Operating instructions Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning Brukerveiledning åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò Betjeningsvejledning Instrukcji obslugi Handleiding Manual de instruções elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 English - Deutsch - Français - Italiano - Español - Svenska Norsk - ÅëëçíéêÜ - Dansk - Polski - Nederlands - Português
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Telephone display and buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Making Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Telephone operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Telefonens display og taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Beskrivelse og Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Telefonering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Betjening av telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating instructions elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 English 1
English Telephone display and buttons 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Figure 5 1 2 Speaker Handset with connecting cord 3 Answering machine button on the telephone (optional module) or »PABX menubutton 6 Softkeys 4 5 6 Seven-line backlit display Menukey:Thiskeyopenstheprogrammingmenu. Ifyouarealreadylocatedinamenu and then press the key, either menu-specific functions are shown, or you are moved back one programming step.
English 19 20 Five programmable function keys with LED: Each button has an inset two-color LED (level 1 - red / level 2 - yellow). These LEDs can be used to indicate certain functions. Label panel for function keys 21 Call signaling (red) and answering machine (yellow) LED Description and Installation These operating instructions describe only the most important routines for using the telephone. Detailed information and documentation can be found on the CD-ROM.
English System telephone extension modules • Modul Up0/S0 (CS410) • Answering machine module (CS410) • Additional »T400«,»T400/2« keyboard (CS410, IP-S400) Safety notes • Mind the storage and operation temperatures for the device listed in the technical specifications. Only connect the device when the permissible ambient operating temperature has been reached. • Please note that condensation on or in the unit must be prevented when moving from cold to warm surroundings.
English Unpacking and placing the telephone Unpacking • ISDN system telephone • Handset with handset connecting cord • 2 feet • ISDN connecting cord (approx.6 m) • PC-Connection cable (USB, ca. 3M), (not withCS400xt) • PC-audio cable (3.5mm stereo plug, ca. 2.
English Connecting the ISDN cord Connection to the S0 (CS400xt CS410) Connect the ISDN cord (2) as shown in figure 6 (S0-connector). Ensure that the longer ISDN connector is plugged into the ISDN socket and the shorter ISDN connector into the ISDN socket on the telephone. Then lay the ISDN cord in the cord groove (4) and lock it below the two cord retainers (5). Connection to the Up0 (CS410-U) 2 1 3 5 Connect the ISDN cable (2) as shown in figure 3 (Up0-socket).
English Connecting to and operating the system telephone at the pabx system (basic function including DHCP) Consult the installation instructions for the PABX system to determine which port can be used for connecting the IP-S400. Connect this port with the Ethernet PABX port on the system telephone. • Configure your PABX system for use with IP system telephones. • Define the MSNs for the IP system telephones within the PABX system.
English Pictograph The pictographs (symbols) described as follows have been used in these operating instructions to illustrate some petting and using the telephone. b Lift up the handset or start initializing selection. a Replace handset. The telephone is idle. l A call is signaled. The ringing tone melody sounds. g You are conducting a call. d A three-party conference call is initiated. q You hear the positive or negative acknowledgement signal. t Select the number, code, character or text.
English Telephone display 09.03.06 07:00 1 - Date 2 - Time 3 - 21 characters per line 4 - Arrow: Further menu items accessible by using the arrow keys. 5 - Answering machine button on the telephone (optional module) or »PABX menubutton 6 - Arrow: Indication of the softkey that can be used in the current menu. Figure 5 The telephone is equipped with a seven-line backlit display. Backlighting is automatically switched on or off.
English 0 Several special characters are assigned to the button »0«. For special characters, press the 0 key. For exampe.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Input mode for entering letters You have various possibilities for entering letters. The currently set input mode is displayed on the top half of the display on the right-hand side (no display, »Abc« or »ABC«). »Abc« Thenextletterthatyouenterisshownasacapital,allothersassmallcaseletters.Example: »Dean, James«.
English Making Calls Starting a call Dial number - no correction possible b t g Dial number Dial number - correction possible a t b g Dial number To change the number or to correct a wrong entry, select the wrong figure with the arrow buttons and press C key to delete it. Now enter the correct number. If you wish to conduct the call using the handset, just lift it up after dialing the number.
English Dialing from the phone’s directory You can store up to 250 names and numbers in the telephone directory. To select a name, you can page through the directory using the arrow buttons, or enter the specific first letter(s) of the name using the push-button set. s a t Tel. drctry Enter first letter O <> O b g Select entry For information on how to program and configure the telephone directory, please refer to page 15 of these operating instructions.
English Rejecting a call a s l reject Forwarding a call (call deflection) a s l O t transfer Dial number Calling line identification (anonymus call) restriction a O t Dial number a M s s l b g Concealed b g Concealed Starting a call with a set number (MSN) a t Dial number O M s s MSN b g MSN-1 ... MSN-10 Extended redialing In the extended redialing the numbers of the last 20 calls, connections (conversations) and text messages are stored.
English Speaker function L g L Begin open listening g End open listening Hands Free Calling L a L t Begin hands free calling Dial number End hands free calling Headset use For headset operation, one of the functions buttons must be configured as a headset key. The LED assigned to this key indicates, whether the headset in switched on or off (LED on or off).
English Enquiry Call R g Call with subscriber Party 1 is put on hold t g Dial number Call with subscriber 2 Call transfer (switching) R g Call with subscriber 1 Party 1 is put on hold t g Dial number Call with subscriber 2 s transfer Broker’s call g Call with subscriber > s g Connection 1 Call with desi... red subscriber Connection 4 > s g Connection 1 Call with desi...
English Adding an entry to the telephone book Begin as follows: M a t Enter the name. In this example: »Dean«. Confirm your entry by pressing s Program nos. s Tel. drctry s New Input telephone book O. Name>Dean_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ t Insert a number. In this example: »0123456«. Confirm your entry by pressing Input telephone book O. Number>0123456_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ VIP Memory You can program VIP numbers for each of the ten buttons 1 … 0 including a name (20 characters max.
English s a Quiet s No/Ringing signal off/ok Configuration settings Telephone numbers (MSN extension numbers) Up to 10 MSN (extension numbers) can be configured on your telephone. When you enter an MSN or extension number in your ISDN system telephone you are essentially defining that your ISDN system telephone is called using this MSN or extension number when a call is made.
English s »Volume« Setting the volume s »transfer« Programming a default call forwarding number s »MSN name« Assign a name to the MSN extension number s »Charge« Programming a charge limitation for a specific extension number (MSN) s »PIN« Assign a specific PIN for an externsion number (MSN) Reset - Resetting to default state You can reset the telephone to its initial state using the procedure described as follows. All of the data that you have entered previously will be deleted.
English Declaration of conformity and CE mark This device meets the requirements of the following EC directive R&TTE 1999/5/EG: »Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity«. You can also request this EC declaration of conformity at the following Internet URL: http://www.funkwerk-ec.com.
Repair Service Tonfunk GmbH Repair Service Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Bedienungsanleitung elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Deutsch 1
Deutsch Display und Tasten des Telefons 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bild 1 1 2 Lautsprecher Hörer mit Anschlussschnur 3 Anrufbeantwortertaste des Telefons (optionales Modul) oder Taste »TK-Anlagen-Menü« 6 Softkeys 4 5 6 7zeiliges Display mit Hintergrundbeleuchtung Menu-Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie das Programmier-Menü.
Deutsch 18 Mikrofon 19 5 frei programmierbare Funktionstasten mit Leuchtdioden: Jede Taste verfügt über eine zweifarbige Leuchtdiode (Ebene 1 - rot / Ebene 2 - gelb). Diese Leuchtdiode kann zur Anzeige von bestimmten Funktionen genutzt werden.
Deutsch Eine weitere Beschreibung zum Konfigurieren der Systemtelefone finden Sie in den ausführlichen Bedienungsanleitungen auf der CD-ROM Erweiterungen für das Systemtelefon • Modul Up0/S0 (CS410) • Modul Anrufbeantworter( CS410) • Tastenerweiterung »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sicherheitshinweise • Beachten Sie die Umgebungstemperatur für Lagerung und Betrieb des Gerätes in den technischen Daten. Das Gerät darf erst nach Erreichen der zulässigen Betriebs-Umgebungstemperatur angeschlossen werden.
Deutsch oder Umstände, wie zum Beispiel zu geringe Luftfeuchtigkeit oder Teppichböden sind zu beseitigen. Der Hersteller des Telefons übernimmt keine Gewährleistung bei Schäden, die auf diese Ursachen zurückzuführen sind. Telefon auspacken und aufstellen Auspacken ISDN-Systemtelefon • Hörer mit Hörerschnur • 2 Gerätefüße • ISDN-Anschlussschnur (ca.6m) • PC-Anschlussschnur (USB, ca. 3m), (nichtCS400xt) • PC-Audioschnur (3,5mm Stereo-Klinkenstecker, ca.
Deutsch Anschließen der Hörerschnur Schließen Sie die Hörerschnur (1) wie in Bild 4 gezeigt an. Legen Sie die Hörerschnur in die Schnurführung (4) und klemmen Sie sie unter den Schnurhaltern (5) fest. 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Bild 4 Anschließen der ISDN-Anschlussschnur S0-Anschluss (CS410,CS400xt) Schließen Sie die ISDN-Anschlussschnur (2) wie in Bild 4 gezeigt an (Buchse S0).
Deutsch elmeg IP-S400 am Ethernet-Anschluss 1 - Steckernetzgerät-Anschluss 2 - Steckernetzgerät 3 - Ethernet PC-Anschluss 4 - PC oder weiteres IP-Telefon 5 - Ethernet TK-Anlagen-Anschluss 6 - elmeg TK-Anlage Bild 4 Anschließen und in Betrieb nehmen des Systemtelefons an der TK-Anlage (Grundfunktion mit DHCP) Lesen Sie in der Montagesanleitung der TK-Anlage nach, welche Anschlüsse für den Anschluss des IP-S400 vorgesehen sind.
Deutsch • Schalten Sie DHCP nutzen ein. Wählen Sie »ein« aus. IP-Adresse automatisch beziehen Aus Ein® • Telefon und TK-Anlage werden synchronisiert. Besteht keine Verbindung zur TK-Anlage (keine LAN-Verbindung oder das Telefon ist nicht angemeldet) wird im Display die Uhrzeit durch » -----/ /---‰ « ersetzt. Sie können jetzt das IP-Systemtelefon wie ein Systemtelefon am ISDN oder UP0 nutzen.
Deutsch Hierbei werden z. B. die Sprache, die Währung und länderspezifische Besonderheiten im ISDN-Netz auf die Grundeinstellung des gewählten Landes eingestellt. Bitte prüfen Sie wie nachfolgend beschrieben, ob für das Land, in dem das Telefon genutzt wird, länderspezifische Einstellungen möglich sind. Beginnen Sie wie folgt: M a s s Konfiguration s t Service Telefon PIN Betätigen Sie die Pfeiltasten, um die Länder anzusehen, für die spezifische Einstellungen verfügbar sind.
Deutsch Für die Texteingabe von Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen sind die Tasten wie folgt belegt: Taste Druck 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 2 3 4 5 6 7 Å Æ 1 A B C 2 Ä D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 $ ¥ * # Die Taste 0 ist mit verschiedenen Sonderzeichen belegt. Z.B.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Nach dem ersten Betätigen der Taste 0 wird ein Leerzeichen eingefügt.
Deutsch Displayanzeigen über eingerichtete Leistungsmerkmale s Im Ruhezustand des Telefons werden in der Zeile »Info« zusätzliche Informationen über eingerichtete Funktionen / Leistungsmerkmale angezeigt. Im Beispiel: »-T-S-r-«. Um weitere Informationen über die eingestellten Funktionen zu erhalten, betätigen Sie den Softkey neben »Info«. Sind mehrere Funktionen eingestellt, betätigen Sie die Pfeiltasten um die verschiedenen Einstellungen anzusehen. 29.05.
