Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English Français Español Contents Sommaire Contenido page page página 2 12 22 English Contents Important safety notice........................................................................................................................................ 3 Electrical & installation requirements ............................................................................................................... 4 Electrical requirements .........................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Notice CAUTION WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood Observe all governing codes and ordinances. 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. IMPORTANT It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
List of Materials Location Requirements Parts supplied IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the hood insert. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the rear wall’s right side of the hood insert. The hood insert location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Product Dimensions 97/8” (25.11 cm) 34½”, 40½” & 46½” models wiring knockout 28½” model wiring knockout 123/8” (31.4 cm) 11” (28 cm) 413/16” (12.2 cm) E 11½” (29.2 cm) D 22” (55.9cm) 51/16” (12.8 cm) C B *HOOD SPACER 22” (55.9cm) A ¾” (1.9 cm) DIMENSIONS Range Hood mod. EAR628SS EAR134SS EAR140SS EAR146SS DIM A DIM A + spacers DIM B DIM C DIM D mounting holes mounting holes 28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) 245/16” (61.8 cm) 22” (56 cm) 11” (28 cm) 14” (36 cm) 34½” (87 cm) 36” (91.
Venting Methods • • • • The hood exhaust opening has a 10” diameter round vent outlet. On installations using the 600 CFM Blower Motor Systems, 8” round vent system is recommended. On installations using the 1200 CFM Blower Motor Systems, a 10” round vent system should be used. You can use a smaller round vent system , but there will be a louder sound level. NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.
Complete Installation 10. Fasten the hood insert using four 5 x 45 mm screws to the hood cabinet and tighten securely. NOTE: To make easier the hood mounting on the cabinet, is recomended to uninstall the blower motor located inside the hood insert. Excessive weight hazard Use two or more people to move and install hood insert. Failure to do so can result in back or other injury. To uninstall the single or dual Blower motor 1. Remove the 6 x 16 mm bolts and the lock washers.
Complete Installation and Check Operation A. Wiring Box Connector B. Hood Insert Connector 1. 2. A B Install grease filters. See the “Cleaning” section. Check operation of the Hood Insert blower and lights. See the “Hood Insert Use” section. A A Make Electrical Power Supply Connection to Hood Insert B Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. 2. D A Disconnect power.
Hood Insert Use 1. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. The hood insert is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the underside of the hood insert. A A.Spring Release Handle A. Light control B.
Warranty ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
Français Sommaire Avis de sécurité important.................................................................................................................................. 13 Exigences électriques et exigences d’installation ........................................................................................... 14 Exigences électriques ......................................................................................................................................................................
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avis de sécurité important ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant.
Exigences électriques et d’installation Spécifications électriques Avant d’installer la hotte Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1. IMPORTANT Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.
Outils et piéces Pièces fournies Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. • Filtre anti-graisse metallique: - Modèles EAR628SS: 2 filtres - Modèles EAR134SS: 2 filtres - Modèles EAR140SS: 3 filtres - Modèles EAR146SS: 4 filtres • 1 - raccord de conduit carré de 10” (25,4 cm) à rond de 10” (25,4 cm) avec clapet anti-retour.
Dimensions du produit 97/8” (25.11 cm) modèles 34½”, 40½” et 46½” sortie de câblage modèle de 28½” sortie de câblage 123/8” (31.4 cm) 11” (28 cm) 413/16” (12.2 cm) E 11½” (29.2 cm) D 22” (55.9cm) 51/16” (12.8 cm) C *ENTRETOISE DE LA HOTTE B 22” (55.9cm) A ¾” (1.9 cm) DIMENSIONS Hotte de la Cuisiniere modèles EAR628SS EAR134SS EAR140SS EAR146SS DIM A DIM A + entretoise DIM B DIM C DIM D Trous de emplacement Trous de emplacement 28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) 245/16” (61.
Méthodes d’évacuation L’ouverture de sortie de la hotte a un diamètre de 10 “. Dans les installations utilisant le Système moteurs 600 CFM est recommandé d’utiliser un système de ventilation de 6” ou 8”. Dans les installations utilisant le Système moteur de 600 CFM doit utiliser un système de ventilation de 10”. Vous pouvez utiliser un plus petit système de refroidissement, mais va générer un niveau de bruit. REMARQUE: Évent flexible n’est pas recommandée.
