Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English Français Español Contents Sommaire Contenido page page página 2 16 30 English Contents Important safety Notice......................................................................................................................................... 3 Electrical & Installation requirements ................................................................................................................. 4 Electrical requirements ......................................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements • IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
List of Materials Parts not supplied Parts supplied Optional Accessories • • • Removing the packaging CAUTION! Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. Telescopic duct cover to fit ceiling height from 8’ to 10’ Recirculation KIT Non return valve Tools/Materials required • • • • • • • • • • • • • WARNING! Remove the protective film covering the product before putting into operation. • Hood structure assembly with blower, transition. • Lamp already installed.
Installation Instructions The vent hood must be installed above the cooking surface at 30” (minimum) if a gas range is used or from 24” (minimum) to 30” if an electric range is used. If the customer needs that the duct cover reaches from 8’ to 10’ ceilings height, then an additional telescopic duct cover accessory is needed. The hood may be installed onto a wall and vented to the outdoors, or it can be installed for recirculating operation (recirculating accessories not supplied with the hood).
Secure the bracket to the wall: • Align the marked centerline on the bracket with the centerline on the wall. • Mark 2 screw hole locations in the wall. • Drill 5/16” pilot holes in the marked locations. • Install wall fastener anchors. • Drive wood screws, by hand, into the fastener to allow anchors to expand. Remove the screws. • Secure the bracket to the wall with wood screws and/or fasteners. IMPORTANT.
Ceiling ducting If the duct will vent straight up to the ceiling: • Use level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling. • Measure at least 4 -12/16 ” from the back wall to the circle center of an 8-½” hole on the ceiling. Wall ducting If ductwork will vent to rear: • Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template.
Mounting the hood (This range hood installation instruction applies for concrete wall) Connecting the ductwork • WARNING: 2 people are required to lift and position the hood onto the mounting screws. • Place the template on the wall along the horizontal line, make sure the template is leveled and centered with the centerline. • Mark “upper” screw holes locations in the wall. • Drill 5/16” pilot holes in the marked locations. • Install wall fastener anchors.
• Secure the metal electrical conduit to the junction box by the UL conduit fitting. • • Metal Electrical Conduit Secure the top of the duct with 2 assembly screws provided. Secure the bottom of the duct with 2 assembly screws provided. House Wiring UL listed nuts • • • Electrical connections: • To connect the “Neutral”, joint by a wire nut the white wire (from the conduit) to the white wire from the junction box.
Control and features This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 3 different fan speeds, turn ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions. • • • 1 2 3 1. Timer Key • The default timer setting is 10 minutes, and it can be adjusted between 20 minutes and 1 minute.
Available Accesories Metal grease filter maintenance The metal filter traps grease released by foods on the cooktop. The filter must always be installed when the hood is operating / used. Charcoal filter placement (Recirculating accessories) Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter. Use provided springs to fix it in place. Note: When removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards.
Air deflector installation (Recirculating accessories) • • Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided as shown. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet, as shown. Cut the duct at the measured size. • • • • Uninstall the air deflector removing the 4 assembly screws. Slip the duct onto the bottom of the deflector. Place the assembled deflector and duct over the exhaust outlet from the hood.
Trouble shooting Potential Effect Recommended Action(s) of Failure Lamp does not turn ON Potential Causes Recommended Actions Electronic Control does not work. Due to Over Voltage a) Pressing any key the LCD lights up and Icons are in place? Yes, Proceed with the following diagnostic sequence No, Replace the control and user interface. The lamp was not screwed correclty 1) Remove lamp cover. 2) Screw the lamp until it reaches the end of the socket. 3) Verify. Non functional lamp 1) Remove the lamp.
Warranty ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
Français Sommaire Avis de sécurité important.................................................................................................................................... 17 Exigences électriques........................................................................................................................................... 18 Liste de Piéces.......................................................................................................................................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer.
Exigences électriques Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
Liste des pièces Pièces fournies Enlever l’emballage ATTENTION: Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. • Assemblage hotte avec soufflerie, raccord. • Ampoules déjà installée • Filtre anti-graisses.