Deutsch Ist der Aufbau eines Gespräches nicht möglich (z.B. Rufnummer über die Wahlkontrolle gesperrt oder das Gebührenkonto der Rufnummer/MSN ist leer), erscheint im Display des Telefons ein entsprechender Hinweis. Z. B.: »Gesperrt: Rufnummer«, wenn die Wahlkontrolle aktiviert ist.
Deutsch Zielwahl mit Funktionstasten Die Zielwahl wird über die Funktionstasten eingeleitet. Unter jeder der Tasten können Sie zwei Funktionen oder Zielwahlen programmieren. Z a b g Funktionstaste betätigen Wählen Sie mit den Funktionstasten die gewünschte Rufnummer aus. Möchten Sie eine Rufnummer in der zweiten Ebene wählen, führen Sie auf der gewünschten Taste einen doppelten Tastendruck durch. Dieser muss im kurzen Abstand ausgeführt werden.
Deutsch Erweiterte Wahlwiederholung In der erweiterten Wahlwiederholung werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe, Verbindungen (Gespräche) oder Textnachrichten gespeichert. Sie können diese Einträge durch Betätigen der Wahlwiederholungs-Taste oder der Pfeiltasten ansehen und anschließend automatisch wählen.
Deutsch Wechselsprechen M s a Akustik > s Wechselsprechen t g interne Rufnummer wählen Wechselsprechen Automatischer Rückruf b t g Rufnummer wählen Teilnehmer ist besetzt oder meldet sich nicht s a Rückruf Keypad s g t Keypad Zeichen- und Ziffernfolgen eingeben Tonwahl (MFV-Wahl) s g t MFV Zeichen- und Ziffernfolgen eingeben Telefonieren mit Mehreren Anklopfen s g annehmen Gespräch mit Teilnehmer 2; Teilnehmer 1 wird gehalten anklopfendes Gespräch (Teilnehmer 2) g Gespr
Deutsch Telefon bedienen Telefonbuch Im Telefonbuch Ihres Telefons können Sie bis zu 250 Namen und Telefonnummern speichern. Zur Auswahl eines Telefonbucheintrages können Sie mit den Pfeiltasten blättern oder über die Wähltastatur gezielt die Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens eingeben. Soll bei einem kommenden Anruf anstelle der Rufnummer des Anrufers dessen Name im Display angezeigt werden, muss dieser im Telefonbuch mit Namen und Telefonnummer (incl. Vorwahl und bei Betrieb an einer TK-Anlage incl.
Deutsch t Geben Sie den Namen für das ausgewählte VIP-Ziel ein. Im Beispiel: »Mustermann«. Bestätigen Sie die Eingabe mit . VIP-Name programmieren O V0>Mustermann_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ t Geben Sie die Rufnummer ein. Im Beispiel: »012345«. Bestätigen Sie die Eingabe mit VIP-Telefonnr. prog. O.
Deutsch MSN-1 programmieren } übergeben Lautstärke MSN Name Klang Rufnummer Rufnummer (MSN) eintragen und ansehen Die Rufnummern des Telefons können nur über den Professional Configurator der WIN-Tools CD-ROM eingetragen werden. Am Telefon selbst können Sie die eingerichtete Rufnummer ansehen. Betätigen Sie im Menü »MSN-1 programmieren« den Softkey »Rufnummer«. O Sie sehen die eingerichtete Rufnummer. Verlassen Sie das Menü durch Betätigen der . Taste O Rufnr.
Deutsch Beginnen Sie wie folgt: a s M s Konfiguration s Service t PIN des Telefons Betätigen Sie den Softkey »Ja«, um die Grundeinstellungen wiederherzustellen. Möchten Sie die Daten doch nicht löschen, betätigen Sie den Softkey »Nein«. Nach betätigen des Softkey »Ja« wird das Telefon in die Grundeinstellung zurückgesetzt. Alle Daten sind gelöscht.
Reparaturservice Tonfunk GmbH Reparaturservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Pei Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Notice d'utilisation elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Français 1
Français Afficheur et touches du téléphone 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Figure 1 1 2 Haut-parleur Combiné avec cordon de raccordement 3 Toucherépondeurdutéléphone(moduleoptionnel)outouche»Menuautocommutateur 6 touches programmables 4 5 6 Ecran rétro-éclairé à 7 lignes Touche de menu: Cette touche vous permet d’accéder au menu de programmation.
Français 17 Touche de double communication 18 19 Microphone 5 touches de fonction librement programmables avec diodes électroluminescentes: Chacune de ces touches dispose d’une diode lumineuse bi-colore (Niveau 1 - rouge / Niveau 2 - jaune). Cette diode lumineuse permet d’afficher certaines fonctions.
Français Réglage / Configuration du téléphone de système Le téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes.Une configuration complète n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif de configuration professionnel des outils WIN via une interface correspondante du téléphone sur une installation téléphonique d’elmeg.
Français Boîte d’alimentation à fiche • Veuillez seulement utiliser le bloc d’alimentation livré avec le téléphone ou bien le bloc disponible en accessoire (DSA-0101F-05 UP ou L15 D52 AB DDLAWO).. • Veuillez ne pas utiliser de bloc d’alimentation visiblement défectueux (par ex. boîtier cassé). Charges électrostatiques (protection contre les charges électrostatiques) Le téléphone est livré avec une protection contre les charges électrostatiques supérieure aux valeurs admises.
Français Raccordement du téléphone (RNIS et cordon du combiné) Afin de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez brancher les cordons de branchement pour la ligne de téléphone et pour l’écouteur. Raccordement du cordon du combiné Raccordez le cordon (1) du combiné comme cela est montré dans la figure .6 Placez le câble dans le canal (4) prévu à cet effet et fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).
Français elmeg IP-S400 à la connexion Ethernet 1 - Connexion du bloc d'alimentation à fiche 2 - bloc d'alimentation à fiche 3 - Connexion Ethernet PC 4 - PC ou autre téléphone IP 5 - Connexion Ethernet de l'auto- 6 - Autocommutateur elmeg commutateur Figure 4 Raccordement et mise en service du téléphone de système à l'autocommutateur (fonction de base avec DHCP) Veuillez vérifier dans les instructions de montage de l’autocommutateur les branchements qui sont prévus pour la connexion de l’IP-S40
Français Lorsque aucun code PIN n’est saisi dans la configuration de l’installation, actionnez la et, après invitation, une nouveltouche . le fois sur la touche O O IPS login PIN for sys server MSN-1> Commutez sur Utiliser DHCP. Sélectionnez »mar.« . Use automatic IP adress setting arrêt mar®. • Le téléphone et l'autocommutateur sont synchronisés.
Français 09 *# Actionnez une touche particulière du clavier de numérotation. Paramétrages spécifiques à chaque pays Si le téléphone est utilisé dans un pays ayant des réglages de base différents, il est nécessaire d’entreprendre les réglages usuels du pays. Il faut par exemple entreprendre les réglages de base tels que la langue, la devise et les particularités du pays pour le réseau RNIS.
Français mière ligne de l'écran. La date et l' heure sont prélevées automatiquement de l' autocommutateur. Le texte affiché pour une fonction sur la ligne 2 se trouve toujours à coté de la touche programmable correspondante. Actionnez la touche programmable pour atteindre le second niveau des touches. Un »«« ou »»« vous indique, que l’écran n’a pas pu afficher tous les caractères. Pour afficher les autres caractères , appuyez sur la touche R et ensuit sur la touche flèche correspondante.
Français Affichage sur l’écran des fonctionnalités programmées s Lorsque le téléphone est au repos, des informations supplémentaires sur des fonctions / caractéristiques programmées apparaissent sur la ligne »Info«. Dans l’exemple: »-D-V-r-«. Afin d’obtenir des informations supplémentaires sur les fonctions programmées, actionnez la touche programmable à côté de »Info«. Lorsque plusieures fonctions ont été programmées, actionnez les touches de curseur pour vous afficher les divers réglages. 29.05.
Français Si vous voulez poursuivre votre entretien par l’écouteur, veuillez décrocher l’écouteur après la saisie du numéro de téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendant l’entretien entre le mode mains libres, le mode écoute amplifiée et le mode écouteur. Une fois que vous avez saisi le numéro de téléphone, vous pouvez également presser la touche haut-parleur pour laisser composer le numéro et utiliser la fonction mains-libres. Si l’établissement d’une communication n’est pas possible (par ex.
Français s a N°abr. ou t Sélectionnez le numéro d’accès rapide b g Sélectionnez le numéro d’accès rapide Pour la programmation des numéros d’accès rapide, veuillez consulter la page 16 de la présente notice d’emploi. Numérotation directe par une touche de fonction La numérotation directe est lancée par les touches de fonctions. Sous chacune des cinq touches, vous pouvez programmer deux numéros d’appels directs ou deux fonctions.
Français a t Composez le numéro d’appel O M s s TNM b g TNM-1 … TNM-10 Répétition d’appel élargie Avec la répétition d’appel élargie, ce sont les 20 derniers appels, numéros de téléphone composés et communications (conversations) qui sont mémorisés. Vous pouvez consulter ces entrées et les numéroter ensuite automatiquement par le biais de la touche bis ou par les touches de curseur.
Français Message M a s Acoust > s Message t g Composez le numéro d’appel interne Message Intercommunication M a s > Acoust. s Intercommunicat t g Composez le numéro d’appel interne Intercommunication Rappel automatique b t s g a Rp si oc. Composez le numéro Correspondant est occud’appel pé ou ne répond pas Clavier s g t clav.
Français Conférence g Conversation avec le correspondant 1 > s g Connexion 2 Conversation avec le correspondant 2 s Conférence d Conférence avec les correspondants 1 et 2 Utilisation Répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 250 noms avec numéro de téléphone. Pour sélectionner un nom, vous pouvez feuilleter le répertoire avec les touches de curseur ou entrer de manière ciblée la première lettre du nom recherché à l’aide du clavier de.
Français Mémoire de numérotation d’accès rapide Sous chacune des 10 touches 1 … 0 vous pouvez programmer un numéro abrégé comprenant un nom (20 caractères max.) et un numéro (26 chiffres max.). Programmation d’un numéro abrégé Procédez de la manière suivante: a M t s Prog. num. s N°abr. Entrez un nom pour ce numéro abrégé sélectionné. Dans l’exemple: »Leclerc«. Confirmez avec . O t Entrez le numéro d’appel. Dans l’exemple: »012345«. Confirmez avec . s Nouv <> Programm. Nom N abr.
Français L’exemple suivant décrit la configuration du numéro »TNM-1«. Procédez de la manière suivante: a M s Configuration s MSN s MSN-1 TNM-1 programmer } transm. Volume Nom TNM tona Numéro d'appel Entrer ou consulter le numéro d’appel (multinuméro) Il est seulement possible d’enregistrer les numéros du téléphone par le biais du Professional Configurator du CD-ROM comportant les WIN-Tools. Vous pouvez voir le numéro enregistré sur le téléphone.
Français Attention: Les paramétrages du répondeur en option ainsi que des messages y mémorisés ne seront pas effacés. Consultez à ce sujet la documentation fournie avec le répondeur. Procédez de la manière suivante: a s M s s O t Configu- Service PIN du téléphone ration Appuyez sur la touche programmable »oui«, pour charger le nouveau produit de société. Si vous préférez ne pas effacer les données, appuyez sur la touche programmable »Non«.
Service de réparation Tonfunk GmbH Service de réparation Unternehmenspark 2 / Halle d Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg HTTP://www.funkwerk-ec.
Instruzioni per l'uso elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Italiano 1
Italiano Display e tasti del telefono 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Figura 1 1 2 altoparlante Microtelefono con cavo di collegamento 3 4 5 Tasto voice mail del telefono (modulo opzionale) o tasto »Menu del centralino 6 softkey Display retroilluminato a 7 righe 6 Tasto Menu: Con questo tasto viene aperto il menu di programmazione. Se ci si trova all’interno di un menu e si preme questo tasto si accede alle relative funzioni oppure si torna indietro nella programmazione.
