Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: ECN636S3 ECN642S3 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0131120 Printed in Mexico 04/17 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 Electrical & installation requirements ................................................................................................................................................................ 4 Before installing the hood ...............................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT BEFORE INSTALLING THE HOOD Observe all governing codes and ordinances. 1 It is the customer’s responsibility: đƫ To contact a qualified electrical installer. đƫ To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91-latest edition** and all local codes and ordinances.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces Upper: 2 Lower: 2 1 Hood assembly with blower and LED lamps already installed Lower and upper duct covers 1 4 5x45 mm 6” round air transition 4.2x8 mm 3.5x9.5 mm Duct cover brackets 2 3.5x6.5 mm 4 2.
Ducting options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Ductless (Recirculating) In cases where it should not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside.
Example B NOTE: Top view ceiling joists parallel to front of hood 16” (40.6 cm) joist spacing 71⁄16” (17.9cm) Example C NOTE: Top view ceiling joists parallel to front of hood 101⁄16” (25.5 cm) install crossframing symmetrically over duct/cooktop Centerline Ø 61⁄4” (15.9 cm) duct Centerline 2 x 4 cross framing 101⁄16” (25.5 cm) install cross-framing symmetrically over duct/cooktop 2 x 4 cross framing 71⁄16” (17.9cm) Ø 61⁄4” (15.9 cm) duct 16” (40.
Install the lower horizontal support with 8 - 4.2x8 mm screws. 5 Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. 6 A A B B A. B. Lower horizontal support 8 - 4.2x8 mm screws A. B. Install the structure to the horizontal support with 16 - 4.2x8 mm screws. 7 4- Upper vertical supports 16 - 4.2x8 mm screws Using 2 or more people, lift the range hood assembly under the structure. 8 A A B B. B C. D. 8 Upper horizontal support 16 - 4.2x8 mm screws A. B.
Attach the range hood assembly to the lower vertical supports with 2 leveling screws. 9 10 Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. Check everything is tightly screwed. A B A A. B A. B. C. B. 4 - Lower vertical supports 16 - 4.2x8 mm screws 2 - Leveling screws Lower vertical support Place leveling screws through the structure C 11 Remove the 2 leveling screws from the structure. A A A.
đƫ Run home power supply cable through the conduit, into terminal box. Electrical Connection đƫ Use UL listed wire connectors and connect black wires (B) together. I WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK. ELECTRICAL SHOCK HAZARD. đƫ Use UL listed wire connectors and connect white wires (D) together A I WARNING TURN OFF POWER CIRCUIT AT THE SERVICE PANEL BEFORE WIRING THIS UNIT. 120 VAC, 15 OR 20 AMP CIRCUIT REQUIRED.
đƫ Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet, as shown. Duct cover installation (both ducted and non ducted versions) đƫ Attach the upper duct covers using 6 - 3.5x6.5 mm screws. NOTE: For non-ducted (recirculating) installation, the slotted holes in the upper duct covers will be visible when assembled. For ducted installations, the slotted holes will be hidden down inside the lower duct covers. B A A C A. Dimension to measure đƫ Cut the duct at the measured size.
đƫ Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. Control 1 2 3 4 5 6 1. Button ON/OFF motor (stand by) 2. Button for low speed (suction power) selection When flashing, it indicates that you must wash the grease filter. 3. Button for medium speed (suction power) selection 4. Button for high speed (suction power) selection 5. Button for intensive speed (suction power) selection It lasts 5 minutes then it returns to medium speed (suction power). 6.
Maintenance I ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.
ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 16 Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 17 Avant d’installer la hotte ........................................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION I AVERTISSEMENT UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à: * La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachusetts, 02269 ** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 441315575 Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : đƫ Contacter un électricien-installateur.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à conduit La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur.
Exemple B REMARQUE: Vue du dessus - Solives du plafond parallèles à la faceavant de la hotte Espace entre les solives 16” (40,6 cm) 7 ⁄16” (17,9cm) 1 Exemple C REMARQUE: Vue du dessus Solives du plafond parallèles à la Ligne Centrale faceavant de la hotte 10 ⁄16” (25,5 cm) Installer la cadrage de croisment de façon symetriquement par rapport à la ligne médiane du conduit de cheminée/cusiniere 1 Conduit Ø 61⁄4” (15,9cm) 101⁄16” (25,5 cm) Installer la cadrage de croisment de façon symetriquement par rappo
Installez le support horizontal inférieur avec 8 vis de 4,2 x 8 mm. 5 Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. 6 A A B B A. B. Support horizontal inférieur 8 vis - 4,2 x 8 mm A. B. Installez le structure aux le support horizontal avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. 7 4- Supports verticaux supérieur 16 vis - 4,2 x 8 mm À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever l’ensemble de la hotte sous la structure. 8 A A B B. B A. B. Support horizontal supérieur 16 vis - 4,2 x 8 mm A. B.
