Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: ECP136SS ECP148SS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0151487 Printed in Mexico 03/19 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 Electrical & installation requirements ................................................................................................................................................................ 4 Before installing the hood ...............................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. IWARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. • Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances. • A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply conduit (at the range hood and at the junction box).
PRODUCT DIMENSIONS H G I E D C F K A B J Models A Duct Cover Kit F ECP136SS ECP148SS KIT0156637 36" (91.2 cm) 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) KIT0156641 48" (121.7 cm) G 6" H 1115⁄16” (30.25 cm) B 32” (81.38 cm) KIT0156645 36" (91.2 cm) C 18” (45.71 cm) KIT0156649 48" (121.7 cm) 12" D 1115⁄16” (30.25 cm) Spacer Kit I J K E 2 ⁄32” (5.41cm) KIT0153304 36" (91.2 cm) 3" 18” (45.71 cm) KIT0153305 48" (121.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 1 1 Round Transition 10” (25.4cm) Hood assembly and LED lamps already installed 1 14 5.4x75 mm screws Horizontal Support 6.4x18 mm flat washers Square nuts 4.
Ceiling and Duct Considerations VENTING REQUIREMENTS Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. IMPORTANT: This range hood is intended for covered patios or terraces. This unit must be protected from the effects of weather. IMPORTANT: The perimeter of the roof must exceed a minimum of 6" (15.3 cm) the side and front edges of the hood.
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS The horizontal support must be flush with the room side of the studs. Use cleats behind both sides of the support to secure wall studs. NOTE: This structure must be strong enough to support the weight of 330 lb (150 kg). Reinstall drywall and refinish. Prepare Location 5 Outside top exhaust (Vertical duct – 10” Round transition) Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the ceiling or wall for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
7 Place the support and fasten it with the mounting screws. Mounting the hood 1 Install the 4 pieces of the selected screws on the mountings screws location (see the image). NOTE: Leave a 1⁄4” (6.4 mm) gap between the support and the back of the screw head to slide range hood into place. centerline B 1 ⁄4” (6.4 mm) A A. Front support view B. Mounting screws B Installation A. Front support view B.
Install Range Hood Internal Blower (Not included) 1 Remove grease filters from range hood. See the “Maintenance” section in the Use and Care Guide. 2 Install the range hood blower motor assembly inside the range hood canopy with the wiring connection to the front or top for the dual motor system. 5 Push the right end of the motor mounting plate up and snap it into the spring tab. NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting plate. A A B A. Motor mounting plate B.
ELECTRICAL CONNECTION DESCRIPTION OF THE HOOD IWARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. 3 IWARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. NOTE: To remove the junction box cover, use an small Phillips screwdriver (less than 15 cm tall) to fit into the hood's inner space. • 1 2 Remove the knockout and the Junction box cover and install the conduit connector (cULus listed) in junction box. E 4 1. 2. 3. 4.
Metal filters and drip trays: 1. Use 2 hands to remove filters. Controls 2. Grasp filter handles, pull toward the front of range hood and pull down on the rear handle to remove. Repeat for each filter. A B A A. Lamps knob B. Blower knob Operating the lamps 1. Turn the light switch to the “ON” position to turn the range hood lights On. A. Grease filter 3. Remove grease drip tray. 2. Turn the light switch to the “OFF” position to turn the range hood lights Off. Operating the blower 1.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 15 Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 16 Avant d’installer la hotte ........................................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
EXIGENCES ÈLECTRIQUES ET D´INSTALLATION IMPORTANT AVANT D’INSTALLER LA HOTTE Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1 Le client a la responsabilité de : • Contacter un électricien-installateur. • 2 Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.
DIMENSIONS DU PRODUIT H G I E D C F K A B J Modèles A ECP136SS ECP148SS 36” (91.2 cm) 48” (121.7 cm) B 32” (81.38 cm) C 18” (45.71 cm) D 11 ⁄16” (30.25 cm) E 219⁄32” (5.41cm) Accesoire Cachè Conduit F G KIT0156637 36" (91.2 cm) KIT0156641 48" (121.7 cm) KIT0156645 36" (91.2 cm) KIT0156649 48" (121.7 cm) 12" Kit d'entretoise de profondeur I J K KIT0153304 36" (91.2 cm) 3" 18” (45.71 cm) KIT0153305 48" (121.7 cm) 6" H 1115⁄16” (30.
OUTILS ET PIÈCES Retrait de l'emballage I ADVERTTISEMENT Retirez le carton avec précaution, portez des gants pour vous protéger des bords tranchants. I ATTENTION Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 1 1 Transition ronde de 10” (25.4cm) Hotte et lampes Led déjà installées 1 14 5.4x75 mm vis de montage Support Horizontal 6.4x18 mm rondelles plates Noix carrées 4.
Considérations sur les plafonds et les conduits EXIGENCES CONCERNANT L`EVACUATION Suivez attentivement les instructions données dans ce manuel. Toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies causés par le non-respect des instructions de ce manuel est déclinée. IMPORTANT: Cette hotte est destinée aux terrasses et terrasses couvertes extérieures. Cet appareil doit être protégé des intempéries.
INSTRUCTIONS D´INSTALLATION 4 Le support horizontal doit affleurer le côté pièce des montants. Utilisez des cales derrière les deux côtés du support pour fixer les montants du mur. REMARQUE: Cette structure doit être suffisamment solide pour supporter 330 lb (150 kg). Réinstallez le cloison sèche et réparez.