Italiano 18 Microfono 19 5 tasti funzione programmabili con diodi luminosi: Ogni tasto è dotato di un diodo luminosobicolore(livello1-rosso/livello2-giallo).QuestoLEDsegnalal’impiegodideterminate funzioni. 20 Legenda per tasti funzione 21 Diodo luminoso per la segnalazione di chiamate (rosso) e voice-mail (giallo). Descrizione e installazione Questo manuale contiene le principali procedure da messa in opera e d’uso del telefono.
Italiano elmeg IP-S400 Il presente telefono di sistema viene collegato per mezzo di un cavo Cat. 5 alla corrispondente interfaccia LAN (o di rete) del centralino. Il telefono di sistema è dotato di un'uscita PC che permette di collegare ulteriori dispositivi terminali IP. Impostazione / configurazione del telefono di sistema Al telefono di sistema potrà essere effettuata soltanto una configurazione limitata delle funzioni supportate.
Italiano Alimentatore di rete a spina • Usare solo l’alimentatore di rete a spina in dotazione oppure quello disponibile come accessorio (DSA-0101F-05 UP oppure L15 D52 AB DDLAWO). • Non usare alimentatori di rete a spina che sono visibilmente difettosi (con spaccature o crepe nella cassa). Cariche elettrostatiche (protezione ESD) Alla consegna il telefono è già dotato di una protezione contro gli effetti di cariche elettrostatiche, maggiore di quanto richiesto per l’omologazione.
Italiano Collegamento del telefono (cavo di collegamento ISDN e cavo del microtelefono) Per poter mettere in servizio il telefono devono essere connessi i cavi per il collegamento del telefono e del microtelefono. Collegamento del cavo del microtelefono Collegare il cavo del microtelefono (1) come illustrato nelle figura6. Inserire il cavo del microtelefono nella guida (4) e fissarlo sotto le due linguette di fissaggio (5).
Italiano elmeg IP-S400 all'interfaccia Ethernet 1 - Presa per l'alimentatore a spina 2 - Alimentatore 3 - Interfaccia ethernet per PC 4 - PC o ulteriore telefono IP 5 - Interfaccia ethernet per centralino 6 - Centralino elmeg Figura 4 Collegamento e messa in servizio del telefono di sistema al centralino (funzione base con DHCP) Consultare le istruzioni per il montaggio del centralino per rilevare quali interfacce sono previste per il collegamento dell'IP-S400.
Italiano • Attivare l'utilizzo di DHCP. Selezionare »si« . Use automatic IP adress setting no si® • Il telefono ed il centralino sono sincronizzati. Se non è presente un collegamento verso il centralino (nessun collegamento LAN oppure il telefono non è connesso), sul display l'ora è sostituita dal simbolo » -----/ /----‰« . Adesso il telefono di sistema IP può essere utilizzato come un telefono di sistema all'interfaccia ISDN oppure UP0.
Italiano Ad es. la lingua, la valuta e particolari condizioni della porta ISDN con l’impostazione base del rispettivo paese. Controllare nel modo descritto qui di seguito se è possibile effettuare specifiche impostazioni per il paese in cui viene usato il telefono. Procedere come segue: a s M s s Configurazione Servizi t PIN del telefono O > s Coun try Premere i tasti freccia per visualizzare i paesi per i quali sono disponibili particolari impostazioni. Premere il softkey del paese desiderato. P.
Italiano Per l’inserimento di caratteri alfanumerici e di caratteri speciali utilizzare i tasti come segue: Tasto Quando si preme... 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 2 3 4 5 6 7 Å Æ 1 A B C 2 Ä D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 $ ¥ * # 0 Il tasto 0 viene utilizzato per differenti caratteri speciali. P.es.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ...
Italiano Informazioni su funzioni impostate s Quando il telefono è inattivo nella riga »info« sono visualizzate ulteriori informazioni su funzioni impostate. Nell’esempio: »-A-B-s-«. Per visualizzare ulteriori informazioni sulle funzioni impostate premere il softkey accanto aSe»Info «. sono impostate diverse funzioni, premere i 29.05.03 07:21A} Info tasti freccia per vedere le diverse impostazioni. blocco/menu: -A-B-s- rubrica esci.
Italiano Se non risulta possibile effettuare la conversazione (ad es. perchè il controllo della selezione impedisce la selezione di quel numero oppure il budget a disposizione di quel numero/MSN è esaurito) sul display del telefono appare un avvertimento. Z. B.: »bloccato: numero tel«, se il controllo della selezione è attivato.
Italiano Selezione diretta con tasti funzione La selezione diretta avviene per mezzo dei tasti funzione. Su ognuno dei cinque tasti possono essere programmate due funzioni o selezioni dirette. Z a b g Premere il tasto funzione Scegliere il numero telefonico desiderato con i tasti funzione. Se si desiderano selezionare il numero telefonico del secondo livello, premere due volte il tasto desiderato. Il tasto deve essere premuto rapidamente in successione.
Italiano Ripetizione estesa della selezione Nella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 20 numeri chiamati, collegamenti (conversazioni) e messaggi testuali. Premendo il tasto di ripetizione della selezione oppure i tasti freccia si potrà visualizzare e quindi selezionare automaticamente questi numeri.
Italiano Funzione interfono M a s > audio s interfono t g Digitare l’interno interfono Richiamata automatica b t s g Selezionare il numero a L’utente chiamato è occupato Richiamata su occupato oppure non risponde Keypad s g t keypad Inserire cifre e simboli Postselezione (sequenza DTMF) s g t DTMF Inserire cifre e simboli Telefonare con diversi interlocutori Avviso di chiamata in attesa s g accettare Conversazione con interlocutore 2; Interlocutore 1 viene messo in attesa
Italiano Uso del telefono Rubrica telefonica La rubrica telefonica del telefono permette di memorizzare un totale di 250 nomi e numeri telefonici. Per la selezione di una voce dalla rubrica telefonica, si potranno scorrere le voci per mezzo dei tasti freccia oppure digitare direttamente la lettera iniziale del nome desiderato per mezzo della tastiera.
Italiano t Inserire il nome per la destinazione VIP selezionata. Nell’esempio: »Bianchi«. Confermare con . O inserire programmare V0>Bianchi_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ t Digitare il numero. Nell’esempio: »012345«. . Confermare con inserire numero VIP O V0>012345_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Esclusione suoneria Se le chiamate non devono essere segnalate con la suoneria ed il volume impostati, si potrà attivare la funzione »esclusione suoneria« del telefono.
Italiano impostazioni MSN-1 } trasferta volume nome msn suoneria Numero tel Inserire e visualizzare il numero telefonico (MSN) I multinumeri del telefono possono essere inseriti soltanto con l’ausilio del Professional Configurator del CD-ROM WIN-Tools. Il telefono permette di visualizzare il numero telefonico impostato. All’interno del menu »impostazioni MSN-1« premere il softkey »Numero telefonico«. O È visualizzato il numero telefonico impostato.
Italiano s Premere il softkey »sì« per ripristinare le impostazioni di base. Se non si vogliono perdere i dati in memoria premere il softkey »No«. Se si preme il softkey »sì« il telefono ripristina le impostazioni di base. Tutti i dati vengono cancellati.
Servizio di riparazione Tonfunk GmbH Servizio di riparazione Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Instrucciones de servicio elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Español 1
Español Pantalla y teclas del teléfono 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Figura 1 1 2 Altavoz Auricular con cordón 3 4 5 Tecla de contestador del teléfono (módulo opcional) o tecla »Menú centralita 6 teclas Pantalla de 7 líneas con iluminación de fondo 6 Tecla Menú: Mediante esta tecla usted abrirá el menú de programación.
Español 19 20 5 teclas de función programmables con diodos luminosos: Toda tecla dispone de un diodo luminosodedos colores (Nivel1 -rojo /Nivel2 -amarillo).Este LED puedeutilizarse para indicar funciones determinadas. Etiquetas para teclas de función 21 LED para señalización de llamadas (rojo) y contestador (amarillo) Descripción e instalación En este manual de instrucciones sólo se describen las más importantes secuencias de manejo para la puesta en servicio del teléfono y para efectuar llamadas.
Español Otras descripciones para la configuración del teléfono de sistema las encuentra en las amplias instrucciones para el manejo en el CD-ROM. Ampliaciónes para el teléfono de sistema • Módulo Up0/S0 (CS410) • Módulo Contestador (CS410) • Teclado suplementario »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Indicaciones de seguridad • Observe la temperatura del entorno para el almacenamiento y el servicio del aparato indicada en las características técnicas.
Español resistencia a interferencias ya realizada del teléfono. Las causas o circunstancias, como por ejemplo, la humedad ambiental demasiado baja o moqueta deben eliminarse. El fabricante del teléfono no concede ninguna garantía por los daños imputables a estas causas. Desembalaje e instalación del teléfono Desembalaje Teléfono de sistema RDSI • Auricular con cordón • 2 pies de equipo • Cable de conexión RDSI (aprox.6m) • Cable de conexión de PC (USB, aprox.
Español Conectar el cordón del auricular Conecte el cordón (1) del auricular como se indica en la figura . Cóloque el cordón del auricular en la ranura (4) y fíjelo debajo de los dos soportes (5) del cordón. 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Figura 4 Conectar el cordón RDSI Conexión S0 (CS400xt CS410) Conecte el cordón de conexión RDSI (2) como se indica en la figura (borne S0). Introduzca el clavija RDSI más largo en la caja de contacto RDSI y el más corto en el casquillo RDSI del teléfono.
Español elmeg IP-S400 en la conexión Ethernet 1 - Conexión del bloque de alimentación 2 - Bloque de alimentación 3 - Conexión Ethernet PC 4 - PC u otro teléfono IP 5 - Conexión Ethernet de la centrali- 6 - Centralita elmeg ta Figura 4 Conexión a la centralita y puesta en funcionamiento del teléfono de sistema (funciones básicas con DHCP). Consulte las instrucciones de montaje de la centralita para saber qué conexiones se destinan a la conexión del IP-S400.
Español • Active la función Utilizar DHCP. Seleccione »activo«. Use automatic IP adress setting inactivo activo® • El teléfono y la centralita se sincronizan. Si no existe conexión con la centralita (si no hay conexión LAN o si el teléfono no está dado de alta), en la pantalla se mostrará el símbolo » -----/ /----‰ «en lugar de la hora. Ahora puede utilizar el teléfono de sistema IP como un teléfono de sistema conectado a RDSI o UP0.
Español Compruebe como se describe a continuación, si es posible efectuar ajustes específicos de los países diferentes para el país en el cual debe utilizarse el teléfono. Empiece de la siguiente manera: M a s s s Configuración Sevicio t PIN del teléfono O > s Country Pulse las teclas de flecha, para ver los países para los cuales están disponibles ajustes específicos. Pulse la tecla del país deseado. Z.B. »Español«.
Español Para la entrada de letras y de cifras, las teclas están ocupadas de la manera siguiente: Pulsada Tecla 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 2 3 4 5 6 7 A B C 2 Ä Å Æ D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 1 $ ¥ * # La tecla 0 está recubierta con caracteres especiales diferentes. Por ejemplo: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Después de pulsar por primera vez la tecla »0«, se insierta un carácter espacio.
Español Indicaciones en pantalla sobre las funciones configuradas s Cuando el teléfono no esté activo, en la línea »Info« se presentan datos adicionales sobre funciones configuradas. En el ejemplo: »-T-S-r-«. Para recibir más información sobre las funciones configuradas, pulse la tecla al lado de »Info«. 29.05.03 07:21 Info } -F-B-n- dirctorio Silencio VIP Lista llamads Si se han configurado más funciones, pulse las teclas de flecha para ver las diferentes configuraciones.