Completez la Installation AVERTISSEMENT: Pour le rendre plus facile à monter le hotte sur le support, il est recommandé désinstaller le moteur situé à l’intérieur du la hotte. faire passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion (sufisamment pour établir la connexion). Serrer les vis du serre-câble. 9. AVERTISSEMENT Pour désinstaller le moteur simple ou dual 1. Desinstaller les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins. Risque du poids excessif.
3. Faire correspondre les trous de la plaque de montage du moteur avec les écrous à emboîter servant à fixer le moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondellesfreins de 6,4 mm. A A. Vis avec rondelle-frein B. Trou de la plaque de montage du moteur B 4. Relier le connecteur du cordon d’alimentation de la hotte au connecteur du boîtier de connexion. A. Connecteur du boîtier de connexion B.
Utilisation de la Hotte 6. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Les commandes de la hotte se trouvent sur la face inférieure de l’insert hotte- poignée pour l’emboîter. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre filtre. A A. Poignée à ressort A.
Garantie GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
Español Contenido Aviso de seguridad importante............................................................................................................................ 23 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................... 24 Requisitos eléctricos..............................................................................................................................................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Lista de Materiales Partes Suministradas PRECAUCIÓN! Retire del empaque cuidadosamente, utilice guantes para protegerse de los filos cortantes. ADVERTENCIA! Remueva la película protectiva que cubre al producto antes de ponerlo en funcionamiento. • Filtros metálicos de grasa: - Modelo EAR628SS: 2 filtros - Modelo EAR134SS: 2 filtros - Modelo EAR140SS: 3 filtros - Modelo EAR146SS: 4 filtros • 1 - Transición cuadrada de 10” (25.4cm) a redonda de 10” (25.
Dimensiones del Producto Precorte de cableado para modelos 34½”, 40½” y 46½” 97/8” (25.11 cm) Precorte de cableado para modelo de 28½” 123/8” (31.4 cm) 11” (28 cm) 413/16” (12.2 cm) E 11½” (29.2 cm) D 22” (55.9cm) 51/16” (12.8 cm) C B *DISTANCIAL 22” (55.9cm) A ¾” (1.9 cm) DIMENSIONES Mod. campana EAR628SS EAR134SS EAR140SS EAR146SS DIM A DIM A + spacers DIM B DIM C DIM D barrenos montaje barrenos montaje 28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) 245/16” (61.
Metodos de Ventilación • • • • La apertura de salida de la campana tiene un diámetro de 10”. En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 600 CFM se recomienda utilizar un sistema de ventilación de 6” o 8”. En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 1200 CFM debe utilizarse un sistema de ventilación de 10”. Puede utilizar un sistema de ventilación más pequeño, pero generará un nivel más elevado de sonido. NOTA: El tubo flexible no es recomendado.
Complete la Instalación NOTA: Para facilitar el montaje de la campana en el gabinete, se recomienda desinstalar el motor ubicado dentro de la campana. Para desinstalar el motor Doble o Sencillo 1. Remueva los tornillos de 6 x 16 mm y las rondanas de seguridad. A 10. Asegure la campana al gabinete utilizando 4 tornillos de 5 x 45 mm. Riesgo de peso excesivo. Utilice la ayuda de 2 o más personas para mover o instalar la campana de lo contrario puede resultar en lesiones en espalda u otros daños.
7. 8. A. Conector de la caja eléctrica B. Conector de la campana Revise que todas las lámparas estén fijas en sus sockets. Vuelva a conectar la corriente. Complete la Instalación y Verifique el funcionamiento A B Haga la Conexión Eléctrica de la toma de Corriente a la Campana 1. 2. Instale filtros de grasa. Vea la sección “Limpieza”. Verifique el funcionamiento de la campana y las lámparas. Vea la sección “Uso de la campana” en la página 30. A A B Riesgo de choque eléctrico.
Uso de la campana Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles están localizados en la parte de abajo de la campana. Apague las lámparas y permite que se enfríen. 1. Remueva cada filtro tirando de la manija de liberación de los filtros. A A.
ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.
LI30IA Ed.