OPERATING INSTRUCTIONS H8R Gen2 www.umarex.
1 DESCRIPTION • BENENNUNG DÉSIGNATION DES PIÈCES • DESIGNACIÓN 1 EN 01 02 03 04 Muzzle Cylinder ejector Trigger CO₂ capsule piercing screw 2 DE 01 02 03 04 Mündung Trommelverriegelung Abzug Kapselanstechschraube 3 FR 01 02 03 04 4 Bouche Verrouillage du barillet Détente Vis de pression de la capsule ES 01 02 03 04 Boca del cañón Bloqueo del tambor Gatillo Tornillo de perforación de la cápsula
5 9 6 7 8 EN 05 06 07 08 09 Rear sight Hammer Backstrap Cylinder magazine Front sight DE 05 06 07 08 09 Kimme Hahn Sicherung Trommelmagazin Korn FR 06 07 08 09 10 Cran de mire Chien Sécurité Barillet Guidon ES 06 07 08 09 10 Mira trasera Martillo Seguro Cargador de tambor Punto de mira
2 SAFETY • SICHERUNG SÉCURITÉ • SEGURO CAUTION ATTENTION • For your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this gun. • Only handle your gun in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points in a safe direction. • Please also always observe the legal regulations effective in your country for the use of arms. • Pour votre sécurité et celle d’autrui, lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’arme pour la première fois.
3 INSERTING AND CHANGING THE CO₂ CAPSULES • EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO₂-KAPSELN SERTION DE LA CAPSULE DE CO₂ • INSERCIÓN DEL CAPSULA DE CO₂ • Only use 12 g CO₂ capsules. • For storage remove gas capsules. • There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO₂ gas. This may cause freezing of the skin. Do not expose the CO₂ cartridge to excessive heat and do not store it at temperatures exceeding 54 °C.
3 INSERTING AND CHANGING THE CO₂ CAPSULES • EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO₂-KAPSELN • SERTION DE LA CAPSULE DE CO₂ • INSERCIÓN DEL CAPSULA DE CO₂ 4 LOADING THE MAGAZINE • MAGAZIN LADEN CHARGEMENT DU CHARGEUR • CHARGER DEL CARGADOR Only use flawless BBs. Never use the following BBs: (1) diameter larger than 6 mm, (2) with edges, (3) both halves not aligned, (4) used, soiled. Warranty expires if non-recommended BBs are used.
4 LOADING THE MAGAZINE • MAGAZIN LADEN CHARGEMENT DU CHARGEUR • CHARGER DEL CARGADOR 5 SIGHTS • VISIERUNG HAUSSE • MIRA 2 1 2 1 3 1 4 2
6 7 ADJUSTABLE SHOOT UP • SHOOT UP EINSTELLEN AJUSTAGE SHOOT UP • AJUSTE DE SHOOT UP SHOOTING • SCHIESSEN TIR • DISPARO SAFE 1 a a 2 = 3 mm FIRE + Shoot up - Shoot up FIRE
8 TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS System / Power Source • System / Antrieb Système / Source de Propulsion • Sistema / Propulsión CO₂ Airsoft • CO₂ Airsoft • Airsoft au CO₂ • Airsoft de CO₂ Caliber / Ammo • Kaliber / Munition Calibre / Munitions • Kaliber / Munitión 6 mm BBs Capacity • Kapazität • Capacité • Capacidad 10 Energy / Velocity • Energie / Geschwindigkeit Énergie / Vitesse • Energía / Velocidad 1 J : < 100 m/s Sights • Visierung • Dispositif de visée
9 PROBLEM SOLUTIONS • PROBLEMLÖSUNGEN DYSFONCTIONNEMENTS • PROBLEMAS PROBLEMS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENTS PROBLEMAS POSSIBLE CAUSES MÖGLICHE GRÜNDE CAUSES POSSIBLES POSIBLES CAUSAS Safety activated Waffe gesichert Sécurité de l’arme enclenchée Seguro activado Gun does not shoot Waffe schießt nicht l’arme ne tire pas El arma no dispara Faulty shooting direction Schlechte Schussleistung Mauvaise performance de tir Potencia de disparo deficiente Low shooting speed Geringe Schussgeschwindigkeit Faible vi
CO₂ capsule / Magazine empty CO₂-Kapsel / Magazin leer Capsule de CO₂ / Chargeur vide Capsula a CO₂ / Caricatore vuoto Extreme temperatures Extreme Temperaturen Températures extrêmes Temperaturas extremas Wrong ammunition Falsche Munition Mauvaises munitions Munición errónea Ammunition badly loaded Munition falsch geladen Munitions mal chargées Munición mal cargada Sight not properly adjusted Visierung nicht richtig eingestellt Dispositif de visée mal réglé La mira no está bien ajustada
AI RSOFT © 06R19 EN We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. DE Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. FR Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d’impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.