Español Después de indicar el número de teléfono, también podrá pulsar la tecla altavoz para marcarlo y utilizar el modo manos libres. Si no es posible establecer una conexión (p. ej. el número de teléfono está bloqueado mediante el control de marcación o la cuenta de tarificación del número de teléfono/MSN está vacía), la pantalla del teléfono mostrará el mensaje »Bloque: n llamada.« si está activado el control de marcación.
Español s a > < VIP o Seleccionar destino VIP t b g Seleccionar destino VIP La programación de los registros VIP se describe en la página 16 de estas instrucciones de funcionamiento. Marcación directa mediante las teclas de función La marcación directa se inicia mediante las teclas de función. Con cualquiera de las cinco teclas Usted podrá programar dos funciones o o teclas de función. Z a b g Pulse la tecla de función Seleccione con las teclas de función los números de teléfono deseados.
Español Iniciar una llamada con número de teléfono fijo (MSN) a O t Marcar un número M s s b g MSN-1 … MSN-10 msn Ampliación de la repetición de la marcación En la ampliación de la repetición de la marcación se guardarán las 20 últimas llamadas, conexiones (llamadas) y mensajes de texto. Usted podrá ver estos registros al pulsar la tecla de repetición de la marcación o las teclas de flecha y marcar automáticamente a continuación.
Español Mensaje M a s > acústica s Mensaje t g Marcar número interno Mensaje Llamada intercomunicada M a s acústica > s t Intercomu g Marcar núme- Llamada interro interno comunicada Rellamada automática b t g Marcar un número El abonado está comunicando o no contesta s a Rel.ocup.
Español Conferencia g Llamada con el abonado 1 > s g conexión 2 Llamada con el abonado 2 s d Conferencia Conferencia con abo- nado 1 y abonado 2 Utilización del teléfono Programar guía telefónica En la guía telefónica de su teléfono usted podrá guardar hasta 250 nombres y números de teléfono Para seleccionar una entrada de la guía telefónica, usted puede moverse en ella mediante las teclas de flecha o introducir directamente las letras iniciales del nombre buscado por medio del teclado.
Español Programar registro VIP Empiece de la siguiente manera: M a t s prog números. s VIP Introduzca el nombre del registro VIP. En el ejemplo:» Molina«. . Confirme la entrada con O t Introduzca un número de teléfono. En el ejemplo: »012345«. .
Español Empiece de la siguiente manera: M a s Configuración s s msn MSN-1 MSN-1 Programar } transmitir Volumen MSN nombr sonido N° llamada Introducir o ver un número de teléfono Los números del teléfono sólo pueden introducirse a través del programa de configuración del CD-ROM WIN-Tools. Los números de teléfono configurados pueden verse en el propio teléfono. Pulse la tecla »número de tel fono« en el menú»programar msn-1«. O Se muestra el número de teléfono configurado. .
Español Atención: No se borrarán los ajustes del contestador opcional y textos que ha guardado. Para ello, lea las indicaciones del manual de instrucciones del contestador. Empiece de la siguiente manera: a s M s Configuración s Servicie O t PIN del teléfono Pulse la tecla »Si«, para restaurar las configuraciones básicas. Pero si no quiere borrar los datos, pulse la tecla »No«. Pulsando la tecla »Sí« el teléfono se resetea a la configuración básica. Todos los datos fueron borrados.
Servicio de reparación Tonfunk GmbH Servicio de reparación Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Bedienungsanleitung elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Svenska 1
Svenska Display och telefonens knappar 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bilden 1 1 2 Högtalar Lur med tillhörande sladd 3 ‘Telefonens telefonsvarareknapp (tilläggsmodul) eller knapp för »TK-anläggningsmeny 6 softkeys 4 5 6 7-radig display med bakgrundsbelysning Meny-knapp: Med denna knapp öppnar du programmerings-menyn. Om du redan befinnerdigienmenyochtrycker på knappen, hardumeny-oberoendefunktionertill förfogande eller också går du ett programmeringssteg bakåt.
Svenska 19 20 5 fritt programmerbara funktionsknappar med lysdioder. Varje knapp förfogar över en tvåfärgig lysdiod (Nivå 1 - röd/Nivå 2 - gul). Dessa lysdioder kan användas för att visa bestämda funktioner. Beskrivningsfält för funktionsknappar 21 Lysdiod för anropssignalering (röd) och telefonsvarare (gul) Pil: Anvisning för softkey, som kan tryckas på i den aktuella menyn.
Svenska Systemtelefonens inställning/konfigurering På själva systemtelefonen kan du bara utföra en begränsad konfigurering av de stödda tjänsterna. En fullständig konfigurering är endast möjlig med WIN tools Professional configurator via systemtelefonens motsvarande gränssnitt vid en elmeg telefonanläggning.. En ytterligare beskrivning av konfigureringen av systemtelefonerna finner Ni i de utförliga driftinstruktionerna på CD-ROM.
Svenska saker uppnå värden, som vitt överstiger de nödvändiga tillåtna värdena och telefonens redan realiserade störfasthet. Orsakerna eller omständigheterna, såsom till exempel för litet luftfuktighet eller heltäckande mattor ska undanröjas. Tillverkaren för telefonen åttager sig inga garantier för skador, som kan härledas till dessa orsaker. Packa och ställ upp telefonen Packa upp • ISDN-systemtelefon • Lur med tillhörande sladd • 2 Apparatfötter • ISDN-anslutningssladd (ca.
Svenska Lurens sladd Anslut sladden (1) till luren så som visas i bild 6 . Lägg lursladden i kabelkanalen (4) och kläm fast den under de två sladdhållarna (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Bilden 4 Ansluta ISDN-anslutningssladden Telefonens S0-anslutning (CS400xt CS410) Anslut ISDN-sladden (2) som det visas i bild 6. Observera, att den längre ISDN-proppen sticks in i ISDN-uttaget och den kortare ISDN-proppen i telefonens ISDN-kontakt.
Svenska elmeg IP-S400 på Ethernet-anslutningen 1 - Stickproppsanslutning 2 - Stickproppsanslutningen 3 - Ethernet PC-anslutning 4 - PC eller ytterligare IP-telefon 5 - Ethernet TK-anläggningsanslutning 6 - elmeg TK-anläggning Bilden 4 Ansluta och ta systemtelefonen i drift på TK-anläggningen (grundfunktion med DHCP) Läs i monteringsanvisningen för TK-anläggningen, vilka anslutningar är förutsedda för IP-S400. Förbind anslutning med Ethernet TK-anläggningsanslutningen på systemtelefonen.
Svenska • Koppla på DHCP användningen. Välj ut »en« . Use automatic IP adress setting av på® • Telefon och TK-anläggning synkroniseras. Finns det ingen förbindelse till TK-anläggningen (ingen LAN-förbindelse eller att telefonen inte är anmäld) ersätts tiden på displayen med symbolen » -----/ /----‰ «. Du kan nu använda IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0. Byte av beskrivningsfält Textskyltarna för funktionsknapparna finner du på sista sidan i denna bruksanvisning.
Svenska Kontrollera såsom beskrivs härunder, om landspecifika inställningar är möjliga för det land där telefonen ska används. Börja så här: M a s s s Konfigu- Service ration t Telefonens PIN Tryck på pilknappen för att se länderna för vilka de specifika inställningarna är tillgängliga. Tryck på softkeyn för det önskade landet. T. ex. »Svensk«. O > s Country Which Country? } Norsk Portugues Dansk Hungary Svensk® Czech 29.05.06 07:41 } tel.
Svenska Knapp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 1 2 3 4 5 6 7 A B C 2 Ä Å Æ D E F 3 € G H I 4 1 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 $ ¥ * # 0 Knappen 0är belagd med olika specialtecken. Z.B.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Efter den första aktiveringen av knappen 0 infogas ett tomt tecken. Efter den andra aktiveringen av den här knappen visas ett specialtecken på displayen.
Svenska Om flera funktioner inställts,använder du pilknapparna, för att se på de olika inställningarna. ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª Spärra /meny: Skydd för ändringar ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Displayindikation Inrättad funktion »-D-« Aktiv tidpunkt inställd »-S-« »-t-« Kontroll av nummerslagning eller anropsfilter aktiverad, Ingrepp i telefonens menyer är skyddade. Funktion »Lugn framför telefonen« (bara lystringston) inställd. »-T-« Funktion »Lugn framför telefonen« (komplett) inställd.
Svenska • ur repititionsminnet. • ur anropar-/ memolistan. • ur telefonkatalog. • ur VIP-minnet. • ur kortnummerminnet. • över CTI, TAPI funktioner (CS 410). När du använder en av de nämnda möjligheterna, kan du innan nummerslagningen inleds göra fler inmatningar. Du kan bestämma, vilka tel.nummer (MSN) eller om inga tel.nummer (MSN) ska förmedlas till den uppringde.
Svenska Välj det önskade tel.numret med funktionsknapparna. Vill du välja ett tel.nummer på plan två, gör du två knapptryckningar på den önskade knappen. Detta måste göras med kort mellanrum. Programmeringen av kortval- /funktionsknapparna sker via telefonens PC-konfigurering. Slå telefonnummerur anropar-/ memolistan Telefonen förfogar över en kombinerad uppringar- och memolista. I denna lista är maximalt 30 inmatningar möjliga (anrop, notiser, SMS-kortmeddelanden eller UUS1-textmeddelanden).
Svenska Automatisk nummerrepitition Om du har försökt ringa en abonnent, som är upptagen eller inte tar samtalet, kan du inleda en automatisk uppringning, där den önskade abonnenten efter ca. 10 sekunder blir uppringd igen.
Svenska Keypad s g t knapps Inmatning av tecken- och kodföljd Tonval (dtmf-val) s g t DTMF Inmatning av tecken- och kodföljd Ringa med flera Väntande samtal s Väntande samtal (abonnent 2) g g Ta emot Samtal med abonnent 1 Samtal med abonnent 2; Den första abonnenten hålls Återfrågan R g Samtal med abonnent Den första abonnenten hålls t g Slå telefonnummer Samtal med abonnent 2 Samtalsöverlåtelse (förmedling) R g Samtal med abonnent Den första abonnen1 ten hålls t g Slå tele
Svenska Om telefonen skiljs från ISDN-nätet och sedan sticks in på nytt, eller om data för tel.katalogen överförs från ett datorprogram till telefonkatalogen, organiseras tel.katalogen internt om. Denna process sker automatiskt och kan dröja flera minuter. Under tiden kan du inte använda telefonens tel.katalog. Ytterligare inställningar för ett telefonnummer • Namn och tel.nummer • Aktuell tel.
Svenska eller med en lystringston. Ljudstyrkan på lystringstonen kan ställas in som beskrivs på sidan . I telefonens vilotillstånd visar dig »t« eller »T« i displayens översta rad, att funktionen »Lugn framför telefonen« är aktiverad. »Nej« Funktionen »Lugn framför telefonen« kopplas från. »Ljudsignal Anrop signaliseras bara optiskt (»T« visas i displayen). fr n« »ok« Anrop signaliseras först med en kort lystringston, därefter bara optiskt (»t« visas i displayen).
Svenska Ytterligare inställningar för ett telefonnummer (MSN) s »Klang« Ställa in signalmelodi s »Ljudstyrka« Ställa in ljudstyrkan på signalmelodin. s » verl ta« Förinställa ett tel.nummer för vidarekoppling av anrop (Call Deflection). s »MSN-namn« Ge tel.numret (MSN) ett namn (max. 8 tecken), som i stället för beteckningen »-MSN1« visas på displayen. s »avgift« Inrätta ett avgiftskonto, som vid avgiftsbelagda samtal (vid förmedling av detta aktuella tel.
Svenska Konformitetsförklaring och CE-märken Denna apparat uppfyller fordringarna i R&TTE-Direktivet 1999/5/EG: «Direktiv 1999/5/EG av det europeiska parlamentet och rådförsamlingen av den 9 mars 1999 rörande sändningsanläggningar och telekommunikationssändareinrättningar och det ömsesidiga erkännandet av deras konformitet«. Konformitetförklaringen kan ses på följade internetadress: http://www.funkwerk-ec.com.
