Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: ECM630S3 ECM636S3 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0131082 Printed in Mexico 04/17 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 Electrical & installation requirements ................................................................................................................................................................ 4 Before installing the hood ...............................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS Copies of the standards listed may be obtained from: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: đƫ To contact a qualified electrical installer.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 1 2 Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 5x45 mm 1 6 6” round air transition 5.4x75 mm 4 3.5x9.
Ducting Options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version Ductless (Recirculating) The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Roof Venting Wall Venting A B B A A. B. Roof cap 6” (15.2 cm) round vent A. B.
3 Tape template in place, aligning the template centerline and bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall. Install Range Hood 1 A Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. A B C B A. B. C. 4 5 6 7 Centerline Fastener locations Mounting height reference (hood bottom line) Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT: All screws must be installed into wood.
I WARNING Electrical Connection ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1 2 3 Disconnect power. Remove terminal box cover. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. ELECTRICALLY GROUND BLOWER. CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW GROUND WIRE IN TERMINAL BOX.
Indicators of filter saturation: At regular time intervals, the hood indicates the need of performing filter maintenance. Complete Installation đƫ For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over metal grease filter. See the “Mainteinance” section. Button on with steady light: Perform grease filter maintenance. đƫ Install metal filters. See the “Mainteinance” section. To get the most efficient use from your new range hood, read the “mainteinance” section.
Mainteinance Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! I WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.
ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 13 Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 14 Avant d’installer la hotte ........................................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT AVANT D’INSTALLER LA HOTTE Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1 Le client a la responsabilité de : đƫ Contacter un électricien-installateur. đƫ Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité 1 2 Conduits de cheminée Assemblage hotte avec soufflerie et lampes DEL 5x45 mm 1 6 Transition ronde de 6” 5.4x75 mm 4 3.5x9.
Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à conduit Version sans conduit (Recyclage) La hotte est dotée d’une transition 6” (15.2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur. Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur A B B A A. Bouche de décharge sur toit B.
A Installation de la Hotte 1 À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. A C B A. B. C. 4 5 6 7 B Axe central Emplacements des attaches Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT: Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est possible.
3 4 Serrer le raccord avec des brides de serrage. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Achever l’installation Commandes đƫ Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien de la hotte”. 1 2 3 4 5 đƫ Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte”. 1. REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”. 2.
Système de Réduction CFM Avant d’utiliser la hotte: Certaines régions et provinces des États-Unis et Canada limitent la the maximum exhausting airflow of range hoods. Airflow is measured as cubic feet per minute (CFM). These maximum levels allowed are detailed in the local code of your area. Please check local codes to find out if you need to restrict the maximum airflow of your hood.
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante.................................................................................................................................................................................. 23 Requisitos eléctricos y de instalación................................................................................................................................................................ 24 Antes de instalar la campana.....................................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN I ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: đƫ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. đƫ Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección. I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Superior: 1 Inferior: 1 1 Cubiertas del conducto Campana y lámparas LED previamente instaladas 5x45 mm 1 6 Transición redonda de 6” 5.4x75 mm 4 3.5x9.
Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape Sin ducto de escape (recirculante) La campana está equipada con una transición redonda de 6” (15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior. Ventilación a través de techo Ventilación a través de pared A B B A A.
A Instalación de la Campana 1 Con la ayuda de dos ó más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la campana. C B A A. B. C. 4 5 6 7 Línea central Ubicaciones para el ajustador Referencia para la altura de montaje (línea de la base de la campana) B Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared.
B A Deflector Toma de corriente C Tamaño medido D E 3 4 Selle la conexión con las abrazaderas. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen adecuadamente. A. Cable de suministro de energía doméstico B. Protector de cables que esté en la lista de UL o aprobado por CSA C. Alambres negros 5 Conexión Eléctrica 6 I ADVERTENCIA D. E. F.
đƫ Fije la parte inferior del conducto con 2 tornillos de 4 x 8 mm. Control 1 2 3 4 5 6 1. Botón ON/OFF motor (stand by) 2. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) 3. 4. 5. 6. Complete la Instalación đƫ Solamente para las instalaciones sin ventilación (con recirculación), instale los filtros de carbón sobre el filtro de metal para grasa. Consulte la sección “Mantenimiento”. đƫ Instale los filtros de metal. Consulte la sección “Mantenimiento”.
Sistema de Reducción de CFM Antes de operar su campana: Algunos Estados y Provincias de EU & Canadá restringen el flujo máximo de aire de las campanas de cocina. 1 2 El flujo de aire es medido como pies cúbicos por minuto (CFM). Estos niveles máximos permitidos son detallados dentro del código local de su área. Cheque sus códigos locales para saber si necesita restringir el flujo máximo de escape de aire en su campana.
ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.