Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: EMD530S3 EMD536S3 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0139633 Printed in Mexico 12/17 1
ENGLISH Contents Important safety notice................................................................................................................................................................................................. 3 List of materials............................................................................................................................................................................................................... 4 Parts supplied ..................................
I IMPORTANT SAFETY NOTICE I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
LIST OF MATERIALS Removing the packaging. I CAUTION Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges. I WARNING Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Part Pieces Supplied Part 1 Pieces 1 Rectangular duct 3 ⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) with back draft dampers 1 Hood assembly and LED lamps already installed 6 5.4x75 mm 6” round air transition 6 5x45 mm 4 4x8 mm 4 4.5x13 mm 3 3.5x9.
LOCATION REQUIREMENTS Installation clearances Product dimensions F E C C G K H J D B I D A B A Models A EMD530S3 EMD536S3 30” (76 cm) 36” (91.2 cm) B 195⁄8” (50 cm) C 93⁄4” (25 cm) D 23/16” (5.5 cm) E 110⁄16” (4 cm) F 3” (7.6 cm) G H E 53/4” (14.6 cm) 13 ⁄16” (35 cm) 13 ⁄8” (1.6 cm) 5 I 13⁄16” (3 cm) J 71⁄4” (18.4 cm) K 12” (30.5 cm) A. 18” (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop B. 24” (61 cm) min. for electric cooking surfaces 27” (68.6 cm) min.
Cold weather installations An additional back draft damper non return valve should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper non return valve should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
2. To wire through top: Mark a line distance “A” from the left of the centerline on the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is 19/16” (4 cm) from back wall. Drill a 11/4” (3.2 cm) diameter hole through the cabinet at this point. STYLE 2 - CUT OPENINGS FOR TOP VENT OUTLET (FROM RECTANGULAR TO 6” (15.2 CM) ROUND VENT SYSTEM) Roof venting To make a 61⁄2” x 8½” (16.5 cm x 21.6 cm) rectangle in the cabinet bottom: 1 Draw a line ½” (1.
Installation of the Range Hood 1 2 3 Remove the grease filters. See the “Maintenance” section. Remove foam shipping pad from behind the blower motor. Remove the left stainless piece, see image below. A. Range hood canopy (inside top) B. Blower motor C. Blower motor mounting screws A B C 4 Install the rear blower mounting bracket into the range hood and secure it with the (4) 4 x 8 mm screws. A A.
Install range hood to cabinet 1 C 2 A B A. Rear vent knockout B. Rear rectangular transition knockout mounting screws (3) C. Rear rectangular vent transition Using 2 people, lift range hood into final location. Feed enough electrical wire through the strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are over the mounting screws.
Electrical Connection 1 2 Description of the Hood Disconnect power. Remove the bracket and then the terminal box cover. B 1 2 A A. Bracket B. Terminal box screws C. Terminal box cover D. Terminal box B 3 4 C D 3 1. 2. 3. 4. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. Blower and light controls LED lamps Grease filter handle Grease filter Control E A 1 B C D A. White wires B. Black wires C. UL listed wire connectors F D.
CFM Reduction System Before operating your hood: Some States and Provinces of the US & Canada restrict the maximum exhausting airflow of range hoods. Airflow is measured as cubic feet per minute (CFM). These maximum levels allowed are detailed in the local code of your area. Please check local codes to find out if you need to restrict the maximum airflow of your hood. If your local code mandates a maximum airflow level below the maximum airflow of this hood (i.e.
ELICA North America TWO-YEAR LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 14 Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15 Pièces fournies ........................
I AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
LISTE DES PIÈCES Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT Dégagements de séparation Dimensions du produit F E C C G K H J D B I D A B A Modèles A EMD530S3 EMD536S3 30” (76 cm) 36” (91,2 cm) B 195⁄8” (50 cm) C 93⁄4” (25 cm) D 23/16” (5,5 cm) E 110⁄16” (4 cm) F G H 3” (7,6 cm) E 53/4” (14,6 cm) 1313⁄16” (35 cm) A. Dégagement min. de 18” (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. 24” (61 cm) min. pour les surfaces de cuisson électriques 27” (68,6 cm) min.
Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l’élément d’isolation thermique.
2. Câblage à travers le sommet du placard: Tracer une ligne à de distance “A” à gauche de l’axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 19/16” (4 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 11⁄4” (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.
