is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND EN DE FR IT ES USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES SCANLITE Halogen - 20998 Elinchrom SA Scanlite Halogen - Made in Switzerland - 22.09.
User Manual Table of contents EN 2 Introduction 3 Declaration of conformity 4 CE marking 4 Disposal and recycling 4 Characteristics 5 User Safety Information 5 Before You Start 6 Operating your SCANLITE 7 Fitting Accessories 7 SCANLITE Accessories 8 Technical Data 9 Maintenance 11 Caution 12 Warranty 51
User Manual INTRODUCTION Dear photographer Thank you for buying the ELINCHROM SCANLITE. All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service. EN Please read the instructions carefully, before use, for your safety and to obtain maximum benefit from many features.
User Manual DECLARATION OF CONFORMITY EN This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product name: SCANLITE Halogen Trade name: ELINCHROM Model number(s): 20998 Name of responsible party: Elinchrom S.A. Av.
User Manual CHARACTERISTICS • NEW: ZOOM function for the halogen lamp. • The ZOOM function is available from the left and right housing side. • ZOOM angle 20° to 50°, with 21 cm Reflector // 26141. • For 300 - 650 W halogen lamps. • NEW: Protection glass dome included. • Halogen lamp on/off switch. • NEW: Centred umbrella fitting (7 mm). • Extra umbrella fitting for other umbrella shaft sizes. • NEW: Intelligent low noise fan cooling system.
User Manual EN • Halogen lamps may generate high pressure during operation. Explosions may occur with aged halogen lamps and incorrect fuse. For this reason the lamp is covered with a glass dome. • Damaged cables, glass domes and cases must be immediately replaced by customer service. SAFETY NOTE FOR ACCESSORIES • Rotalux softboxes and umbrellas are limited to 300 W halogen lamps.
User Manual OPERATING YOUR SCANLITE SCANLITE ON/OFF SWITCH AND MAINS PLUG Before connecting the mains plug to the mains socket, ensure that the On/Off switch is in position Off: “0” must be visible on the switch (to prevent arcing mains plug contacts). EN Then connect the mains cable to the mains socket => the fan spins and the cooling system is active. Switch the halogen light on, press the On / Off switch to the On position.
User Manual SCANLITE ACCESSORIES HALOGEN LAMPS: EN 300 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23022 300 W / 110 V Halogen GX 6.35 // 23030 650 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23005 650 W / 110 V Halogen GX 6.
User Manual TECHNICAL DATA: SCANLITE SCANLITE HALOGEN 650 W EN 300 W Voltage 230 V 120 V 230 V 120 V Aperture 2 m / 100 ISO / 1/30 s Refl. HP (26137), Zoom Pos. 0 11 8.0 7⁄10 8.0 5.6 7⁄10 Lux 12500 9500 8500 5500 Lumen 20000 20000 9600 8100 Multi-voltage The SCANLITE Heads can be used with 110 V or 230 V.
User Manual REFLECTOR ZOOM TABLE EL-NO. REFLECTOR Ø EN HOT SPOT WIDE Reflector Maxi Spot 29° 40 cm 26149 5° 6° Reflector HP 48° 26 cm 26137 22° 40° Hot spot Wide SCANLITE HALOGEN LAMPS / FUSES HALOGEN LAMP FUSES VOLTAGE EL-NR CURRENT REACTION 150W 230VAC 23032 2A FAST «F» 19032 200W 230VAC 23034 2A FAST «F» 19032 300W 230VAC 23022 2.
User Manual MAINTENANCE The SCANLITE Head requires only very little maintenance. To ensure secure operation please check the following points regularly before connecting the Head to the mains: • Ensure that the Halogen lamp and the glass dome are correctly fitted. • Do not use water to clean the Zoom Head from dust and dirt. • Ventilation grids must be clean and free of any tape etc. • When the SCANLITE Head is connected to the mains, check that the fan cooling is active.
Gebrauchsanleitung INHALT DE 12 Einleitung 13 Konformitätserklärung 14 CE / Recycling 14 Charakteristik 15 Sicherheitshinweise 15 Vor dem Start 16 Fremdhersteller 16 Reflektoren Adaptieren 17 SCANLITE Zubehör 17 Technische Daten 18 Wartung 20 Bitte Beachten 20 Garantie 51
Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Lieber Photograph und Fotoenthusiast Herzlichen Dank, dass Sie sich für das Elinchrom SCANLITE entschieden haben. DE Die hervorragende Lichtqualität und die technische Leistung der SCANLITE Halogenlampenköpfe beruhen auf langjährigen Erfahrungen auf dem Gebiet der Herstellung von Beleuchtungsanlagen.