La hotte doit être installée au-dessus de la surface de cuisson à 30 “(minimum), si une cuisinière à gaz est utilisé ou de 24” (minimum) à 30 “si une cuisinière électrique est utilisé. Si le client a besoin que le couvercle du conduit atteint à partir de 8 ‘à 10’ de hauteur des plafonds, puis un conduit supplémentaire télescopiques accessoires de couverture est nécessaire.
IMPORTANT. Assurez-vous que les emplacements des trous sont nivelées, et correctement centré par l’axe vertical. (Cette instruction s’applique pour l’installation murale de béton). • Percez des trous 5/16“ aux emplacements marqués. • Installez des ancres de fixation murale. • Disque de vis à bois, à la main, dans les fixations pour permettre ancres à se développer. Retirez les vis. • Fixez le support au mur avec des vis à bois et / ou attaches.
Conduits sur le plafond Si l’air s’écoule directement au plafond • Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite en place, à partir de la ligne médiane sur le modèle du plafond. • Mesurer au moins 4 -12/16“ du mur arrière au centre du cercle d’un 8 - ½” trou au plafond. Conduits sur le mur Si l’air s’écoule directement a l’arrière: • Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite jusqu’à la ligne médiane à partir du modèle.
Installation de la hotte (s’applique à mur de béton) Raccorder le conduit AVERTISSEMENT: Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. • Placer le gabarit sur le mur le long de la ligne horizontale, s’assurer que le gabarit est à niveau et centré sur la ligne de centre. • Indiquer les emplacements des vis “supérieures” dans le mur. • Percez des 5/16” trous dans les endroits marqués • Installez des ancres de fixation murale.
• Fixez le conduit métallique électrique à la boîte electrique par le raccord conduit UL. • • Conduit métalique électrique Assurer le dessus du conduit à l’aide des 2 vis d’assemblage fournies. Assurer le bas du conduit à l’aide des 2 vis d’assemblage fournies. Boîte des fils Ecrou métalique liste U.L. • • • Connexions électriques: • Pour connecter le «Neutre», commune par un écrou de fil blanc fils (de la conduite) pour le fil blanc de la boîte de jonction.
Commande Ce capot est équipé d’un moteur électronique et le contrôle de la lampe. Le contrôle est en mesure de fixer ventilateur à 3 vitesses différentes, tournez ON / OFF et lumière a une fonction de minuterie. Dans le dessin folloring sont décrites les principales rencontres associatives clés. TIMER LUMIÈRE L’ECRAN TOUCHÉ “-” TOUCHÉ “+” 1. Touche Timer • Le réglage de la minuterie par défaut est 10 minutes, et peut ajustée entre 20 minutes et 1 minute.
Filtre à graisse métallique d’entretien Le filtre à graisse métalliques pièges libérée par les aliments sur la table de cuisson. Le filtre doit toujours être-Lorsque la hotte est installée exploitation / utilisé. Pour supprimer: • Poussez le verrou de filtre / pivot dans la direction du centre de la filtre. • Une fois que le pivot est push-pull le filtre lentement.
Installation du déflecteur (Accessoires pour le recyclage d’air) • • • • • • Assembler le déflecteur d’air avec les crochets du conduit de cheminée à l’aide des 4 vis fournies comme indiqué sur la figure. Prendre les mesures du fond du déflecteur d’air au fond de la sortie de la hotte, comme indiqué sur la figure. Enlever le déflecteur d’air en retirant les 4 vis d’assemblage. Glisser le conduit dans le fond du déflecteur.
DÉPANNAGE Problème La lampe ne s’allume pas Le ventilateur ne fonctionne pas Cause Solution Contrôle électronique ne fonctionne pas en raison d’une tension excessive. a) Appuyer sur une touche l’écran LCD s’allume et les icônes sont en place? Oui, passez à la séquence suivante de diagnostic Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur. La lampe n’a pas été correctement vissées 1) Retirer le couvercle de la lampe. 2) Visser la lampe jusqu’à ce qu’elle atteigne l’extrémité de la douille.
