Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Model: EAS428S1 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0131047 Printed in Mexico 04/17 1
ENGLISH Contents Important safety notice ................................................................................................................................................................................................ 3 List of materials ............................................................................................................................................................................................................... 4 Parts supplied .................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 2 Mounting brackets 1 2 Hood assembly and LED lamps already installed Metal spacers (for use when cabinet depth is greater than 12”) 8 4.5x13 mm 2 4.2x15 mm Tools/Materials required • Drill ⁄8” (3.
PRODUCT DIMENSIONS Product dimensions Installation clearances H A B G F A B C E I* - Metallic spacers Spacers has to be installed and used when cabinet depth is greater than 12”. D I* D C E I* Model EAS428S1 A 2817⁄64” (71.8 cm) B 26” (66 cm) C 19⁄64” (2.9 cm) D 10¾” (27.3 cm) E 917⁄32” (24.2 cm) F 021⁄64” (.85 cm) G 149⁄16” (37 cm) H 6” (15.2 cm) F I* ½” (1.
Cold weather installations An additional back draft damper non return valve should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper non return valve should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
Installation instructions Prepare location It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. • Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. C A B* F Making the cutout to the bottom of the cabinet may be easier to do prior to mounting the cabinet to the wall. • 1 2 3 G* E Disconnect power. Determine which venting method to use: roof, wall, or non vented.
Venting outside through the wall 1 Measure from the bottom of the range hood liner to the horizontal centerline of the vent opening (A). 1 2 B Measure and mark the centerline of the cabinet to the soffit above. Measure from the bottom of the cabinet to the centerline of the where the vent will come through the soffit. Mark the location and use a saber saw or keyhole saw to cut a 5¾” (14.6 cm) hole for the vent cover. A B A A. Vent cover B. Centerline C A. B. D C. D.
Bracket Orientation for 36” (91.4 cm) Cabinet Move the bracket 6⁄16” (1 cm) from the bottom side of the cabinet 5 C A B Install the vent system according to the method needed. Use caulking to seal the exterior wall or roof opening. D A. B. C. D. 30” (76.2 cm) cabinet Screws - 4.5 x 13 mm (8) Washers (optional) Mounting bracket (2) (position for 30” [76.2 cm cabinet) Install range hood I WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD. USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL RANGE HOOD.
Connect the vent system Vented Installations 1 Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. Non-Vented (recirculating) Installations 1 Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. 2 Install charcoal filters. See the “Available accesories” section. Description of the hood The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
Maintenance Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filter before operating the hood. Exterior surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important .......................................................................................................................................................................................... 14 Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15 Pièces fournies .......................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. IAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
DIMENSIONS DU PRODUIT Dégagements de séparation H A B G F A B I* - Barres d’espacement Pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12“.
Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour valve doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
Instructions d’installation Préparation de l’emplacement BIl est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. • • Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates. • Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile de découper au préalable l’ouverture dans le fond du placard. 1 2 Déconnecter la source de courant électrique.
2 S’il n’est pas encore fixé, installer le raccord de transition de 6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis T10 de 3,5 x 9,5 mm. 1 2 Décharge à l’extérieur, à travers le mur 1 Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A). Relever les mesures appropriées et tracer l’axe central d placard jusqu’au soffite situé au-dessus.
Orientation de la bride pour un placard de 36” (91.4 cm) Déplacer le support 6⁄16” (1 cm) du fond côté de l’armoire 5 C A B Installer le circuit d’évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou du toit. D A. B. C. D. Placard de 30” (76,2 cm) 8 vis - 4.
Raccordement du circuit d’évacuation Installations avec décharge à l’extérieur 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. D Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. 2 Installer le cache-conduit. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Accesoires”.
Entretien Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................ 25 Lista de materiales ......................................................................................................................................................................................................... 27 Piezas suministradas ......................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
• Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. • Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en interiores. • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas 2 Soportes de montaje 1 2 Campana y lámparas LED previamente instaladas Espaciadores metálicos (usarse cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”) 8 4.5x13 mm 2 4.2x15 mm 4 3.5x9.
DIMENSIONES DE PRODUCTO Medidas de instalación H A B G F A B I* - Espaciadores metálicos Los espaciadores deben ser instalados cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”. C E D I* D C E I* Modelo EAS428S1 A 2817⁄64” (71.8 cm) B 26” (66 cm) C 19⁄64” (2.9 cm) D 10¾” (27.3 cm) E 917⁄32” (24.2 cm) F 021⁄64” (.85 cm) G 149⁄16” (37 cm) H 6” (15.2 cm) I* ½” (1.
Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de interrupción térmico.
• • 3315⁄32 (85 cm) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta campana para cocina debe estar conectada a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Esta campana para cocina está equipada con un cable que incluye un alambre y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto debidamente instalado y puesto a tierra.
C Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete A A B* A G* B F E G G A B J C F D D D F I E E H A. B. Corte Ø 6¼” (15.9 cm)* C. 71⁄2” (19 cm) de la línea central al frente del gabinete Línea central del gabinete 42⁄5” (10.6 cm) 49⁄10” (12.5 cm) centro al frente del gabinete Ø (6 cm)* D. E. F. G. 1 Si aún no está sujeto, instale la transición de 6” (15.2 cm) a la parte superior de la campana usando 2 tornillos de 3.5 x 9.5 mm. A. B. C. D. E. F. G. H.
Orientación del soporte al gabinete de 30” (76.2 cm) Instalación I PRECAUCIÓN PELIGRO DE PESO EXCESIVO USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES. 1 B A C 2 D A. B. Gabinete de 30” (76.2 cm) 8 tornillos - 4.5 x 13 mm C. Rondanas (opcionales) D. 2 soportes de montaje (posición para gabinetes de 30” [76.
Los controles de la campana están ubicados en la parte frontal del revestimiento de la campana para cocina. C D B D A A. B. C. D. 4 tornillos de hoja plana- 3.5 x 9.5 mm Panel frontal Gabinete 2 tornillos - 4.2 x 15 mm A B Conecte el sistema de ventilación Instalaciones con ducto de salida de aire 1 Conecte el ducto del sistema de ventilación a la abertura de la campana de cocina. Selle la conexión con las abrazaderas.
Mantenimiento Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana. Accesorios Kit Recirculante Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocina al exterior, la campana puede ser usada en su versión filtrante (recirculante), usando filtros de carbón. El kit recirculante está disponible con el distribuidor de partes autorizado.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.