Gebrauchsanleitung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht Paragraph 15 der FCC Normen, die folgende Punkte beinhalten: DE 1. Dieses Gerät verursacht keine Interferenzen die nicht den Normen entsprechen. 2. Dieses Gerät akzeptiert jegliche Interferenzen, auch die, die eventuell Störungen verursachen können. Produktname: SCANLITE Halogen Marktname: ELINCHROM Modellversion(n): 20998 Verantwortliche Firma: Elinchrom S.A. Av.
Gebrauchsanleitung CHARAKTERISTIK • NEU: ZOOM Funktion für das Halogen Einstelllicht. • Für die ZOOM Einstellung befinden sich an beiden Gehäuseseiten Einstellknöpfe. • ZOOM Winkel von 20° bis 50°, mit Standard Reflektor 21 cm // 26141 • Maximal 300 W – 650 W Halogen Einstelllicht. • NEU: Schutzglasglocken in transparent (Standard) und matt verfügbar. • Beleuchteter Einstelllichtschalter ein/aus. • Zentrierte Schirmhalterung für EL-Schirmstöcke bis 7 mm Durchmesser.
Gebrauchsanleitung DE • Halogenlampen generieren Überdruck. Alte, schadhafte und falsch abgesicherte Halogenlampen können explodieren. • Rotalux und Reflexschirme bitte nur bis maximal 300 W belasten. • Metallreflektoren können bis 650 W belastet werden. Unter Ausnahme der Tubusreflektoren und Reflektoren die mit Waben benutzt werden. Diese sollten maximal bis 300 W belastet werden und auch nur für begrenzte Zeit, um einen Hitzestau bzw. Verbrennungen des Zubehörs zu vermeiden.
Gebrauchsanleitung INTELLIGENTES KÜHLSYSTEM MIT ÜBERHITZUNGSANZEIGE Die Ventilator Drehgeschwindigkeit wird elektronisch je nach der internen Temperatur geregelt. Falls die interne Temperatur zu hoch ist, schaltet sich das Einstelllicht ab und ein rotes Warnlicht leuchtet neben dem ein/aus Schalter während der Abkühlphase auf. Erreicht das SCANLITE wieder die Betriebstemperatur schaltet sich das Einstelllicht ein und das Warnlicht ab. DE REFLEKTOREN ADAPTIEREN 1.
Gebrauchsanleitung TECHNISCHE DATEN : SCANLITE HALOGEN DE 18 SCANLITE HALOGEN 650 W 300 W Volt 230 V 110 V 230 V 110 V Blende 2 m, 100 ISO, 1/30 s, Refl. HP (26137), Zoom Pos. 0 11 8.0 7⁄10 8.0 5.6 7⁄10 Lux 12500 9500 8500 5500 Lumen 20000 20000 9600 8100 Multi-Volt Das SCANLITE kann mit 110 V oder 230 V betrieben werden. Nur die Halogenlampe und die Sicherung muss der korrekten Stromspannung angepasst werden! Farbtemperatur 3200 K Art. Nr.
Gebrauchsanleitung ZOOM TABELLE EL-ART. NR. HOT SPOT REFLEKTOR Ø WEITWINKEL Reflektor Maxi Spot 29° 40 cm 26149 5° 6° Reflektor HP 48° 26 cm 26137 22° 40° DE Weitwinkel Hot Spot SCANLITE HALOGENLAMPEN / SICHERUNGEN HALOGENLAMPE SICHERUNGEN WATT VOLT ARTIKEL NR. ABSICHERUNG 150W 230VAC 23032 200W 230VAC 300W 230VAC 500 W TYP ARTIKEL NR. (10 PCS) 2A Flink «F» 19032 23034 2A Flink «F» 19032 23022 2.
Gebrauchsanleitung WARTUNG Das SCANLITE benötigt nur wenig Wartung. Für die sichere Verwendung sollten folgende Punkte beachtet werden: DE • Das Netzkabel darf keinerlei Beschädigungen zeigen. Die Verwendung defekter Kabel ist gefährlich „Vorsicht Lebensgefahr„ • Darauf achten, dass Halogenlampe und die Schutzglasglocke fest in ihren Halterungen sitzen. • Das SCANLITE kann mit einem Luftdruckgerät (vorsichtig) von Staub und Schmutz befreit werden.