Reparationsservice Tonfunk GmbH Reparationsservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Brukerveiledning elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Norsk 1
Noersk Telefonens display og taster 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bilde 1 1 2 Høyttaler Telefonrør og rørsnor 3 4 5 Telefonsvarertasten til telefonen (valgfri modul) eller tasten »TK-anleggsmeny 6 softkeyer 7-linjers display med bakgrunnsbelysning 6 Meny-tast: Med den tasten åpner du programmeringsmenyen.
Noersk 19 20 5 fritt programmerbare funksjonstaster med lysdioder: Hver tast har en tofarget lysdiode (nivå 1 - rød /nivå 2 - gul). Disse lysdiodene kan benyttes til å vise bestemte funksjoner. Navnefelt for funksjonstaster 21 Lysdiode for anropsignal (rød) og telefonsvarer (gul). Beskrivelse og Installation I denne brukerveiledningen beskrives bare de viktigste betjeningsforløpene for oppstart og drift av telefonen. Detaljert informasjon finner du dokumentasjonen på den vedlagte CD-ROM-en.
Noersk • Tastutvidelse »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sikkerhetshenvisninger • Du må ta hensyn til omgivelsestemperaturen, som er ført opp i de tekniske dataene for lagringen og bruken av apparatet. Det er kun lov til å kople til apparater, når den tillatte omgivelsestemperaturen for bruken er nådd. • Du må ta hensyn til at ved overgang fra kald til varm temperatur kan det oppstå dugg på eller i apparater.
Noersk • Telefonrør og rørsnor • 2 apparatføtter • ISDN-forbindelsesnor (omtrent.6) • PC-oppkoplingskabel (USB, ca. 3 m), (ikkeCS400xt) • PC-audiokabel (3,5 mm Stereo-plugg, ca. 2,5 m), (ikkeCS400xt) • Adapterkabel for hodetelefoner med 4-polet tilkoplingskabel (8-polet / 4-polet) • Kabelholder (selvklebende etter at vernefolien er fjernet), (ikkeCS400xt) • Brukerveiledning og navnelapper for funksjonstastene Vedleggsark med sikkerhetshenvisninger ang.
Noersk Tilslutte rørsnora Tilslutt rørsnora (1) som vist i avbildning 6. Legg ledningen til telefonrøret i kabelkanalen (4) og klem den fast under kabelholderen (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Bilde 4 Tilslutte ISDN forbindelsesnora S0—tilkopling (CS400xt CS410) Tilslutt ISDN forbindelsesnora (2) som vist i avbildning 6 (tilkoplingS0). Vær oppmerksom på at den lengre ISDN stikkontakt må tilsluttes ISDN stikkontaktboks og den kortere ISDN stikkontakt må tilsluttes ISDN telefonens tilsluttningsjakk.
Noersk elmeg IP-S400 på ethernet-tilkobling 1 - Nettilkobling 2 - Apparat for tilkopling 3 - Ethernet PC-tilkobling 4 - PC eller ytterligere IP-telefon 5 - Ethernet TK-anleggtilkobling 6 - elmet TK-anlegg Bilde 4 Koble 7 systemtelefonen til TK-anlegget og ta den i drift (grunnfunksjon med DHCP) Les i monteringsveiledningen til TK-anlegget hvilken tilkoblinger som skal brukes for tilkobling av IP-S400. Kobl tilkoblingen til ethernet TK-anleggstilkoblingen på systemtelefonen.
Noersk • Kobl over til bruk DHCP. Velg »inn« . Use automatic IP adress setting ut inn® • Telefonen og TK-anlegget synkroniseres. Hvis ingen forbindelse til TK-anlegget eksisterer (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikke registrert), erstattes klokkeslettet på displayet med tegnet » -----/ /----‰ «. Du kan nå bruke IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0. Bytte beskrivelsesfelt Navnskiltene for funksjonstastene finner du på den siste siden i denne brukerveiledningen.
Noersk Vennligst kontroller som beskrevet nedenfor, om det for det landet telefonen benyttes i er mulig å foreta landsspesifikke innstillinger. Begynn på følgende måte: M a s s Konfiguration s Anzeige t Telefonens PIN O > s Country Benytt piltastene for å se hvilke land det er mulig å foreta spesifikke innstillinger for. Trykk på funksjonstasten til det ønskede landet. Eksempel »Norsk«.
Noersk For å skrive inn bokstaver, tall og spesialtegn benyttes følgende taster: Tast Trykk 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 2 3 4 5 6 7 A B C 2 Ä Å Æ D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 1 $ ¥ * # 0 Tasten 0 benyttes til å skrive inn forskjellige spesialtegn. Eksempel: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Etter første trykk på tasten 0 legges et mellomrom til.
Noersk Når flere funksjoner er programmert trykk på piltastene for å få vist de forskjellige instillingene. ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª ring: Taus telefon ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Displayvisning Programmert funksjon »-T-« Aktiv termin er programmert »-B-« Valgkontroll eller anropfilter slått på, Tilgang til telefonens menyer beskyttet.
Noersk • Fra telefonboken • Fra VIP lageret. • Fra direkteminnelageret. • med CTI (via TAPI). Når du benytter en av de nevnte mulighetene, kan du foreta ytterligere innskrivinger før du innleder anropet. Du kan f. eks. bestemme om et MSN skal sendes til samtalepartneren. Velg fra telefonboken til TK-anlegget Dersom du bruker systemtelefonen på et elmeg TK-anlegg med systemtelefoni, kan du velge fra telefonboken til TK-anlegget.
Noersk Velg fra oppringningslisten/memo Telefonen din innebær en kombinert oppringningslist og memo. I denne listen er maksimalt 30 oppføringer lagret (Anrop, notiser, SMS-meldinger eller UUS1-tekstmeldinger). Oppføringer i oppringningslisten/memo vises på displayet med funksjonstasten »anroperlist«.
Noersk b t g Slå et nummer Abonnent er opptatt W s eller a Auto repetisjon Slå av funksjonen ‘automatisk repetisjon av nummer’ s a s Autorepetisjon Ja Slå på/av mikrofonen s g s Romspørreanrop stum g snakke Høyttalende funksjon L g Begynn høyttalende funksjon L g Avslutt høyttalende funksjon Med hands-free L a L t Begynn håndfri funksjon Slå et nummer Avslutt håndfri funksjon Bruk hodesett For betjening av hodesettet innstilles en funksjonstast på telefonen som hodese
Noersk Tonevalg (dtmf-valg) s g t dtmf Skriv inn tegn- og tallrekker Samtale med flere Samtale venter s g ta imot Samtale med abonnent 2; abonnenten 1 parkeres.
Noersk Innstillinger for telefonbokoppføringer • Navn og telefonnummer • Telefonnummer (MSN-tildeling) • Spesialringetone (VIP-ringetone) • Infotekst Legg til telefonbokoppføring Begynn på følgende måte: M a t s Nummer prog. Tast inn et navn. Im Beispiel: »Musterman«. Bekreft registreringen med kvitteringstasten . O t Tast inn et telefonnummer. Im Beispiel: »0123456«. Bekreft registreringen med kvitteringstasten . O s s Telefonbok Neu Telefonbok prog.
Noersk »Nei« Funksjonen »Ikke forstyrr« blir slått av. »Ringetone av« »ja« Anrop meldes bare optisk (»R« vises på displayet). Anrop signaliseres først med en signaltone, deretter kun optisk (»r« i displayet). s a Ikke forstyrr s Nei / Ja / Ringetone av Innstillinger i konfigureringen Telefonnummer (MSN) Du kan registrere opp til 10 telefonnummer (MSN) i din telefon. Ved programmeringen av et MSN i telefonen din bestemmer du at din telefon ringer ved et anrop med dette telefonnummer (MSN).
Noersk s »volum« Programmere ringemelodiens volum. s »overlevere« Forberede et telefonnummer til viderekoblingen (Call Deflection) s »MSN navn« Tildele et navn til telefonnummer (MSN) (maks. 8 tegn), som er vist i stedet for betegnelsen »-MSN1« på displayet. s »kostnad« Konfigurere et kostnadskonto som står til din disposisjon for samtaler med plikt til å bestride omkostningene (ved overføring av det utgående telefonnummeret).
Noersk Konformitetserklæring og CE-merker Dette apparatet tilfredsstiller kravene i henhold til R&TTE-retningslinje 1999/5/EC: »Retningslinje 1999/5/EC fra det europeiske Parlamentet og Rådet per 9. mars 1999, som omhandler radio- og telekommunikasjonsutstyr og deres gjensidige anerkjenning av deres konformitet«. Konformitetserklæringen kan leses på Internettet under følgende adresse: http://www.funkwerk-ec.com.
Reparaturservice. Tonfunk GmbH Reparaturservice. Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 ÅëëçíéêÜ 1
ÅëëçíéêÜ Ïèüíç êáéÐëÞêôñá ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 åéêüíá 1 1 Ç÷åßï 2 Áêïõóôéêü µå êáëþäéï óýíäåóçò 3 ÐëÞêôñï áõôüµáôïõ ôçëåöùíçôÞ ôïõ ôçëåöþíïõ (µïíôýë åðéëïãÞò) Þ ôï ðëÞêôñï »µåíïý åãêáôÜóôáóçò ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ 4 6 ðëÞêôñá Softkeys 5 Ïèüíç 7 ãñáµµþí µå ïðßóèéï öùôéóµü 6 ÐëÞêôñï µåíïý: µå áõôü ôï ðëÞêôñï áíïßãåôå ôï µåíïý ðñïãñáµµáôéóµïý.
ÅëëçíéêÜ 13 Ðëçêôñïëüãéï 14 ÐëÞêôñï áíïé÷ôÞò áêñüáóçò 15 ÐëÞêôñï Flash 16 ÐëÞêôñï åðáíÜêëçóçò 17 ÐëÞêôñï åíäéåñþôçóçò 18 µéêñüöùíï 19 5 ðëÞêôñá ëåéôïõñãéþí åëåýèåñçò åðéëïãÞò µå ëáµðÜêéá: ÊÜèå ðëÞêôñï äéáèÝôåé ëáµðÜêé 2 ÷ñùµÜôùí (Åðßðåäï 1 - êüêêéíï / Åðßðåäï 2 - êßôñéíï). Áõôü ôï ëáµðÜêé ÷ñçóéµïðïéåßôáéãéá Ýíäåéîç óõãêåêñéµÝíùí ëåéôïõñãéþí.
ÅëëçíéêÜ Áõôü ôï ôçëÝöùíï äéáèÝôåé ôçí ëåéôïõñãßá »ëåéôïõñãßá Ýêôáêôçò áíÜãêçò«. ¸ôóé µðïñåß óôçí ðåñßðôùóç µßáò ðôþóçò ôïõ äéêôýïõ ôùí 230 V~ ß íá ëåéôïõñãÞóåé ðåñáéôÝñù µÝóù ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ óôï ÍÔ. ÐñïóÝîôå, üôé ôï ôçëåöùíéêü óáò êÝíôñï õðïóôçñßæåé áõôü ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áðüäïóçò êé üôé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéµïðïéçèåß µÝóù åíüò Up0/S0-Converter.
ÅëëçíéêÜ • Ìçí áêïõìðÜôå ôéò ðñßæåò ìå ìõôåñÜ, ìåôáëëéêÜ ç õãñÜ áíôéêåßìåíá. • ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí óõíáñìïëïãçèåß óôáèåñÜ, ôüôå ôïðïèåôåßóôå ôçí óå ìßá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá üðïõ äåí ìðïñåß íá ãëéóôñÞóåé. • Êáèáñßóôå ôçí óõóêåõÞ ìüíï ìå åëáöñÜ âñåãìÝíá ðáíéÜ. • ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá åðéôñåðôÜ åîáñôÞìáôá. • Óôçí óõóêåõÞ ìðïñïýí íá óõíäåèïýí ìüíï ôåëéêÝò óõóêåõÝò óôéò ïðïßåò ðñïâëÝðåôáé SELV-ôÜóç (çëåêôñéêü êýêëùìá áóöáëåßáò ìéêñÞò ôÜóçò) êáé/ç áíôáðïêñßíïíôáé óôï ðñüôõðï ÅÔS 300047.
