Installation Sheet
98697C (Rev. - 8/11)PAGE 3
EWA14*1G, *2JO, *3GJO EWA14K*1G EWA16*1G, *2GJO, *3GJO EWA16K*1G
EWA20*1F, *2FJO, *3FJO EWA20K*1F LWAE14*1G, *3GJO
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Head Ass’y
Screw #8-18 X .75 PH
Fitting - Superseal 3/8” (10mm)
Fitting - Superseal 1/4” (6mm)
Filter Ass’y
Elbow - 3/8” (10mm)
Bracket
1
2
3
4
5
6
7
51294C
70792C
70823C
70822C
51299C
70818C
22490C
Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Tornillo #8-18 x .75 PH
Accesorio - Supersello 3/8" (10mm)
Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm)
Ensamblado del Filtro
Codo - 3/8" (10 mm)
Fijador
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens. de tête de filtre
Vis #8-18 x ,75 hp
Raccord - Superseal 3/8" (10mm)
Raccord - Superseal 1/4" (6mm)
Ens. filtre
Coude - 3/8" (10mm)
Support
DESCRIPTION
WATERSENTRY
®
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 3)
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea la Fig. 3)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 3)
FIG. 3
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET
SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU (ARTICLE 12) SEULEMENT
SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN
PLACE. NE PAS TROP SERRER.
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND
PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS
SNUG IN POSITION. DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y
EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 12)
SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU
POSICIÓN. NO APRIETE EMASIADO.
FIG. 5
FIG. 4
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this,
remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Clockwise adjustment will raise stream
and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream
should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro
varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando
los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. El ajuste en el sentido de las
agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará.
Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a
una distancia de aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de
ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de l’article 4. Si vous ajustez dans le
sens des aiguilles d’une montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet
diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2"
(165mm) du barboteur.
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
LEFT PANEL
PANEL IZQUIERDO
PANNEAU GAUCHE
20675C
20676C
20672C
21454C
27150C
21455C
FRONT PANEL
PANEL FRONTAL
PANNEAU AVANT
RIGHT PANEL
PANEL DERECHO
PANNEAU DROIT
COLOR TABLE
PANEL COLOR
TABLA DE LOS COLORES
COLOR DEL PANEL
TABLE DE COULEURS
COULEUR DU PANNEAU
Gray Beige
Almond
Stainless Steel
Sandalwood
Granite
Light Gray
Gris beige
Amande
Acier inoxydable
Santal
Granite
Gris Claro
Crema grisáceo
Almendra
Acero inoxidable
Maderade sándalo
Granito
Gris Clair
20639C
21465C
20641C
21463C
27174C
27175C
20638C
21464C
20640C
21462C
27171C
27172C
When provided
Cuando es proporcionado
Si fourni
8
10
9
12
11
1
6
5
3
2
4
1
6
7
2
4
3
5