Mode d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Introduction 22 Déclaration de conformité 23 Certification CE / Recyclage 23 Élimination et recyclage 23 Caractéristiques 24 Recommandations de sécurité 24 Avant de commencer 25 Utilisation de votre SCANLITE 26 Fixation des accessoires 26 SCANLITE Accessories 27 Données techniques 28 Dépannage 30 Avertissement 30 Garantie 51 FR 21
Mode d’utilisation INTRODUCTION Cher photographe, FR Merci d’avoir choisi d’acheter cette torche SCANLITE Halogen Elinchrom. Elinchrom n’utilise que des composants de haute qualité et testés pour la fabrication de ses appareils. Tout au long de la fabrication jusqu’aux tests finaux, les contrôles de qualités exigeants assurent le maintien aux normes de qualité pour garantir un fonctionnement fiable. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de cet appareil.
Mode d’utilisation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles d’engendrer un dysfonctionnement. Nom du produit : SCANLITE Halogen Marque déposée : ELINCHROM Modèle : 20998 Nom de l’entité responsable : Elinchrom S.A. Av.
Mode d’utilisation CARACTÉRISTIQUES FR • Nouveau: fonction ZOOM pour la lampe halogène • La fonction ZOOM est commandée par un bouton sur chaque côté du boîtier • L’effet ZOOM varie l’angle d’éclairage de 20° à 50° avec le réflecteur 21 cm // 26141 • Prévu pour des ampoules halogène de 300W et 650W • Nouveau : cloche de protection incluse • Interrupteur ON / OFF pour l’enclenchement de la lampe halogène • Nouveau : tube centré pour le parapluie (7 mm) • Fixation supplémentaire pour paraplu
Mode d’utilisation • Les lampes halogènes en fonctionnement présentent d’hautes pressions dans l’enveloppe en verre. Des risques d’explosion sont possibles lorsque l’ampoule halogène est usée ou si le bon fusible n’a pas été installé. C’est pour cette raison que l’ampoule doit toujours être couverte par la cloche de protection. • Un cordon d’alimentation, une cloche de protection ou un boîtier endommagé doivent être remplacés immédiatement par le service client.
Mode d’utilisation FABRICANTS TIERS N’utilisez que les accessoires et les réflecteurs originaux d’Elinchrom. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les accessoires et les réflecteurs de tiers.
Mode d’utilisation SCANLITE ACCESSORIES LAMPES HALOGÈNES DISPONIBLES: 300 W / 230 V GX 6.35 // 23022 FR 300 W / 120 V GX 6.35 // 23030 650 W / 230 V GX 6.35 // 23005 650 W / 120 V GX 6.
Mode d’utilisation DONNÉES TECHNIQUES SCANLITE HALOGÈNE FR 300 W Tension 230 V 120 V 230 V 120 V Diaphragme 2 m / 100 ISO / 1/30 s / Réfl. HP (26137), Zoom pos. 0 11 8.0 7⁄10 8.0 5.6 7⁄10 Éclairement / lux 12500 9500 8500 5500 Flux lumineux / lumen 20000 20000 9600 8100 Alimentation multi-tension 28 650 W La torche SCANLITE peut être branchée sur un réseau 120 V or 230 V.
Mode d’utilisation TABLE DES ANGLES D’ÉCLAIRAGE DE LA FONCTION ZOOM EL-NO. EFFET SPOT CHAMP LARGE RÉFLECTEUR Ø Reflecteur Maxi Spot 29° 40 cm 26149 5° 6° Reflecteur HP 48° 26 cm 26137 22° 40° FR Effet spot Champ large CORRESPONDANCE DES AMPOULES ET FUSIBLES ADAPTÉS AMPOULE FUSIBLE CODE WATT VOLT CODE COURANT COUPURE 150W 230VAC 23032 2A FAST «F» 19032 200W 230VAC 23034 2A FAST «F» 19032 300W 230VAC 23022 2.
Mode d’utilisation DÉPANNAGE La torche SCANLITE demande un entretien très réduit.
Manuale d’uso INDICE Introduzione 32 Dichiarazione di conformità 33 Marchio CE 33 Smaltimento e riciclaggio 33 Caratteristiche 34 Norme di sicurezza per l’utente 34 Prima dell’uso 35 Funzionamento dello SCANLITE 36 Montaggio degli accessori 36 Accessori SCANLITE 37 Dati tecnici 38 Manutenzione 40 Attenzione 40 Garanzia 51 IT 31
Manuale d’uso INTRODUZIONE Caro Fotografo, IT Grazie per aver acquistato lo SCANLITE ELINCHROM. Tutti i prodotti Elinchrom sono fabbricati con le tecnologie più avanzate. I componenti sono stati accuratamente selezionati per assicurare la miglior qualità e l’apparecchiatura è stata sottoposta a numerosi controlli sia durante che dopo la produzione. Siamo certi che questo prodotto potrà garantirLe un servizio affidabile per molti anni.