ÅëëçíéêÜ Ïäçãïß TAPI-, USB-, CAPI- êáé NDISWAN, Adobe Acrobat Reader, Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé áñ÷åßï Adobe-Acrobat ãéá ôçí åêôýðùóç åôéêåôþí ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôç óõóêåõÞ èá ðñÝðåé íá óõíáñµïëïãçèïýí ïé ðßóù âÜóåéò ôïðïèÝôçóçò óõóêåõÞò óôéò ðñïâëåðüµåíåò èÝóåéò (6) üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 4. Ðáñáêáëïýµå ðñïóÝîôå üôé ïé ðëáóôéêÝò âÜóåéò ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò åíäå÷ïµÝíùò íá áöÞóïõí óçµÜäéá óå åõáßóèçôåò åðéöÜíåéåò, ð.÷. Ýðéðëá.
ÅëëçíéêÜ Óýíäåóç Up0 ôïõ ôçëåöþíïõ (CS410-U) 2 1 Óýíäåóç Up0 ôïõ ôçëåöþíïõ (CS410 µå áñèñþµáôá Up0/S0 Þ CS410-U),¾óôåñá ôïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ISDN óôçí åãêïðÞ êáëùäßïõ (4) êáé áãêéóôñþóôå ôï óôáèåñÜ êÜôù áðü ôéò âÜóåéò êáëùäßïõ (5) 3 5 4 åéêüíá 3 Ïé ôçëåöùíéêÝò óõóêåõÝò CS410 µå áñèñþµáôá Up0/S0 êáé CS410-U äåí µðïñïýí ðëÝïí íá óõíäåèïýí µÝóù ôçò ðñßæáò S0 (3) óå ãñáµµÞ ISDN (ð.÷. åóùôåñéêÞ ãñáµµÞ ISDN ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ).
ÅëëçíéêÜ • Äéáìïñöþóôå ôï ôçëåöùíéêü êÝíôñï ãéá ôç ÷ñÞóç óõóêåõþí óõóôÞìáôïò ÉÑ. • Ïñßóôå ôïõò áñéèìïýò ðïëëáðëþí óõíäñïìçôþí (MSN) ôùí óõóêåõþí óõóôÞìáôïò ÉÑ óôï ôçëåöùíéêü êÝíôñï. • ÓõíäÝóôå ôçí ôÜóç ôñïöïäïóßáò (ôñïöïäïôéêü) óôç óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò ÉÑ êáé ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá åêôåëåóôåß ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò. ¼ôáí ïëïêëçñùèåß ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïò ÉÑ, êáëåßóôå ìå ìÞíõìá óôçí ïèüíç íá åðéëÝîåôå ôç ãëþóóá. • ÅðéëÝîôå ôç ãëþóóá ãéá ôçí ïèüíç åíäåßîåùí.
ÅëëçíéêÜ Åéêïíïãñܵµáôá Ãéá ôçí êáëýôåñç ðåñéãñáöÞ ôùí ÷åéñéóµþí êáé ôùí ëåéôïõñãéþí ÷ñçóéµïðïéÞèçêáí óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò µåôáîý Üëëùí ôá áêüëïõèá åéêïíïãñܵµáôá (óýµâïëá). b a l g d q t 09 *# Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü Þ îåêéíÞóôå ðñïåðéëåãµÝíç êëÞóç. ÊáôåâÜóôå ôï áêïõóôéêü. ¸÷åé åíåñãïðïéçèåß ç öñáãÞ Þ÷ùí êëÞóçò. ÊÜðïéïò óáò êáëåß. Áêïýãåôáé ï Þ÷ïò êëÞóçò. ÊÜíåôå µéá óõíïµéëßá. ¸÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ôñéµåñÞò óõíïµéëßá. Áêïýôå ôïí Þ÷ï èåôéêÞò Þ áñíçôéêÞò åðéâåâáßùóçò.
ÅëëçíéêÜ Ïé åéäéêÝò ñõèµßóåéò ôçò åðéëåãµÝíçò ÷þñáò åíåñãïðïéïýíôáé áµÝóùò. Ôá äåäïµÝíá ôçò óõóêåõÞò äåí äéáãñÜöïíôáé. 29.05.06 07:41 ÊáôÜïôáïç } ÎíñåôÞñéï Óßãáóç VIP ÁíáðÜíôçôåò Ïèüíç 1 - ǵåñïµçíßá 2 - ¿ñá 3 - 21 ÷áñáêôÞñåò áíÜ ãñáµµÞ 4 - ÂÝëïò: µå ôá âÝëç áíïßãåôå ðåñáéôÝñù åðéëïãÝò ôïõ µåíïý.
ÅëëçíéêÜ Ãéá åéóáãùãÞ êåéµÝíïõ ãñáµµÜôùí, øçößùí êáé åéäéêþí óôïé÷åßùí, ôá ðëÞêôñá ÷ñçóéµïðïéïýíôáé ùò åîÞò: : ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 ÐéÝóôå 2 3 4 5 6 7 A B c 2 Ä Å Æ D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 1 1 $ ¥ * # Ôï ðëÞêôñï 0 ðåñéÝ÷åéäéÜöïñá åéäéêÜ óôïé÷åßá. Ð.×.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï 0 µéá öïñÜ åéóÜãåôå êåíü äéÜóôçµá.
ÅëëçíéêÜ Åíäåßîåéò ïèüíçò ãéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ Ý÷ïõí ñõèµéóôåß s Óôçí áñ÷éêÞ êáôÜóôáóç ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò åµöáíßæïíôáé óôç ãñáµµÞ »ÊáôÜïôáïç« åðéðëÝïí ðëçñïöïñßåò ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò êáé ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ Ý÷ïõí ñõèµéóôåß. ÐáñÜäåéãµá: »-H-i-«. Ãéá íá äåßôå ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò ðïõ Ý÷ïõí ñõèµéóôåß, ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey äßðëá óôçí Ýíäåéîç »ÊáôÜïôáïç«. ÅÜí Ý÷ïõí ñõèµéóôåß ðåñéóóüôåñåò ëåéôïõñãßåò, ðéÝóôå ôá ðëÞêôñá µå ôá âÝëç êáé íá äåßôå ôéò äéÜöïñåò ñõèµßóåéò. 29.
ÅëëçíéêÜ Ãéá íá äéïñèþóåôå ôïí áñéèµü êëÞóçò Þ µéá ëáíèáóµÝíç åéóáãùãÞ åðéëÝîôå µå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ôï ëáíèáóµÝíï øçößï êáé äéáãñÜøôå ôï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï C Êáôüðéí åéóÜãåôå ôï óùóôü øçößï. ÅÜí åðéèõµåßôå íá ðñáãµáôïðïéÞóåôå ôç óõíïµéëßá áðü ôï áêïõóôéêü, ôüôå óçêþóôå ôï áöïý ðëçêôñïëïãÞóåôå ôïí áñéèµü êëÞóçò. µðïñåßôå êÜèå óôéãµÞ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò óõíïµéëßáò íá åíáëëÜóóåôå áíܵåóá óôçí áíïé÷ôÞ óõíïµéëßá, áíïé÷ôÞ áêñüáóç, êáé óõíïµéëßá áðü ôï áêïõóôéêü.
ÅëëçíéêÜ Ï ðñïãñáµµáôéóµüò êáé ç äçµéïõñãßá ôïõ ôçëåöùíéêïý êáôáëüãïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôç óåëßäá 15 ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò. ÊëÞóç áðü ôç µíÞµç VIP Óå êÜèå Ýíá áðü ôá 10 ðëÞêôñá 1…0 µðïñåßôå íá ðñïãñáµµáôßóåôå µéá êáôá÷þñçóç VIP áðïôåëïýµåíï áðü Ýíá üíïµá (Ýùò 20 ÷áñáêôÞñåò) êáé Ýíáí áñéèµü (Ýùò 20 øçößá). s a <> Þ t ÅðéëïãÞ VIP VIP b g ÅðéëïãÞ VIP Ï ðñïãñáµµáôéóµüò áñéèµþí VIP ðåñéãñÜöåôáé óôç óåëßäá 16 ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ ÷ñÞóçò.
ÅëëçíéêÜ ÅêôñïðÞ êëÞóçò (Call Deflection) a s l O t µåôáöïñÜ Áñéèµüò êëÞóçò Áðüêñõøç áñéèµïý (Áíþíõµç êëÞóç) a O t Áñéèµüò êëÞóçò a M s s l b g Áðüêñõøç b g Áðüêñõøç ¸íáñîç óõíïµéëßáò µå óôáèåñü áñéèµü êëÞóçò (MSN) a O M s t Áñéèµüò êëÞóçò s MSN b g MSN-1...MSN-10 ÅêôåôáµÝíç åðáíÜêëçóç Óôçí åêôåôáµÝíç åðáíÜêëçóç áðïèçêåýïíôáé ïé áñéèµïß ôùí ôåëåõôáßùí 20 êëÞóåùí, óõíäÝóåùí (óõíïµéëéþí) Þ ãñáðôþí µçíõµÜôùí.
ÅëëçíéêÜ Áíïé÷ôÞ áêñüáóç L g L ¸íáñîç áíïé÷ôÞò áêñüáóçò g Ôåñµáôéóµüò áíïé÷ôÞò áêñüáóçò Áíïé÷ôÞ óõíïµéëßá L a L t ¸íáñîç áíïé÷ôÞò óõíïµéëßáò Áñéèµüò êëÞóçò Ôåñµáôéóµüò áíïé÷ôÞò óõíïµéëßáò ×ñÞóç Headset Ãéá ôç ÷ñÞóç Headset ðñïãñáµµáôßæåôáé Ýíá ðëÞêôñï ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò ùò ðëÞêôñï Headset. Ôï ëáµðÜêé ðïõ áíôéóôïé÷åß óå áõôü ôï ðëÞêôñï óçµáôïäïôåß åÜí ôï Headset åßíáé åíåñãïðïéçµÝíï Þ áðåíåñãïðïéçµÝíï (LED åíåñãïðïéçµÝíï / áðåíåñãïðïéçµÝíï).
ÅëëçíéêÜ Óõíïµéëßá µå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíáí óõíäñïµçôÝò ¸íäåéîç áíáµïíÞò åéóåñ÷üµåíçò êëÞóçò s êëÞóç óå áíáµïíÞ (ÓõíäñïµçôÞò 2) g g Áðïäï÷Þ Óõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá 1 Óõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá 2; Ï ðñþôïò óõíïµéëçôÞò âñßóêåôáé óå áíáµïíÞ Åíäïåñþôçóç R g Óõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá Ï ðñþôïò óõíïµéëçôÞò âñßóêåôáé óå áíáµïíÞ t g Áñéèµüò êëÞóçò Óõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá 2 µåôáöïñÜ êëÞóçò (Äñïµïëüãçóç) R g Óõíïµéëßá µå ôïí óõµµåôÝ÷ïíôá 1 Ï ðñþôïò óõíïµéëçôÞò âñßóêåôáé óå áíáµïí
ÅëëçíéêÜ Ñõèµßóåéò óôïé÷åßùí ôçëåöùíéêïý êáôáëüãïõ • ¼íïµá êáé áñéèµüò • ŵöáíéæüµåíïò áñéèµüò (Êáèïñéóµüò MSN) • ÅéäéêÞ µåëùäßá (µåëùäßá VIP) • Ðëçñïöïñßåò Äçµéïõñãßá íÝáò êáôá÷þñçóçò ôçëåöùíéêïý êáôáëüãïõ ÎåêéíÞóôå ùò åîÞò: M a t s s Ðñïãñ. Ìíçµþí s ÅõñåôÞñéï íÝï ÍÝá åããñáöÞ ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïµá. ÐáñÜäåéãµá: »Dean«. Åðéâåâáéþóôå µå ôï ðëÞêôñï ÏÊ. üíïµá>Dean_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ t ÍÝá åããñáöÞ ëçêôñïëïãÞóôå ôïí áñéèµü. ÐáñÜäåéãµá: »0123456«. Åðéâåâáéþóôå µå ôï ðëÞêôñï ÏÊ.
