Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: EFG630S1 EFG636S1 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0140682 Printed in Mexico 10/17 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 Electrical & installation requirements ................................................................................................................................................................ 3 Before installing the hood ...............................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
ELECTRICAL & INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT BEFORE INSTALLING THE HOOD Observe all governing codes and ordinances. 1 It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91-latest edition** and all local codes and ordinances.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 2 1 Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 5x45 mm 1 6 6” round air transition 2.9x6.5 mm 4 3.5x9.
Ducting Options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version Ductless (Recirculating) The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Roof Venting Wall Venting A B B A A. B. Roof cap 6” (15.2 cm) round vent A. B.
4 5 6 7 Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required. Remove the template. Drill 3⁄16” (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are being installed into wood. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a 1⁄4” (6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw head to slide range hood into place.
C Electrical Connection D C I WARNING A ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1 2 3 4 B Disconnect power. Remove terminal box cover. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. Run home power supply cable through strain relief, into terminal box. E A. B. C. D.
Control 1 2 Maintenance 3 4 5 6 1. Button ON/OFF motor (stand by) 2. Button for low speed (suction power) selection When flashing, it indicates that you must wash the grease filter. 3. Button for medium speed (suction power) selection 4. Button for high speed (suction power) selection 5. Button for intensive speed (suction power) selection It lasts 5 minutes then it returns to medium speed (suction power). 6. Button ON/OFF lighting Press and hold to adjust the intensity of the light.
Register your product in ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 12 Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 12 Avant d’installer la hotte ........................................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1 Le client a la responsabilité de : • Contacter un électricien-installateur. • AVANT D’INSTALLER LA HOTTE Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à conduit Version sans conduit (Recyclage) La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur.
Installation des vis de montage de la hotte 1 Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur où la hotte sera installée. 2 Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà tracé sur le mur. Installation de la Hotte 1 À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte. A A B C B A.
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement: 1 Assembler le déflecteur d’air sur la bride du cache-conduit à l’aide des deux vis de montage fournies avec l’ensemble de recyclage. A E B A B D C B A. Bride de cache-conduit B. Vis d’assemblage C. Déflecteur 4 5 Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte. I AVERTISSEMENT I AVERTISSEMENT B D 6 Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
Indicateurs de Saturation filtres: À intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité d’effectuer l’entretien des filtres. Achever l’installation • Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien”. Touche éclairée à lumière fixe: Effectuer l’entretien du filtre à graisse. • Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien”.
Entretien Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. Ne pas utiliser de nettoyants à base de chlore.
Enregistrez votre produit sur ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante.................................................................................................................................................................................. 22 Requisitos eléctricos y de instalación................................................................................................................................................................ 22 Antes de instalar la campana.....................................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • • Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección. I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas 1 2 Cubiertas del conducto Campana y lámparas LED previamente instaladas 5x45 mm 1 6 Transición redonda de 6” 2.9x6.5 mm 4 3.5x9.
Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape Sin ducto de escape (recirculante) La campana está equipada con una transición redonda de 6” (15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior. Ventilación a través de techo Ventilación a través de pared A B B A A.
Instalación de los tornillos de montaje de la campana 1 Determine y marque la línea central en la pared en donde se instalará la campana con escudete. Desconecte el suministro de energía. 2 Marque una línea de referencia en la pared. 3 Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la línea central y la parte inferior de la misma con la línea de la base de la campana y con la línea central marcada en la pared.
A Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación): 1 Instale el deflector de aire contra la cubierta del soporte del ducto usando los tornillos de montaje incluidos. E A B B D C B C A. Cable de suministro de energía doméstico B. Alambres negros C. Conectores de alambres aprobados por UL A. Soporte de la cubierta del ducto B. Tornillos 2.9 x 6.5 mm (2) C.
Indicadores de Saturación de los filtros A intervalos regulares la campana indica la necesidad de realizar el mantenimiento de los filtros. Complete la Instalación • Solamente para las instalaciones sin ventilación (con recirculación), instale los filtros de carbón sobre el filtro de metal para grasa. Consulte la sección “Mantenimiento”. Botón encendido con una luz fija: realizar el mantenimiento de los filtros para la grasa. encendido con una luz intermitente: Instale los filtros de metal.
Mantenimiento Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. No use limpiadores de base de cloro. ¡NO UTILICE ALCOHOL! I ATENCIÓN: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio.
Registre su producto en ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.