων.