Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Model: EAS430SS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0168796 Printed in Mexico 05/20 1
ENGLISH Contents Important safety notice ................................................................................................................................................................................................ 3 List of materials ............................................................................................................................................................................................................... 4 Parts supplied .................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE A. Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. B. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. I CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 1 1 Damper 2 Hood assembly Metal grease filters 1 30” x 12” (76.2 cm x 30.5 cm) face panel 4.5x13 mm 4.2x15 mm 3.5x9.5 mm 4.2x19 mm 3.5x9.
LOCATION REQUIREMENTS Product dimensions Installation clearances A H A I B E B C D C F G D E Model EAS430SS A 3/8” (10 mm) B 30” (76.2 cm) or 36” (91.4 cm) C 26” (66.1 cm) D 2” (5.1 cm) or 5” (12.7 cm) E 103⁄4” (27.4 cm) F 3/4” (19 mm) G 117⁄8” (30.2 cm) or 177⁄8” (45.4 cm) H 91⁄8” (23.1 cm) I 135⁄8” (33.7 cm) For gas and electric ranges installation: Mount this hood so that the bottom edge is at minimum 30”(76.2 cm) above the cooking surface. F A. 12” (30.5 cm) min.
Cold weather installations An additional back draft damper non return valve should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper non return valve should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
The grounded 3 prong outlet is to be located inside the cabinet above the range hood at a maximum distance of 337⁄16” (85.0 cm) from where the power cord exits the hood. The grounded 3 prong outlet must be accessible after installation of the range hood. See illustration: • 33 Cut out dimensions (without spacers) D E A " (85 cm) C B A. A. Bottom of cabinet cutout B. Bottom must be cut flush to the inside walls of the cabinet. C. 107/8” (27.6 cm) min. from the inside of the cabinet front face. D.
4 5 Remove the vent duct from the range hood liner. Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure from the underside of the cabinet. Mark the cutout as shown. Use a saber saw or keyhole saw to cut a round opening through the back of the cabinet and the exterior wall for the vent. A. Measurement A B. Centerline C. 6¼” (15.9 cm) round cutout For non-vented (recirculating) installations only, the range hood can be vented indoors through the top of the cabinet.
Install range hood I WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD. USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL RANGE HOOD.FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER INJURY. 1 C Using 2 or more people, lift the hood liner into its mounte location. Attach with four 4.2 x 19 mm screws into the slotted openings. Do not tighten screws. B D A A. Screws: 3.5 x 9.5 mm flat-head (4) B. Face plate (30” x 12” [76.2 cm x 30.5 cm] shown) C. Cabinet (30” x 12” [76.2 cm x 30.5 cm] shown D. Screws: 4.
Controls Connect the vent system Vented Installations 1 Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. Non-Vented (recirculating) Installations 1 Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. 2 Install charcoal filters. See the “Available accessories” section for Recirculation kit. Complete installation 1 1 1. 2. 3. 4.
2 3 4 5 6 Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert metal grease filter into upper track. Pull the spring release handle down. Push up on metal filter and release handle to latch into place. Repeat steps 1-5 for the other filter. Replacing a LED lamp Turn off the range hood and allow the LED lamp to cool.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important .......................................................................................................................................................................................... 14 Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15 Pièces fournies .......................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT A. N’utilisez aucun ventilateur dont le cordon ou la fiche est Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. B. Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez I ATTENTION endommagé. Jeter le ventilateur ou retourner à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation. pas le cordon avec des tapis, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils électroménagers.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité 1 1 Damper 2 Assemblage hotte avec soufflerie et lampes DEL Filtres à graisse métallique 1 Panneau de surface de 30” x 12” (76,2 x 30,5 cm) 4.5x13 mm 4.2x15 mm 3.5x9.5 mm 4.2x19 mm 3.5x9.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Dimensions du produit Dégagements de séparation A B H A I C D E B C F G D E Modèle EAS430SS A 3/8” (10 mm) B 30” (76.2 cm) or 36” (91.4 cm) C 26” (66.1 cm) D 2” (5.1 cm) or 5” (12.7 cm) E 103⁄4” (27.4 cm) F 3/4” (19 mm) A. Hauteur minimale de placard 12” (30,5 cm) D. Profondeur de placard de 12” (30,5 cm) G 11 ⁄8” (30.2 cm) or 17 ⁄8” (45.4 cm) B. B. Largeur de l’ouverture de placard 30” (76,2 cm) min. E. H 91⁄8” (23.1 cm) C. F. I C.
Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour valve doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Décharge à l’extérieur, à travers le mur 1 A Fixer le raccord de transition du conduit de 6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis de 3,5 x 9,5 mm. Assembler le conduit d’évacuation qui sera utilisé sur le raccord de transition du conduit de 6” (15,2 cm). Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A). B* B D A C A. B. C. D.
Orientation de la bride pour un placard B B A A C A. Vis : 4,5 x 13 mm D A. B. 3 Placard de 30” (76,2 cm) ou 36” (91,4 cm) Vis de 4,5 x 13 mm (6) C. Rondelles (facultatif) D. Bride de montage (2) (position pour un placard de 30” [76,2 cm] ou 36” [91,4 cm]) Installer le circuit d’évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou du toit. 4 5 B. Tringle d’appui Ôter les filtres à graisse métalliques du panneau avant.
Pour taille de placard : 30” x 18” (76,2 cm x 45,7 cm) 1 Assembler la plaque d’extension arrière pour panneau avant de 30” x 6” (76,2 cm x 15,2 cm) (voir la section “Assistance ou Service” pour commander) au panneau avant de 30” x 12” (76,2 cm x 30,5 cm) (fourni avec la hotte) à l’aide des huit vis de 4,2 x 8 mm (fournies avec la plaque d’extension arrière pour panneau avant).
Entretien Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres á graisse en suivant les instuctions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes: Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................ 26 Lista de materiales ......................................................................................................................................................................................................... 27 Piezas suministradas ......................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
• El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. RECOMENDACIONES GENERALES • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios.
Piezas no suministradas Herramientas/Materiales necesarios • Nivel • Taladro REQUISITOS DE INSTALACIÓN Dimensiones del producto • Broca de 1⁄8” (3.0 mm) • Lápiz • Pinzas • Cinta de medir o regla • Pistola para calafateo y masilla impermeable para calafateo • Destornillador de hoja plana H A • Destornillador Phillips I E • Sierra de vaivén o sierra caladora • Abrazaderas para ducto B C D F G • Tijeras de hojalatero Partes necesarias • Ducto metálico de ventilación de 6” (15.
Medidas de instalación A B C D E • El sistema de ventilación debe tener una compuerta. • Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de ventilación. • Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta. • El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Pieza 6” (15.2 cm) codo de 45° 2.5 ft (0.8 m) codo de 90° National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 5.0 ft (1.5 m) Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocina hacia el exterior, la campana extractora se puede utilizar en versión (recirculante), utilizando un filtro de carbón.
A Instrucciones de instalación C B* Prepare la ubicación • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. • Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para los accesorios del ducto de escape. • Tal vez sea más fácil hacer el corte hacia la base del armario antes de montar el armario en la pared. 1 2 Desconecte el suministro de energía.
Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete 1 Mida y marque la línea central del armario al sofito que está encima. Mida desde la base del armario hasta la línea central de donde el ducto de escape atravesará el sofito. Marque la ubicación y use una sierra de vaivén o caladora para cortar un orificio de 5¾” (14.6 cm) para la cubierta del ducto. 2 Complete la preparación 1 Si aún no está sujeto, instale la transición de 6” (15.
Instalación I PRECAUCIÓN C PELIGRO DE PESO EXCESIVO USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES. 1 Entre dos o más personas, levante el forro del capó en su ubicación montada. Fije con cuatro tornillos de 4.2 x 19 mm en las aberturas ranuradas. No apriete los tornillos. B D A A. 4 tornillos de 3.5 x 9.5 mm B. Panel frontal (en imagen: 30” x 12” [76.2 cm x 30.5 cm]) C.
Controles Complete la instalación 1 1 Vuelva a colocar los filtros para grasa. Consulte la sección de “Mantenimiento”. 2 3 4 I ADVERTENCIA 1. Botón de encendido/apagado de la luz 2. Botón de encendido/apagado del motor, velocidad mínima I ADVERTENCIA 3. Botón de la velocidad media del motor 4. Botón de la velocidad máxima del motor PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO del motor CONECTE A UN CONTACTO DE PARED DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 TERMINALES. NO QUITE LA TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA.
3 4 5 6 7 Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de liberación con resorte estén mirando hacia el frente. Inserte el filtro de metal para grasa dentro de la guía superior. Jale hacia abajo la manija de liberación con resorte. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija para que se trabe en su lugar. Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro. Reemplazo de las lámparas LED Apague la campana extractora y permita que la lámpara LED se enfríe.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.