9 With a 5⁄ 8” (15.8 mm) drill the pilot holes and place the wall anchors in the pilot holes. Avec un trou de 5⁄ 8” (15.8 mm) , percez les avant-trous et placez les ancrages muraux dans les avant-trous. 10 Placez le support et fixez-le avec les vis de fixation. Monter la hotte 1 Installez les 4 pièces des vis sélectionnées à l'emplacement des vis de fixation (voir l'image). REMARQUE: Laissez un espace de 1⁄4” (6.4 mm) entre le mur et l'arrière de la tête de la vis pour faire glisser la hotte en place.
Installer le moteur interne de la hotte (Non inclus) 1 Retirez les filtres à graisse de la hotte. Voir la section "Entretien" dans le Guide d’utilisation et d’entretien. 2 Installez le moteur du ventilateur de la hotte de cuisinière à l'intérieur du capot de la hotte de cuisinière avec le raccordement de câblage à l'avant ou au sommet pour le système à double moteur. 5 Poussez l'extrémité droite de la plaque de montage du moteur vers le haut et enclenchez-la dans la languette du ressort.
CONNEXION ÉLECTRIQUE DESCRIPTION DE LA HOTTE IAVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. 3 IAVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT L’ENTRETIEN. REMPLACEZ TOUTES LES PARTIES ET PANNEAUX AVANT DE COMMENCER. LE NON-RESPECT DE CET ÉTAPE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 1 2 REMARQUE: Pour retirer le couvercle de la boîte de jonction, utilisez un petit tournevis Phillips (moins de 15 cm de hauteur) pour s’adapter à l’espace intérieur de la hotte.
Filtres métalliques et plateaux d'égouttement:: 1. Utilisez les 2 mains pour enlever les filtres. Contrôles 2. Saisir les poignées du filtre, tirer vers l'avant de la hotte et tirez sur la poignée arrière pour la retirer. Répéter pour chaque filtre. A A A. Bouton Lampes B B. Bouton du ventilateur Faire fonctionner les lampes 1. Tournez le commutateur d'éclairage sur "ON" pour allumer les lumières de la hotte. A. Filtre à graisse 3. Retirer le bac collecteur de graisse. 2.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................. 27 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................................................................... 28 Antes de instalar la campana ....................................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
REQUERIMIENTOS E INSTALACIÓN ELÉCTRICA Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. • Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en interiores. • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía.
REQUERIMIENTOS E INSTALACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA 1 2 3 Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, 4 utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos personas.
LISTA DE MATERIALES Remoción del empaque I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Partes Suministradas Piezas Partes Suministradas Piezas 1 1 Transición redonda de 10” (25.4 cm) Ensamble de campana con lámparas LED ya instaladas 1 14 Tornillos de montaje de 5.4x75 mm Soporte Horizontal Rondanas de 6.
Consideraciones del Techo y Ducto MÉTODOS DE VENTILACIÓN Siga de cerca las instrucciones establecidas en este manual. Se declina toda responsabilidad, por eventuales inconvenientes, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este documento. IMPORTANTE: Esta campana extractora está diseñada para patios o terrazas cubiertas al aire libre. Esta unidad debe estar protegida de los efectos del clima.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4 El soporte horizontal debe estar al raz por detrás de la pared. NOTA: Esta estructura debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso de 330 lb (150 kg). Vuelva a instalar el panel de yeso y el acabado. 5 Prepara la ubicación Descarga Superior A (Conducto vertical - Transición redonda de 10") Use el diagrama o la cubierta como plantilla y marque las ubicaciones en el techo o la pared para los conductos, el cableado eléctrico y las ranuras de los tornillos.
7 8 9 Perfore los orificios guía de 1⁄ 8 ”(3,0 mm) sobre la ubicación de los tornillos hasta que penetre en la pared. Con un taladro de 5⁄ 8 ”(15.8 mm) taladre los orificios guía y coloque los anclajes de pared en los orificios guía. Coloque el soporte y sujételo con los tornillos de montaje. Monte la campana 1 Instale las 4 piezas de los tornillos seleccionados en la ubicación de los tornillos de montaje (vea la imagen). NOTA: Deje un espacio de 1⁄4 ”(6.
Instale el motor interno de la campana (No incluido) 1 2 Retire los filtros de grasa de la campana extractora. Consulte la sección “Mantenimiento” en la Guía de uso y cuidado. Instale el motor dentro de la campana con la conexión de cableado a la izquierda para el sistema de motor individual y al frente o en la parte superior para el sistema de motor doble. 5 Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y atórelo en el clip de montaje.
Conexión Eléctrica Complete la Instalación Vuelva a colocar los filtros. Verifique el funcionamiento de la campana. Características eléctricas (nominales) Modelo ECP136SS Voltaje Corriente 7.7 A 7.6 A Potencia 913 W 926 W Frecuencia 60 Hz Potencia máx. de lámparas Consumo de energía ECP148SS 120 V+/- 10% 2 x 7.5 W Modo de espera 4 x 7.
Control Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles están localizados en la parte central de la campana. Controles Ocultar las perillas • Usted puede ocultar las perrillas de los controles solo al presionar estos hacia abajo. A B A.
Mantenimiento I ADVERTENCIA Esta campana debe ser desconectada de la corriente antes de iniciar con la limpieza. Limpieza Superficies exteriores: Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua. • Aplique el limpiador Bar Keepers Friend®. • Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
Registre su producto en elica.com ELICA Latinoamérica y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.