Installation de la hotte 1 2 3 Retirer les filtres à graisse. Voir la section “Entretien”. Retirer la cale d’expédition en mousse de derrière le moteur de ventilateur. Retirez la pièce de gauche, voir l’image ci-dessous. 3 À l’aide d’un tournevis et d’un embout Torx® T20®, retirer les 4 vis qui maintiennent en place le moteur du ventilateur. Pousser le moteur du ventilateur vers le haut pour dégager les pattes de montage de l’arrière de la cavité de la hotte.
A A. Opercule arrachable de la plaque de montage avant B. Ventilateur C B 4 Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien”. A B A. Opercule amovible arrière du conduit d’évacuation B. Vis de montage de l’opercule amovible du raccord de transition rectangulaire arrière (3) C.
Connexion électrique 1 2 Achever l’installation Déconnecter la source de courant électrique. Retirer le support puis le couvercle du boîtier de connexion. Mettez en place le filtre à graisse. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Si la hotte ne fonctionne pas: B A A. Support B. Vis C. Couvercle du boîtier de connexion D. Boîtier de connexion B • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé. • Débranchez l’alimentation.
Indicateurs de Saturation filtres: À intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité d’effectuer l’entretien des filtres. Touche éclairée à lumière fixe: Effectuer l’entretien du filtre à graisse. Nettoyage Touche éclairée clignotante: Effectuer l’entretien du filtre à charbon actif. Remarque: L’indication de la saturation des filtres est visible pendant la première minute après l’arrêt de la hotte; dans ce délai, la réinitialisation des indicateurs de saturation doit être effectuée.
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante ................................................................................................................................................................................. 25 Lista de materiales ......................................................................................................................................................................................................... 26 Piezas suministradas .....................................
I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
LISTA DE MATERIALES Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas 1 Piezas 1 Rectangular duct 3 ⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) with back draft dampers 1 Hood assembly and LED lamps already installed 6 5.4x75 mm Transición redonda de 6” 6 5x45 mm 4 4x8 mm 4 4.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas de instalación Dimensiones del producto F E C C G K H J D B I D A B A Modelos A EMD530S3 EMD536S3 30” (76 cm) 36” (91.2 cm) B 195⁄8” (50 cm) C 93⁄4” (25 cm) D 23/16” (5.5 cm) E 110⁄16” (4 cm) F G H 3” (7.6 cm) E 53/4” (14.6 cm) 13 ⁄16” (35 cm) 13 ⁄8” (1.6 cm) 5 I 1 ⁄16” (3 cm) J 7 ⁄4” (18.4 cm) K 12” (30.5 cm) 3 A. 18” (45.7 cm) espacio mínimo entre el armario superior y el mostrador B.
Instalaciones en climas fríos Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de interrupción térmico.
2 Para hacer el cableado desde la parte superior: Trace una línea de distancia “A” desde la parte izquierda de la línea central en el lado de abajo del gabinete. Marque el punto sobre esta línea que esté a 19/16” (4 cm) desde la pared posterior. Taladre un orificio de 1¼” (3.2 cm) de diámetro a través del gabinete en este punto.
Instalación de la campana 1 2 3 Remueva los filtros de grasa. Vea la sección “Mantenimiento”. Remueva la envoltura protectora del motor. Remueva la distanciera izquierda como se muestra en la imagen. Instalación de la transición para la ventilación posterior NOTA: Para una ventilación posterior, la posición del motor de aire debe cambiarse. Se necesitará la el soporte de montaje del motor posterior, la cual es incluida en la campana. 1 2 3 Quite el precorte removible posterior.
6 Reconecte el cable de alimentación al conector de la caja de cables del ensamble de motor. 7 Quite el precorte posterior. 8 Instale la transición rectangular de 31⁄4”x10” (8.3 cm x 25.4 cm) usando los 3 tornillos para el montaje de la transición. 2 Rote el motor y únalo con el ensamble del motor frontal. Instale los tornillos de montaje del motor. A A. Emsamble de motor frontal B. Motor B 3 C Instale los filtros de carbón. Vea la sección “Mantenimiento”.
Completar la Instalación Conexión Eléctrica Vuelva a colocar los filtros de grasa. 1 2 Desconecte el suministro de energía. Remueva la estafa y seguido de esto la cubierta de la caja de terminales. B Verifique el funcionamiento de la campana. Si la campana extractora no funciona: • Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. • Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el cableado es correcto.
Mantenimiento Botón encendido con una luz intermitente: realizar el mantenimiento del filtro de carbón activo. Nota: La indicación de la saturación de los filtros puede verse en el primer minuto después del apagado de la campana; dentro de este arco de tiempo debe realizarse el reset de los indicadores de saturación. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.