Garantie GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
Español Contenido Noticias importantes sobre seguridad................................................................................................................. 31 Requisitos Eléctricos............................................................................................................................................. 32 Lista de Materiales.................................................................................................................................................
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES. PRECAUCIÓN: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA PRESENTE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Requisitos Eléctricos Requisitos Eléctricos IMPORTANTE • • • • • • • • Observe todos los códigos actuales y estatutos. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos.
Lista de Materiales Retirar el empaque PRECAUCIÓN: Retire el cartón con cuidado. Utilice siempre guantes especiales contra filos cortantes. PRECAUCIÓN! Remove the protective film covering the product before putting into operation. Partes incluidas en la campana • • • • Ensamble de estructura de campana con extractor y transición. Lámpara ya instalada 2 filtros de grasa (modelo 30”) o 3 fitros de grasa (modelo 36”).
La campana debe ser instalada por encima de la superficie de cocina a 30” (mínimo) si se tiene estufa de gas o desde 24” (mínimo) hasta 30” si se tiene estufa eléctrica. Si el cliente necesita que la cubierta del conducto alcance la altura del techo de 8” hasta 10”, entonces será necesario otro accesorio para cubrir el conducto (deberá adquirir el KIT de cubierta del conducto telescópica).
IMPORTANTE. Asegúrese de que dichos orificios sean nivelados y centrados con la línea central. (Esta instrucción también aplica a paredes de concreto) • Taladre los orificios guía 5/16”en las posiciones marcadas • Instale los taquetes expansivos de pared. • Con la mano inserte los tornillos para madera dentro de los taquetes, para permitir que estos se expandan. • Retire los tornillos Asegure el soporte de pared: • Alineé la línea de centro marcada en el soporte con la línea de centro de la pared.
Instalación del conducto hacia el techo Si el conducto ofrecerá la salida del aire hacia el techo: • Utilce el nivel para trazar una línea recta, desde la línea central de la plantilla hasta el techo. • Mida por lo menos 4 -12/16 “ desde la pared hasta el centro del circulo de un orificio de 8-½” en el techo. Instalación del conducto hacia la pared Si el conducto ofrecerá la salida del aire atrás: • • Utilice un nivel para trazar una línea recta hacia arriba desde la línea central de la plantilla.
Montaje de la campana (Esta instrucción se aplica para paredes de concreto) Conexión del conducto ADVERTENCIA: Se necesitan 2 personas para levantar y posicionar la campana en los pernos (tornillos) de montaje. • Coloque la plantilla sobre la pared a lo largo de la línea horizontal. Asegúrese de que la plantilla esté nivelada y centrada con la línea de centro. • Marque en la pared donde deberán ir los orificios “superiores“. • Taladre los orificios de 5/16” en las posiciones marcadas.
• Asegure el conducto eléctrico de metal a la caja de contactos mediante dispositivos de ensamble aprobados por UL Conducto Eléctrico de metal • • Coloque la parte superior de la cubierta del conducto. Si se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la parte superior de la cubierta y posiciónela en el soporte de montaje de la cubierta del conducto. Sujete la parte superior del conducto con 2 tornillos de montaje 2 provistos.
Controles y características • Esta campana está equipada con un control electrónico para motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales. • • • 1. Tecla Temporizador • El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto.
Mantenimiento del filtro de grasa El filtro de metal atrapa la grasa emitida por la comida en la superficie de cocina. El filtro debe estar siempre instalado cuando se usa la campana. Para quitar: • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, baje despacio el filtro.
Instalación deflector de aire (Accesorios para opción recirculante) • • Monte el deflector de aire en el soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, así como mostrado. Mida desde la parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, así como mostrado.
Resolución de Problemas Tipo de problema Posibles Causas Acciones Recomendadas El control electrónico no funciona debido al voltaje excesivo a) Al presionar cualquier botón el LCD se enciende y los íconos están en su lugar? Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico.
Garantía ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.
LI30NA Ed.