Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Model: EAS422SS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0153006 Printed in Mexico 03/19 1
ENGLISH Contents Important safety notice ................................................................................................................................................................................................ 3 List of materials ............................................................................................................................................................................................................... 4 Parts supplied .................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 2 1 Metal spacers (for use when cabinet depth is greater than 12”) Hood assembly and LED lamps already installed 8 4.5x13 mm 2 4 3.5x9.5 mm 4 3.5x9.5 mm Torx #10 adapter 8 4.2x19 mm 6 1 8 Ø 6.4x18 mm washers 8 8 4.2x8 mm Ø 4.
LOCATION REQUIREMENTS Product dimensions Installation clearances H I* - Metallic spacers Spacers has to be installed and used when cabinet depth is greater than 12”. A B F G C A E B D I* D C I* E Model EAS422SS A 221⁄2” (57 cm) B 195⁄8” (50 cm) C 13⁄8” (3.5 cm) D 10¾” (27.3 cm) E 917⁄32” (24.2 cm) F 21 F ⁄64” (.85 cm) G 149⁄16” (37 cm) A. 12” (30.5 cm) min. upper cabinet height H 6” (15.2 cm) B. 24” (61 cm) cabinet opening width* I* ½” (1.27 cm) C. 30” (76.
Cold weather installations An additional back draft damper non return valve should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper non return valve should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
Installation instructions Prepare location It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. C A B* F Making the cutout to the bottom of the cabinet may be easier to do prior to mounting the cabinet to the wall. • 1 2 3 G* E Disconnect power. Determine which venting method to use: roof, wall, or non vented.
Venting outside through the wall 1 Measure from the bottom of the range hood liner to the horizontal centerline of the vent opening (A). B 1 Measure and mark the centerline of the cabinet to the soffit above. 2 Measure from the bottom of the cabinet to the centerline of the where the vent will come through the soffit. Mark the location and use a saber saw or keyhole saw to cut a 5¾” (14.6 cm) hole for the vent cover. A B A A. Vent cover B. Centerline C A. B. D C. D.
Install range hood I WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD. USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL RANGE HOOD.FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER INJURY. 1 Install the four face panel brackets on the left & right inner walls of the hood assembly. Use 2 installation screws for each bracket. 6 Attach the face plate to the plate brackets previously attached to hood insert. Tighten to secure. NOTE: If cabinet depth is greater than 12”, it is recommended that the two 1⁄2” metal spacers are installed.
Controls Complete installation 1 Replace grease filters. See the “Maintenance” section. I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD I WARNING PLUG INTO A GROUNDED 3 PRONG OUTLET. DO NOT REMOVE GROUND PRONG. DO NOT USE AN ADAPTER. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN DEATH, FIRE, OR ELECTRICAL SHOCK. 2 Plug 3-prong power cord into a grounded 3-prong outlet located inside the cabinet above the range hood. 3 Check the operation of the range hood fan and light.
Maintenance Cleaning Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. Do not use chlorine base cleaners.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important .......................................................................................................................................................................................... 14 Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15 Pièces fournies .......................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. IAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité 2 1 Brides de montage Barres d’espacement (pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12 “) Assemblage hotte avec soufflerie et lampes DEL 8 4.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Dimensions du produit Dégagements de séparation H I* - Barres d’espacement Pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12“. A B F G A C E B D I* D C I* E Modèle EAS422SS A 221⁄2” (57 cm) B 195⁄8” (50 cm) C 13⁄8” (3.5 cm) D 10¾” (27,3 cm) E 917⁄32” (24,2 cm) F 021⁄64” (,85 cm) G 149⁄16” (37 cm) H I* F A. D. 6” (15,2 cm) Hauteur minimale de placard 12” (30,5 cm) Profondeur de placard de 12” (30,5 cm) B. B.
Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour valve doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
Instructions d’installation Préparation de l’emplacement BIl est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. • • Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates. • Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile de découper au préalable l’ouverture dans le fond du placard. 1 2 Déconnecter la source de courant électrique.
Décharge à l’extérieur, à travers le mur 1 A Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A). B A. Cache- conduit B. Axe central B A C A. B. D C. D. 2 Mesure A Axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation Caisse de la hotte Hauteur minimum de 12” (30,5 cm) Retirer le conduit d’évacuation de la caisse de la hotte. Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard.
4 5 Installation de la hotte Ôter les filtres à graisse métalliques du panneau avant. Branchez le connecteur des lampes au connecteur présent à l’intérieur du capot comme indiqué dans le dessin. I AVERTISSEMENT A RISQUE DU POIDS EXCESSIF UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE.
Raccordement du circuit d’évacuation Installations avec décharge à l’extérieur 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. D Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. 2 Installer le cache-conduit. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Accesoires”.
Entretien Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. N’utilisez pas de nettoyants à base de chlore.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................ 25 Lista de materiales ......................................................................................................................................................................................................... 26 Piezas suministradas ......................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
• Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual para evitar riesgo de incendio. RECOMENDACIONES GENERALES • El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. • • No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe dañado.
Piezas no suministradas Herramientas/Materiales necesarios • Nivel REQUISITOS DE INSTALACIÓN Dimensiones del producto • Taladro • Broca de 1⁄8” (3.0 mm) H I* - Espaciadores metálicos Los espaciadores deben ser instalados cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”.
Medidas de instalación A B C • Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta. • El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme. Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores.
Requisitos eléctricos • • I ADVERTENCIA CONECTE A UN CONTACTO DE PARED DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 TERMINALES. NO QUITE LA TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN CABLE ELÉCTRICO DE EXTENSIÓN. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE, INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta campana para cocina debe estar conectada a tierra.
Ventilación hacia el exterior a través del techo 1 2 Mida y marque las líneas como se muestra. Use una sierra para hacer una apertura a través de la cara superior del gabinete y el techo para el sistema de ventilación. Si aún no está sujeto, instale la transición de 6” (15.2 cm) a la parte superior de la campana usando 2 tornillos de 3.5 x 9.5 mm. Especificaciones del corte Altura del gabinete Forma y tamaño del orificio 12” (30.
Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete A A B G G B C F D D B F A I C E E H D A. B. C. D. E. 1 2 Techo Cubierta del ducto Sofito Ducto de 6” (15.2 cm) Campana F. G. H. Gabinete Pared Altura mínima del gabinete: 12” (30.5 cm) I. Altura mínima de la cubierta del ducto: 17” (43.2 cm) Mida y marque la línea central del armario al sofito que está encima. Mida desde la base del armario hasta la línea central de donde el ducto de escape atravesará el sofito.
3 4 Con la ayuda de 2 ó más personas, levante el revestimiento de la campana y colóquelo dentro de su ubicación en el montaje. Sujételo con cuatro tornillos Phillips 4.2 x 19 mm dentro de las aberturas ranuradas. No apriete los tornillos. Centre la campana al gabinete. Mantenga alineados la cara inferior del gabinete con el borde inferior del gabinete. Inserte cuatro tornillos de 4.2 x 19 mm en las aberturas redondas de la placa de montaje y apriete todos los tornillos de montaje (8). C D A B A B A.
Descripción de la campana La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la cocina. Los controles de la campana están ubicados en la parte frontal del revestimiento de la campana para cocina.
Accesorios Kit Recirculante Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica cuando se utiliza la campana en modo de recirculación, use solo los modelos de kit de conversión que se enumeran a continuación: Kit de recirculación: KIT02770 Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocina al exterior, la campana puede ser usada en su versión filtrante (recirculante), usando filtros de carbón. El kit recirculante está disponible con el distribuidor de partes autorizado.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.