Manuale d’uso DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La presente apparecchiatura è conforme alla Parte 15 delle norme della Federal Communication Commission (FCC) degli Stati Uniti. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: 1. il dispositivo non deve causare interferenze dannose; 2. il dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza passiva, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Manuale d’uso CARATTERISTICHE IT • NOVITÀ: Funzione ZOOM per la lampada alogena • La funzione ZOOM è accessibile da entrambi i lati del corpo della torcia • Angolo ZOOM da 20° a 50°, con riflettore da 21 cm // 26141 • Per lampade alogene da 300 - 650 W • NOVITÀ: Calotta di protezione in vetro inclusa • Interruttore on/off della lampada alogena.
Manuale d’uso • Le lampade alogene possono generare una pressione elevata durante l’uso. Con lampade alogene obsolete e fusibili inadatti possono verificarsi esplosioni. Per tale ragione, la lampada è coperta da una calotta in vetro. • Le custodie, le calotte in vetro e i cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti dall’assistenza. INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER GLI ACCESSORI • Gli ombrelli e i softbox Rotalux sono utilizzabili solo con lampade alogene da 300 W.
Manuale d’uso FUNZIONAMENTO DELLO SCANLITE INTERRUTTORE ON/OFF E SPINA DI ALIMENTAZIONE IT Prima di collegare la spina di alimentazione alla presa di rete, verificare che l’interruttore On/ Off sia in posizione di “Off” (spento): il segno “0” deve essere visibile sull’interruttore (onde evitare archi elettrici durante l’inserimento della spina nella presa). Quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete => la ventola gira e il sistema di raffreddamento è in funzione.
Manuale d’uso ACCESSORI SCANLITE LAMPADE ALOGENE: Alogena GX 6.35 300 W / 230 V // 23022 Alogena GX 6.35 300 W / 110 V // 23030 Alogena GX 6.35 650 W / 230 V // 23005 IT Alogena GX 6.
Manuale d’uso DATI TECNICI: SCANLITE SCANLITE HALOGEN IT 300 W Tensione 230 V 110 V 230 V 110 V Diaframma a 2 m, 100 ISO / 1/30 s / riflettore HP (26137), posizione Zoom 0 11 8.0 7⁄10 8.0 5.6 7⁄10 Illuminamento (lux) 12500 9500 8500 5500 Flusso luminoso (lumen) 20000 20000 9600 8100 Multitensione 38 650 W Le torce SCANLITE sono collegabili a una rete elettrica da 110 V o 230 V.
Manuale d’uso TABELLA ZOOM RIFLETTORI CODICE EL HOT SPOT CENTRALE GRANDANGOLO Riflettore Maxi Spot 29° 40 cm 26149 5° 6° Riflettore HP 48° 26 cm 26137 22° 40° RIFLETTORE Ø IT GRANDANGOLO HOT SPOT CENTRALE LAMPADE/FUSIBILI SCANLITE HALOGEN LAMPADA ALOGENA FUSIBILE TEMPO DI WATT VOLT CODICE CORRENTE INTERVENTO 150W 230VAC 23032 200W 230VAC 300W 230VAC 500 W CODICE (10 PCS) 2A Rapido «F» 19032 23034 2A Rapido «F» 19032 23022 2.
Manuale d’uso MANUTENZIONE Le torce SCANLITE richiedono una scarsissima manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, controllare regolarmente le voci seguenti prima di collegare la torcia all’alimentazione di rete: IT • Assicurarsi che la lampada alogena e la calotta in vetro siano correttamente inserite. • Non utilizzare acqua per rimuovere la polvere e le impurità. • Le griglie di ventilazione devono essere pulite e libere da nastri di tenuta, ecc.