ÅëëçíéêÜ óçµáôïäïôïýíôáé, áíÜëïãá µå ôç ñýèµéóç, µüíï ïðôéêÜ (óôçí ïèüíç) Þ µå Ýíáí ÷áñáêôçñéóôéêü Þ÷ï. Ç Ýíôáóç ôïõ ÷áñáêôçñéóôéêïý Þ÷ïõ µðïñåß íá ñõèµéóôåß üðùò ðåñéãñÜöåôáé óôç óåëßäá . Óôçí êáôÜóôáóç áíáµïíÞò ôçò óõóêåõÞò ç ëåéôïõñãßá »ÖñáãÞ êëÞóåùí ôçëåöþíùí« õðïäåéêíýåôáé µå »H« Þ »H« óôçí ïèüíç. Ç ëåéôïõñãßá»ÖñáãÞ êëÞóåùí ôçëåöþíùí« áðåíåñãïðïéåßôáé. »Ï÷é« Ïé êëÞóåéò óçµáôïäïôïýíôáé µüíï ïðôéêÜ (»H« åµöáíßæåôáé óôçí ïèüíç).
ÅëëçíéêÜ Óôï µåíïý »ðñïãñ/µïò MSN-1« ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey »áñéèµüò MSN«. ÂëÝðåôå ôïí áñéèµü êëÞóçò ðïõ Ý÷åé åéóá÷èåß. ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï ÏÊ âãáßíåôå áðü ôï µåíïý. ðñïãñ/µïò MSN-1 MSN-1>222 ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ µðïñåßôå íá ñõèµßóåôå ôéò õðüëïéðåò åðéëïãÝò (ð.÷. µåëùäßá, Ýíôáóç, üíïµá) µüíï áöïý Ý÷åôå åéóÜãåé ôïí áñéèµü êëÞóçò.
ÅëëçíéêÜ s ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey »ok«, ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèµßóåéò. ÅÜí äåí èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôá äåäïµÝíá, ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey »Ï÷é«. ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï Softkey »ok« ç ôçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ åðáíÝñ÷åôáé óôçí áñ÷éêÞ êáôÜóôáóç. ¼ëá ôá äåäïµÝíá Ý÷ïõí äéáãñáöåß.
Õðçñåóßåò åðéóêåõÞò Tonfunk GmbH Reparaturservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Betjeningsvejledning elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Dansk 1
Dansk Display og telefonens taster 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Illustration 1 1 2 Højtaleren Rør med ledning 3 4 5 Telefonens telefonsvarertast (ekstramodul) eller tast »TK-anlæg-menu 6 softtaster Display med 7 linjer og baggrundsbelysning 6 Menu-taste: Med denne taste kan De åbne programmeringsmenuen.Hvis De allerede er i en menu og så trykker på tasten, har De adgang til menu-afhængige funktioner, eller De kan gå et programmeringstrin tilbage.
Dansk 19 20 5 frit programmerbarefunktionstaster medlysdioder: Hver tast råder over entofarvet lysdiode (niveau1 - rødt / niveau 2 - gult).Lysdioden kan brugestil visningaf bestemte funktioner. Tekstfelt til funktionstaster 21 Lysdiode til opkaldssignalering (rød) og telefonsvarer (gul) Beskrivelse og installation Denne betjeningsvejledning indeholder kun en beskrivelse af de vigtigste betjeningsforløb for ibrugtagningen af telefonen og telefoneringen.
Dansk En yderligere beskrivelse af konfigurationen af systemtelefoner findes i de udførlige betjeningsvejledninger på CD-ROM’en. Udvidelser til systemtel • Modul Up0/S0 (CS410) • Modul telefonsvarer (CS410) • Tastudvidelse »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Sikkerhedsanvisninger • Vær opmærksom på omgivelsestemperaturen for oplagring og drift af apparatet i de tekniske data. Apparater må først tilsluttes, efter at den tilladte driftsomgivelsestemperatur er nået.
Dansk lav luftfugtighed eller tæppebelægning, skal fjernes. Producentens garanti gælder ikke ved skader, som skyldes disse årsager. Udpakke og opstilling af telefonen Udpakke ISDN-systemtelefonen • Rør med ledning • 2 fødder • ISDN-tilslutningsledning (ca.6 m) • PC-tilslutningsledning (USB, ca. 3 m), (ikkeCS400xt) • PC-audioledning (3,5 mm stereo-jackstik, ca.
Dansk Tilslutning af røretsledning Tilslut rørets ledning (1) som vist i billedet 6. Læg hørerørsledningen ind i udsparingen (4) og sæt den fast under de ledningsholdere (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Illustration 6 Tilslutning af ISDN-tilslutningsledningen S0-tilslutning (CS400xt CS410) Tilslut ISDN-tilslutningsledningen (2) som vist i billedet 6 (hunstik S0). Sørg for, at det længste ISDN-stik sættes ind i ISDN-tilslutningsstikket og det korteste ISDN-stik sættes ind i telefonens ISDN-stik.
Dansk elmeg IP-S400 på ethernet-tilslutning 1 - Netadapter-tilslutning 2 - Fjern netadapteren 3 - Ethernet PC-tilslutning 4 - PC eller yderligere IP-telefon 5 - Ethernet TK-anlæg-tilslutning 6 - elmeg TK-anlæg Illustration 4 Tilslutning og ibrugtagning af systemtelefonen på TK-anlægget (basisfunktion med DHCP) Slå op i TK-anlæggets monteringsvejledning for at se, hvile tilslutninger der er beregnet til tilslutning af IP-S400.
Dansk • Slå ”Brug DHCP” til. Vælg »til« aus. Use automatic IP adress setting fra til® • Telefon og TK-anlæg synkroniseres. Hvis der ikke er forbindelse til TK-anlægget (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikke tilmeldt), erstattes klokkeslættet på displayet med symbolet » -----/ /----‰« . De kan nu bruge IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0. Udskiftning af tekstfelt Tekstfelterne for funktionstasterne findes på den sidste side af denne betjeningsvejledning.
Dansk De bedes kontrollere som beskrevet nedenfor, om landespecifikke indstillinger er mulige for det land, hvor telefonen bruges. Start på følgende måde: M a s s konfiguration s O t Service Telefonens PIN-kode Tryk på piletasterne for at se på de lande, som der findes specifikke indstillinger for. Tryk på softtasten for det ønskede land. F.eks. »Dansk«.
Dansk Ved indtastningIndtastning af bogstaver, tal og specialtegn har tasterne følgende funktioner: Taste Tryk 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 2 3 4 5 6 7 A B C 2 Ä Å Æ D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 1 $ ¥ * # Tasten 0 er forsynet med forskellige særtegn. F. eks.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Efter det første tryk på tasten 0 indsættes der et mellemrum.
Dansk Displayvisninger for oprettede funktioner s Når telefonen er i ro, vises der i displayets e linie »Info« oplysninger om oprettede funktioner. I eksemplet: »-T-S-r-«. For at få yderligere informationer om de indstillede funktioner trykkes der på softtasten siden af »Info«. 29.05.03 07:21 Info } -T-S-r- telefonbog ro VIP opkaldsliste Hvis der er indstillet flere funktioner, tryk på piletasterne for at se de forskellige indstillinger.
Dansk Yderligere muligheder for opkald med røret lagt på Muligheden for at kalde op med røret lagt på og rette eller supplere telefonnumre, inden der kaldes op, findes også ved valg: • fra hukommelsen for genkald. • fra opkalds-/ notitslisten. • fra telefonbogen. • fra VIP-hukommelsen. • fra direktvalgshukommelsen. • fra CTI via TAPI. Hvis De benytter Dem af en af de nævnte muligheder, kan De foretage yderligere indtastninger, inden opkaldet indledes. De kan f.eks.
Dansk Z a b g Tryk på funktionstasten. Vælg med funktionstasterne det ønskede telefonnummer. Hvis De vil vælge et telefonnummer fra andet niveau, skal De trykke på den ønskede tast to gange. De to tryk skal ske med kort afstand. Programmeringen af direktvalgs-/funktionstasterne sker over telefonens PC-konfiguration. Valg fra opkalds-/ notatlisten Telefonen er forsynet med en kombineret opkalds- og notatliste.
Dansk W a W O Vælg post b g Automatisk genkald Hvis De har ringet til en abonnent, som er optaget eller ikke tager imod opkaldet, kan De begynde et automatisk genkald, hvor den ønskede abonnent ringes op igen efter ca. 10 sekunder. b t g Valg af telefonnummer Numret er optaget W s eller a Autom. genopkald Automatisk genkald slås fra a Autom.
Dansk Automatisk tilbagekald b t g Valg af telefonnummer Abonnenten er optaget eller reagerer ikke s a ring tlibagen Keypad s g t Keypad Indtast tegn- og talrække Tonevalg (flerfrekvensvalg) s g t DTMF Indtast tegn- og talrække Telefonering med flere Banke på Samtale, som banker på (deltager 2) g Samtale med deltager 1 s g acceptér Samtale med deltager 2; deltager 1 venter. Forespørgsel R g Samtale med deltager deltager 1 venter.
Dansk Hvis den opkaldendes navn skal vises på displayet i stedet for telefonnumret ved et indgående opkald, skal vedkommende være indtastet i telefonbogen med navn og telefonnummer (inkl. områdenummer og ved drift på et TK-anlæg inkl. linienummer). Den opkaldendes navn vises kun, hvis det overførte telefonnummer stemmer overens med det telefonnummer, der er lagret i telefonbogen.
Dansk t Indtast telefonnummeret. I eksemplet: »012345«. Bekræft indtastningen med Indk. af VIP-tel.nr. O. V0>012345_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Må ikke forstyrres Hvis opkald ikke skal signaleres med den valgte opkaldstonemelodi og -lydstyrke, kan De aktivere funktionen »Må ikke forstyrres« på Deres telefon. Alle opkald signaleres derefter alt efter indstillingen kun optisk (på displayet) eller med en signaltone. Signaltonens lydstyrke kan indstilles som beskrevet på side .
Dansk programmere MSN-1 } overgiv lydstyrke MSN Navn lyd telefonnr. Indkodning eller kontrol af telefonnumre (MSN) Telefonens telefonnumre kan kun registreres ved hjælp af Professional Configurator på WIN-Tools CD-ROM. På selve telefonen kan De se det oprettede telefonnummer. I menuen »MSN-1 programmere« aktivér softtasten »telefonnr«. O De ser det oprettede telefonnummer. Gå ud af menuen ved at trykke på ten. O-tas- Progr. opkaldnr. MSN-1>222 ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ De andre indstillinger (f.eks.
Dansk Start på følgende måde: a s M s s konfigu- Service ration O t Telefonens PIN-kode Aktivér softtasten »Ja«, for at genetablere grundindstillingerne. Hvis De alligevel ikke vil slette dataene, aktiveres softtasten »Nej«. s Data s Ja Slet alt ? Nej Ja Efter et tryk på softtasten »Ja« sættes telefonen tilbage til grundindstillingen. Alle data er slettet.
