Operation Manual

7
455
d
f
es
p
UMKEHRBARKEIT DER TÜRÖFFNUNG
(voliziehen Sie die Umkehrung Bevor Sie den Gefrierapparat im Mobelement anbringen
RÉVERSIBILITÉ OUVERTURE DE LA PORTE (à effectuer avant d‘insérer le congélateur dans le meuble)
REVERSIBILIDAD APERTURA DE LA PUERTA (debe efectuarse antes de inserir el congelador en el mueble)
3 - Obere und untere Fassung B der Tür wegnehmen und an der Gegenseite fixieren.
C - MODELO COM BASE SUPLEMENTAR DE PLÁSTICO:
Todos os modelos estão predispostos para a inversão da abertura da porta, permitindo
assim um melhor planeamento da decoração da cozinha. Para efectuar inversão da
porta. Proceder da seguinte maneira:
1 - Deitar o congelador apaiado sobre a parte de trás, usando espaçadores apropria-
dos, para evitar esmagar do condensador e causar danos ao grupo compressor
2 - Desaparafusar o pino superior A e soltar a porta.
3 - Retirar as bricas de guia B, superior e inferior da porta, e montá las novamente do
lado oposto.
4 - Desaparafusar o pino inferior C e montá-lo novamente na dobradiça do lado opos-
to.
5 - Montar de novo a porta.
6 - Aparafusar o pino superior A
7 - Inverter a posição do suporte da guia F, tanto inferior como superior tapar os furos
com as tampas em datação.
8 - Montar a base suplementar que vai em datação.
C- MODELO CON ZÓCALO PLÁSTICO:
Todos los modelos están predispuestos para la inversión de apertura de la puerta, para
poder coordinar mejor con la predisposición de la cocina. Para efectuar la inversión de
la puerta proceder de la siguiente manera:
1 - Apajar el congelador sobre el lado posterior utilizando espesores especiales para
evitar el aplastamiento del condensador y el daño en el grupo compresor.
2 - Detornillar el perno superior A y liberar la puerta.
3 - Sacar las farras B superior e inferior de la puerta y montarlos en sobre el lado
opuesto.
4 - Detornillar el perno inferior C y montarlo sobre la bisagra del lado opuesto.
5 - Montar la puerta.
6 - Atornillar el perno superior A.
7 - Invertir la posición del soporte guía F sea inferior que superior. Tapar los orificios
con las tapitas provistas.
8 - Montar el zócalo provisto.
C- MODÈLE AVEC SOCLE EN PLASTIQUE:
Tous les modèles sont prédisposés pour intervertir l’ouverture de la porte, pour mieux
coordonner l’installation de votre cuisine. Pour effectuer ce travail procéder de la façon
suivante:
1 - Coucher le congélateur sur le dos en utilisant des protections afin de ne pas écraser
le condensateur et de ne pas endommager le groupe moteur
2 - Dévisser le pivot supérieur A et libérer la porte.
3 - Enlever la douille B supérieure et inférieure de la porte et la remonter sur le côté
opposé.
4 - Dévisser le pivot inférieur C et la remonter sur le charnière dans la position oppo-
sée.
5 - Remonter la porte.
6 - Revisser le pivot supérieur A.
7 - Inverser la position du guide support traînage F inférieur et supérieur. Les trous des
vis doivent être fermés avec des caches en dotation.
8 - Monter le socle donné en dotation.
C - MODELL MIT PLASTIKSOCKEL:
Bei allen Modellen kann die Tür mit der Öffnung nach rechts oder nach links montiert
werden, je nachdem wie es die übrige Kücheneinrichtung erfordert. Gehen Sie folgen-
dermaßen vor, falls Sie die Tor in entgegengesetzter Richtung montieren wollen:
1 - Das Tiefkühlgerät auf die Rückseite legen, nachdem Sie zuvor zum Schutz des Kom-
pressors und seiner Bestandteile eine geeignete Unterlage angebracht haben.
2 - Den oberen Stift A losschrauben und die Tür frei machen.
4 - Den unteren Stift C abschrauben und am gegenüberliegenden Scharnier anbrin-
gen.
5 - Die Tür wieder montieren.
6 - Den oberen Stift A wieder festschrauben.
7 - Den oberen und unteren Halter für die Gleitschiene F an der Gegenseite anbringen.
Die Locher mit den beiliegenden Deckpfropfen abdecken.
8 - Den beigelegten Sockel montieren.
REVERSIBILIDADE DA ABERTURA DA PORTA (a efectuar antes de encaixar o congelador no móvel)