Attacher l’ensemble de la hotte aux les supports verticaux inférieur avec 2 vis de nivellement. 9 10 Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. A B A A. B. B A. B. C. 2 vis de nivellement Support verticaux inférieurs Placez les vis de nivellement à travers la structure C 11 Retirer les 2 vis de nivellement de la structure. A A A.
Connexion électrique I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. RISQUE DU POIDS EXCESSIF. đƫ Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. đƫ Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). đƫ Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
đƫ Prendre les mesures du fond du déflecteur d’air au fond de la sortie de la hotte, comme indiqué sur la figure. Installation des cache-conduits đƫ Fixer la partie supérieure des cache-conduits à l’aide de 6 vis de 3,5 x 6,5 mm. REMARQUE: Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-conduits seront visibles une fois assemblés.
đƫ Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis - 4,2 x 8 mm. Commandes 1 1. 2 3 4 5 6 Bouton OFF moteur (stand by) 2. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration) basse – le clignotement indique la nécessité de laver le filtre à graisse. 3. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration) moyenne. 4. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration) haute. 5.
Système de Réduction CFM Avant d’utiliser la hotte: Certains États et provinces des États-Unis et du Canada limitent l’évacuation d’air maximal des hottes de cuisine. L’évacuation d’air est mesuré en pieds cubes par minute (CFM). Ces niveaux maximaux autorisés sont détaillés dans le code local de votre région. Vérifiez les codes locaux pour savoir si vous devez restreindre le flux d’air maximum de votre hotte.
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................. 29 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................................................................... 30 Antes de instalar la campana ....................................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: đƫ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. đƫ Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Superior: 2 Inferior: 2 Campana y lámparas LED previamente instaladas Cubiertas del conducto 1 4 5x45 mm Transición redonda de 6” 4.2x8 mm 3.5x9.5 mm Soportes del conducto 2 3.5x6.5 mm 4 2.
Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape La campana está equipada con una transición redonda de 6” (15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior.
Ejemplo B NOTA: Las vigas del techo paralelas al frente de la estufa 16” (40.6 cm) espaciado entre vigas 71⁄16” (17.9cm) Ejemplo C NOTA: Las vigas del techo paralelas al frente de la estufa 101⁄16” (25.5 cm) instale un marco cruzado simétrico sobre la estufa Línea Central Conducto Ø 61⁄4” (15.9 cm) Línea Central 101⁄16” (25.5 cm) instale un marco cruzado simétrico sobre la estufa/conducto 2x4 cruzado 2 x 4 cruzado Conducto Ø 61⁄4” (15.9 cm) 71⁄16” (17.9cm) 16” (40.
Instale el soporte horizontal inferior con 8 tornillos 4.2 x 8 mm. 5 Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos - 4.2 x 8 mm. 6 A A B B A. B. Soporte horizontal inferior 8 tornillos - 4.2 x 8 mm A. B. Instale la estructura al soporte horizontal superior con 16 tornillos - 4.2 x 8 mm. 7 4 soportes superiores verticales 16 tornillos - 4.2 x 8 mm Usando 2 ó más personas, levante el ensamblaje de la campana y coloquelo debajo de la estructura. 8 A A B B. B A. B.
Fije el ensamblaje de la campana al los soportes verticales inferiores con 2 tornillos niveladores. 9 10 Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos- 4.2 x 8 mm. Revise que todo esté apretado correctamente. A B A A. B A. B. C. 2 - Tornillos niveladores Soporte vertical inferior Coloque los tornillos niveladores a través de la estructura B. 4 - soportes verticales inferiores 16 tornillos - 4.2 x 8 mm C 11 Remueva los 2 tornillos niveladores de la estructura. A A A.
đƫ Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres blancos (E) juntos. Conexión eléctrica I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS. PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. A I ADVERTENCIA C ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE APARATO, DESACTIVE EL CIRCUITO DE ENERGÍA ELÉCTRICA EN EL PANEL DE SERVICIO. SE REQUIERE UN CIRCUITO 120 VAC, 15 Ó 20 A.
đƫ Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como se muestra en el siguiente diagrama. Instalación de las cubiertas del ducto (versión con y sin ducto de escape) đƫ Fije las cubiertas del conducto superior usando 6 tornillos - 3.5 x 6.5 mm. NOTA: Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación), los orificios con ranuras en las cubiertas superiores del ducto serán visibles cuando se los ensamble.
đƫ Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de cocina con escudete utilizando 4 tornillos de 4.2 x 8 mm. Control 1 2 3 4 5 6 1. Botón ON/OFF motor (stand by) 2. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) 3. 4. 5. 6. A A. 4 - Tornillos 4.2 x 8 mm baja – cuando ésta parpadea indica la necesidad de lavar el filtro anti-grasa. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) media. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) alta.
Sistema de Reducción de CFM Antes de operar su campana: Algunos Estados y Provincias de EU & Canadá restringen el flujo máximo de aire de las campanas de cocina. El flujo de aire es medido como pies cúbicos por minuto (CFM). Estos niveles máximos permitidos son detallados dentro del código local de su área. Cheque sus códigos locales para saber si necesita restringir el flujo máximo de escape de aire en su campana.
ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.