Installation Sheet

PAGE 4
98930C (Rev. B - 09/16)
EFA8*1L EFA8K*1L LFAE8*1L
FIG. 3
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Head Assy
Screw #8-18 X .75 PH
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Ftgs
Filter Assy
1
2
3
4
51294C
70792C
98532C
51299C
Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Tornillo #8-18 x .75 PH
Kit ltro cabeza montaje incluye John
los accesorios
Ensamblado del Filtro
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens. de tête de ltre
Vis #8-18 x ,75 hp
Kit ltro cabeza montaje incluye John
Guest Ftgs
Ens. ltre
DESCRIPTION
WATERSENTRY
®
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 3)
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea la Fig. 3)
LISTE DES PIÈCES DU FILTRE
(Voir Fig. 3)
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
FIG. 4
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR
ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU DE BLOCAGE SEULE-
MENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN
EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDES-
TAL, TIGHTEN LOCKNUT ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN
POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO
Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA DE SEGURIDAD
(SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU
POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
FIG. 5
LEFT PANEL
PANEL IZQUIERDO
PANNEAU GAUCHE
20657C
20658C
20654C
21450C
27147C
27148C
FRONT PANEL
PANEL FRONTAL
PANNEAU AVANT
RIGHT PANEL (w/ hole)
PANEL DERECHO (sin aguero)
PANNEAU DROIT (sans trou)
COLOR TABLE
PANEL COLOR
TABLA DE LOS COLORES
COLOR DEL PANEL
TABLE DE COULEURS
COULEUR DU PANNEAU
Gray Beige
Almond
Stainless Steel
Sandalwood
Granite
Light Gray
Gris beige
Amande
Acier inoxydable
Santal
Granite
Gris Claro
Crema grisáceo
Almendra
Acero inoxidable
Maderade sándalo
Granito
Gris Clair
27653C
27655C
27652C
27656C
27654C
27657C
20622C
21460C
20624C
21458C
27165C
27166C
8
1
20623C
21461C
20625C
21459C
27168C
N/A
RIGHT PANEL (w/o hole)
PANEL DERECHO (con aguero)
PANNEAU DROIT (avec trou)
4
2
1
3 3
LOCKNUT
TUERCA DE FIJACIÓN
ÉCROU DE BLOCAGE
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
COVER NUT
TAPA TUERCA
LA COUVERTURE DE
L'ÉCROU
BUTTON
BOTÓN
BOUTON
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, remove
items Cover Nut & Button and adjust screw on regulator. Clockwise adjustment will raise
stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream
should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de
cela, supprimer des éléments couvrent écrou & bouton et ajustez la vis sur le régulateur.
Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d’une montre, le jet augmentera et dans le
sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin
à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía
demasiado de este, retire las prendas cubierta tuerca & botón y ajuste el tornillo regulador.
El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las
agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a
una distancia de aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.
REGULATOR
REGULADOR DE
RÉGULATEUR