Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
English French Spanish Contents page 2 Sommaire page 11 Contenido página 20 English Contents Important safety Notice..............................................................................................................................................3 Electrical & Installation requirements ......................................................................................................................4 Electrical requirements ............................................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
List of Materials Parts supplied • • • • • • • • • • Hood Canopy with grease filters and lamp (40W) already installed. Metal Top 6” Round Transition with non-return valve. Top air outlet cover. Metal Top / Rear Rectangular 3-1/4" x 10" Transition. 2 Small Oil collecting cups. 1 Large Oil collector. Care & Use / Installation Instructions 2 M6x50 Bolts. 2 ST3.5x25 Screws. 2 ST3.5x38 Screws. Parts not supplied • Duct, conduit and all tools required for installation.
Hood Ducting Installation Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. • • • • This hood is suitable for ducting version only. Recirculation is not available for this hood. Available transitions for Ducting The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside: - Top 6” Round Transition.
Description of the hood & Controls Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. Description of control panel A. ON/OFF Lamp Switch B. Blower Speeds (3). C. OFF Button. 1. small oil cup 2. vane guard 3. bulb cover 4. Large oil cup 5. base plate 6. rubber tubes 7.
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood. Fan protection grille can be detached for cleaning by removing the screws with a screwdriver. It must be reinstalled after clean.
Replacing the light bulb CAUTION Before replacing the lamps, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. NOTE: Turn off the lights and fan. Allow the lights to cool before handling. If new lights do not operate be sure lights are inserted correctly before calling service. Replacing Lights - Unscrew the lamp cover and remove it. - Remove the light bulb by turning it counter clockwise.
Warranty ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects.
French Sommaire Avis de sécurité important.......................................................................................................................................12 Exigences électriques et exigences d’installation ................................................................................................13 Exigences électriques .................................................................................................................................................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauffer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, bœuf au poivre flambé).
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur.
Liste des pièces Pièces fournies • • • • • • • • • • Cheminée de hotte avec filtres anti-graisse et ampoule (40W) déjà installés. Raccord métallique supérieur circulaire de 6” avec valve anti-retour. Couvercle supérieur de sortie de l’air. Raccord métallique supérieur/arrière rectangulaire 3-1/4" x 10". 2 petites coupelles de récolte d’huile. 1 grand collecteur d’huile. Manuel d’Entretien et Utilisation / Installation 2 boulons M6x50. 2 vis ST3.5x25. 2 vis ST3.5x38.
Conduit de cheminée Installation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. • • Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. • • Cette hotte est prévue pour la version avec évacuation uniquement. La recirculation n’est pas disponible pour cette hotte.
Description de la hotte et des commandes Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Description du panneau de commandes A. interrupteur lampe ON/OFF B. Vitesses soufflerie (3). C. Touche OFF. 1. petite coupelle à huile 2. ailette de protection 3.
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte devrait être nettoyée régulièrement tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. Nettoyer en utilisant un chiffon imbibé de détergent neutre liquide. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Remplacement des ampoules ATTENTION Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour prévenir tout risque qu’on remette le courant accidentellement. NOTE: Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les lampes refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sont insérées correctement avant d’appeler le service clientèle.
Garantie GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ...............................................................................................................................21 Requisitos eléctricos y de instalación ...................................................................................................................22 Requisitos eléctricos ...........................................................................................................................................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante temperatura alta o cuando realice flameados (Por ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada). c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro. d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie. PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
Lista de materiales Piezas suministradas • • • • • • • • • • La campana extractora con filtros anti grasa y lámpara (40W) ya instalados. Transición redonda metálica de 6” con válvula de no retorno. Cubierta superior de salida de aire. Transición rectangular de metal superior / posterior de 3-1/4" x 10". 2 recolectores pequeños para el aceite. 1 recolector grande para el aceite. Instrucciones para instalación, cuidado y uso. 2 pernos M6x50. 2 tornillos ST3.5x25. 2 tornillos ST3.5x38.
Conducto de la campana Instalación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. • • Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. • • Esta campana extractora es ideal solo para la versión de ventilación. Recirculación no es disponible para esta campana extractora.
Descripción de la campana y los controles Controles Usar la potencia de aspiración máxima en caso de particular concentraciòn de vapores en la cocina. Aconsejamos de encender la aspiración 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla funcionar por otros 15 minutos al terminar. Descripción del panel de control A. ON/OFF Lámpara B. Velocidades del ventilador (3). C. Botón OFF. 1. vaso pequeño para el aceite 2. rejillas 3. cubierta de bombilla 4. vaso grande para el aceite 5. placa base 6.
Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. La campana extractora debe ser limpiada con regularidad por dentro y afuera. Limpie usando un paño húmedo con detergente líquido neutro. No use productos abrasivos.
Sustitución de la bombilla PRECAUCIÓN Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda encender accidentalmente. NOTA: Apagar las luces y el ventilador. Las lámparas deben enfriarse antes de volver a usarlas. Si las nuevas lámparas no funcionan, asegurarse que las luces estén insertadas correctamente antes de llamar el servicio de asistencia al cliente. Para cambiar las lámparas. - Desatornille la tapa de la lámpara y quítela.
Garantía ELICA North America GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación.
LI3L0A Ed.