Manual de Instrucciones ÍNDICE Introducción 42 Declaración de conformidad 43 Marca CE 43 Eliminación y reciclaje 43 Características 44 Normas de seguridad para el usuario 44 ¡Antes de empezar! 45 Funcionamiento de su SCANLITE 46 Montaje de accesorios 46 Accesorios de la SCANLITE 47 Datos técnicos 48 Mantenimiento 50 Advertencia 50 Garantía 51 ES 41
Manual de Instrucciones INTRODUCCIÓN Estimado fotógrafo: ES Le agradecemos y felicitamos por haber comprado la SCANLITE ELINCHROM. Todos los productos Elinchrom se fabrican utilizando la tecnología más moderna y avanzada. Sus componentes son cuidadosamente seleccionados para asegurar la más alta calidad y los equipos se someten a muchos controles, tanto durante como después de su fabricación. Estamos seguros de que le ofrecerán muchos años de servicio fiable.
Manual de Instrucciones DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con lo establecido en el capítulo 15 de la Reglamentación de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communication Comission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. 1. El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y 2. 2. El dispositivo debe poder tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan causarle un funcionamiento indeseado.
Manual de Instrucciones CARACTERÍSTICAS ES • NUEVO: Función ZOOM para la lámpara halógena. • La función ZOOM está disponible desde el lado derecho e izquierdo del cuerpo del flash • El efecto ZOOM varía el ángulo de 20° a 50°, con el reflector de 21 cm // 26141 • Para lámparas halógenas de 300 - 650 W. • NUEVO: Capuchón de protección de vidrio incluido. • Interruptor de encendido / apagado de la lámpara halógena. • NUEVO: Acoplador de paraguas centrado (7 mm).
Manual de Instrucciones • Evite los rayos directos del sol que pueden recalentar el flash. • No abra la unidad. En caso de daños o fallo aparente, póngase en contacto con el Servicio Técnico Elinchrom. • Las lámparas halógenas pueden generar una alta presión durante su funcionamiento. Se pueden producir explosiones con el uso de lámparas halógenas obsoletas y fusibles inadecuados. Por esta razón la lámpara está protegida con un capuchón de vidrio.
Manual de Instrucciones OTROS FABRICANTES Utilice sólo accesorios y reflectores Elinchrom originales. La garantía no cubre los daños causados por accesorios y reflectores de otros fabricantes.
Manual de Instrucciones ACCESORIOS DE LA SCANLITE LÁMPARAS HALÓGENAS: 300 W / 230 V GX 6.35 // 23022 300 W / 110 V GX 6.35 // 23030 650 W / 230 V GX 6.35 // 23005 ES 650 W / 110 V GX 6.
Manual de Instrucciones DATOS TÉCNICOS: SCANLITE SCANLITE HALÓGENO ES 300 W Diafragmas 2 m / 100 ISO / 1/30 s Refl. HP (26137), Zoom Pos. 0 11 8.0 7⁄10 8.0 5.6 7⁄10 Iluminancia / Lux 12500 9500 8500 5500 Flujo luminoso / Lumen 20000 20000 9600 8100 Multivoltaje 48 650 W Las antorchas SCANLITE se pueden usar con 110 V ó 230 V.
Manual de Instrucciones TABLA ZOOM DE REFLECTORES EL-NO. REFLECTOR Ø HOT SPOT ANCHURA Reflector Maxi Spot 29° 40 cm 26149 5° 6° Reflector HP 48° 26 cm 26137 22° 40° ES HOT SPOT ANCHURA LÁMPARAS HALÓGENAS / FUSIBLES PARA SCANLITE LÁMPARAS HALÓGENAS FUSIBLE CÓDIGO VATIOS VOLTIOS CÓDIGO CORRIENTE REACCIÓN 150W 230VAC 23032 2A Rápida «F» 19032 200W 230VAC 23034 2A Rápida «F» 19032 300W 230VAC 23022 2.
Manual de Instrucciones MANTENIMIENTO La antorcha SCANLITE requiere muy pocas operaciones de mantenimiento. Para garantizar su funcionamiento en condiciones de seguridad compruebe regularmente los siguientes aspectos antes de conectar la antorchas a la toma de corriente: ES • Compruebe que la lámpara halógena y el capuchón de vidrio estén correctamente colocados. • No use agua para limpiar el polvo y la suciedad. • Las rejillas de ventilación deben estar limpias y sin cintas u otros residuos.
Warranty This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modified, or repaired by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network.
Notes 52
Notes 53
Notes 54
i Please „register“ your Elinchrom product online under: Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter: Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sous: Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito: Por favor registre su producto Elinchrom por internet: www.elinchrom.com / SUPPORT / LOGIN In case you cannot register your Elinchrom unit via internet, please fill in the Guarantee card and post it to ELINCHROM.
Elinchrom SA Scanlite Halogen - Made in Switzerland - 22.09.