Reparationsservice Tonfunk GmbH Reparationsservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Instrukcji obslugi elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Polski 1
Polski Opis i instalacja 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Rysunku 1 1 2 3 4 5 6 7 8 / 10 9 11 12 13 14 15 16 17 2 G³oœnik S³uchawka z kablem Przycisk automatycznej sekretarki telefonu (modu³ opcjonalny) lub przycisk »Menu centralki TK 6 klawiszy menu Siedmiowierszowy, podœwietlany wyœwietlacz Klawisz Menu (konfiguracji): Ten klawisz otwiera menu konfiguracyjne. Je¿eli ju¿ jesteœ w menu konfiguracyjnym i wtedy naciœniesz ten klawisz, to menu zostanie cofniête o jeden poziom.
Polski 18 19 Mikrofon Piêæ konfigurowalnych klawiszy funkcyjnych z diodami LED: Ka¿dy klawisz posiada dwukolorow¹ diodê LED (poziom 1 - czerwona / poziom 2 - ¿ó³ta). Diody te s³u¿¹ do informowania o aktywnoœci zaprogramowanej funkcji. Etykieta dla klawiszy funkcyjnych Dioda LED sygnalizuj¹ca przychodz¹ce po³¹czenie (czerwona) i wiadomoœci w automatycznej sekretarce (¿ó³ta) 20 21 Opis i instalacja Niniejsza instrukcja u¿ytkowania opisuje tylko najwa¿niejsze funkcje potrzebne do korzystania z telefonu.
Polski Wykonywanie ustawieñ / Konfigurowanie telefonu Konfiguracjê telefonu z klawiatury mo¿na przeprowadziæ tylko w ograniczonym zakresie. Kompletna konfiguracja jest mo¿liwa z urz¹dzeniem Professional Configurator nastrojów WIN-Tools przez odpowiedni interfejs systemu telefonicznego na urz¹dzeniu telefonicznym elmeg. Kolejny opis dotycz¹cy konfiguracji systemu telefonicznego znajdziecie Pañstwo w szczegó³owej instrukcji obs³ugi na CD-ROM.
Polski • Nie u¿ywaæ zasilaczy blokowych, wykazuj¹cych widoczne uszkodzenia (pêkniêcia lub z³amania obudowy). £adunki elektrostatyczne Telefon zosta³ wyposa¿ony w rozszerzony system ESD zapobiegaj¹cy efektom wy³adowañ elektrostatycznych, które mog³yby przekroczyæ dozwolony poziom bezpieczeñstwa. Pomimo podwy¿szonego poziomu zabezpieczeñ nie nale¿y nara¿aæ telefonu na wy³adowania elektrostatyczne wiêkszego stopnia.
Polski Pod³¹czanie kabla s³uchawki Kabel s³uchawki (1) nale¿y pod³¹czyæ tak, jak na rysunku4. Kabel s³uchawki umieœciæ w rowku (4) odpowiednio go blokuj¹c przed wypadniêciem (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Rysunku 3 Pod³¹czanie kabla ISDN Pod³¹czanie do portu S0 (CS400xt CS410) Kabel ISDN (2) pod³¹cza siê tak, jak pokazano na rysunku 4 (styk S0). Nale¿y siê upewniæ, ¿e d³u¿sza wtyczka ISDN jest pod³¹czona do gniazdka ISDN, a krótsza wtyczka do telefonu.
Polski elmeg IP-S400 do przy³¹cza Ethernet 1 - Przy³¹cze zasilacza blokowego 2 - Zasilacz sieciowy wtykowy 3 - Z³¹cze Ethernet PC 4 - PC lub inny telefon IP 5 - Z³¹cze Ethernet centralki telefonicznej TK 6 - Centralka telefoniczna elmeg TK Rysunku 4 Wejœcie audio / Wyjœcie audio Telefon posiada wejœcie (7) i wyjœcie (8) sygna³ów audio. Te z³¹cza przewidziane s¹ do pod³¹czania zestawu s³uchawkowego. Gniazdka s¹ po³¹czone z odpowiednimi z³¹czami gniazdka zestawu s³uchawkowego pod spodem telefonu.
Polski • Wpisaæ MSN, zarejestrowany w centralce TK (w przyk³adzie 12). Potwierdziæ wpis przyciskiem O. Programm dial number MSN-1>12 Kiedy nie wprowadzono ¿adnego numeru PIN do urz¹dzenia konfiguracji, uruchomiæ klawisz i po wezwaniu jeszcze raz klawisz . O IPS login PIN for sys server O MSN-1> • Wy³¹czyæ korzystanie z DHCP. Wybraæ »w .«. Use automatic IP adress setting roz³. w³. • Telefony s¹ synchronizowane z centralk¹ TK.
Polski t Proszê wybraæ okreœlony kod, numer lub znak. 09 *# Wciœnij odpowiedni klawisz wybierania numeru. Ustawienia kraju Je¿eli telefon ma byæ u¿ywany w kraju innym, ni¿ ustawiony domyœlnie, konieczne jest dokonanie ustawieñ kraju. Nastêpuje przy tym przestawienie np. jêzyka, waluty, ustawienia domyœlne dla danego kraju oraz specyficznych cech protoko³u DSS1 sieci ISDN.
Polski data i godzina. Informacje o dacie i godzinie s¹ automatycznie pobierane z centralki. Wyœwietlane funkcje znajduj¹ siê tu¿ przy odpowiednich klawiszach menu. Po naciœniêciu klawisza menu poka¿e siê nastêpny poziom. Je¿eli na wyœwietlaczu nie zostanie pokazana pe³na informacja, to bêdzie widaæ znak »«« lub »»«. Aby móc obejrzeæ pozosta³¹ czêœæ informacji nale¿y nacisn¹æ klawisz R, a nastêpnie odpowiedni klawisz strza³ki.
Polski Gdy rozpoczyna siê wprowadzanie tekstu zawsze aktywowany jest tryb »Abc«. Naciœnij klawisz R, ¿eby zmieniæ tryb wprowadzania. Aby wstawiæ znak w trybie »Abc« naciœnij klawisz C. Wyœwietlanie aktywnych funkcji s Gdy telefon jest w stanie spoczynku dodatkowe informacje o aktywowanych funkcjach dostêpne s¹ w menu »info«. W tym przyk³adzie: »-D-c-P-«. Naciœnij klawisz menu przy »info.«, ¿eby uzyskaæ wiêcej informacji o w³¹czonych funkcjach.
Polski Jeœli chcemy przeprowadziæ rozmowê przez s³uchawkê, nale¿y j¹ podnieœæ po wprowadzeniu numeru. W ka¿dej chwili mo¿emy prze³¹czaæ siê pomiêdzy trybem g³oœnomówi¹cym a s³uchawk¹. Aby przeprowadziæ po³¹czenie w trybie g³oœnomówi¹cym po wprowadzeniu numeru nale¿y wcisn¹æ przycisk trybu g³oœnomówi¹cego. Jeœli po³¹czenie nie mo¿e zostaæ zrealizowane, np.: numer znajduje siê w filtrze po³¹czeñ, lub konto op³at dla tego numeru MSN jest wyczerpane, na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat »zablok.:Nr telefonu«.
Polski s a <> lub t Wybierz nr VIP VIP b g Wybierz nr VIP Wiêcej informacji o programowaniu numerów VIP mo¿na znaleŸæ na stronie 16 niniejszej instrukcji. Szybkie wybieranie przy pomocy klawiszy funkcyjnych Szybkie wybieranie numerów wykonuje siê przy pomocy klawiszy funkcyjnych. Ka¿dy z piêciu klawiszy mo¿e mieæ zaprogramowane dwie funkcje lub dwa numery szybkiego wybierania. Z a b g Naciœnij klawisz funkcyjny Naciœnij odpowiedni klawisz funkcyjny, ¿eby wybraæ ¿¹dany numer.
Polski Prezentowanie siê okreœlonym numerem MSN a O t Wybierz numer M s s b g MSN-1 … MSN-10 MSN Rozszerzone powtarzanie wybierania numerów W liœcie tej przechowywanych jest ostatnich 20 wybranych numerów, po³¹czeñ (rozmów) i wiadomoœci tekstowych. Mo¿na przegl¹daæ t¹ listê naciskaj¹c klawisz powtarzania wybierania lub klawisze strza³ek i wybieraæ wpisy naciskaj¹c odpowiedni klawisz menu.
Polski Komunikat M a s > Akustyka s Wiadomoœæ t g Wybierz numer wewnêtrzny Przeka¿ komunikat Domofonu M a s > Akustyka s Interkom t g Wybierz numer wewnêtrzny Interkom s a Automatyczne oddzwanianie gdy zajêtoœæ (CCBS) b t g Wybierz numer U¿ytkownik jest zajêty CCBS Funkcje klawiaturowe (Keypad) s g t Keypad WprowadŸ ci¹g znaków lub cyfr Wybieranie tonowe(Wybieranie MFD) s g t DTMF WprowadŸ ci¹g znaków lub cyfr Prowadzenie rozmów z kilkoma osobami Po³¹czenie oczek
Polski Konferencja trójstronna (3PTY) g Prowadzisz rozmowê 1 > s g Polaczenie 2 Rozmowa z u¿ytkownikiem 2 s Konferencja d Konferencja z u¿ytkownikiem 1 i 2 Obs³ugiwanie telefonu Ksi¹¿ka telefoniczna W ksi¹¿ce telefonicznej telefonu mo¿na zapisywaæ do 250 nazwisk z numerami telefonów. W celu wybrania wpisu w ksi¹¿ce telefonicznej mo¿na przewijaæ listê za pomoc¹ klawiszy ze strza³k¹ lub wprowadziæ klawiatur¹ telefonu literê pocz¹tkow¹ poszukiwanego nazwiska.
Polski Pamiêci VIP Do ka¿dego z 10 klawiszy 1...0 mo¿na przyporz¹dkowaæ wpis VIP, sk³adaj¹cy siê z nazwiska (max 20 znaków) i numeru telefonu (max 26 cyfr). Programowanie wpisu VIP Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: M a t s prog. numerów s Proszê wpisaæ nazwisko wybranego celu VIP. Na przyk³adzie: »Kowalski«. . Potwierdziæ wprowadzone dane przez O t s VIP Wpisaæ numer telefonu. Na przyk³adzie: »012345«. Potwierdziæ wprowadzone dane przez <> Neu ˆ Wybieranie celu VIP O Zaprog.
Polski W poni¿szym przyk³adzie przedstawiono jak poprawnie skonfigurowaæ numer oznaczony jako »MSN-1«. Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: a M s Konfiguracja s MSN s MSN-1 Programowanie MSN-1 } przekazaæ G³oœnoœc nazwa msn Dzwiêk Nr telefonu Wprowadzanie lub przegl¹danie numeru MSN Numery MSN mo¿na wprowadzaæ tylko z poziomu oprogramowania WIN-Tools na komputerze PC. Mimo wszystko mo¿na na telefonie podejrzeæ, jaki numer MSN zosta³ wprowadzony.
Polski Rozpocznij wg. kroków: a s M s Konfigracja s us uga O t WprowadŸ kod PIN Proszê nacisn¹æ klawisz menu przy »tak«, ¿eby przywróciæ ustawienia fabryczne. Je¿eli nie chcemy utraciæ danych, to proszê nacisn¹æ klawisz menu po »nie«. Je¿eli wybra³eœ »tak«, to zosta³y przywrócone ustawienia fabryczne. Wszystkie dane zosta³y usuniête. s Dane Na pewno skas. wszyst.
Serwis napraw Tonfunk GmbH Serwis napraw Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Handleiding elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Nederlands 1
Nederlands Display en toetsen van de telefoon 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Afbeelding 1 1 2 Luidspreker Hoorn met kabel 3 Antwoordapparaattoets vandetelefoon(optionelemodule)oftoets »Telefooncentralemenu 6 softkeys 4 5 6 Display met 7 regels en achtergrondverlichting Menu-toets: Met deze toets opent u het programmeermenu.
Nederlands 19 20 5 vrij programmeerbare functietoetsen met LED’s: Elke toets beschikt over een tweekleurigeLED(niveau1-rood/niveau2-geel).DezeLEDkanwordengebruiktomspeciale functies weer te geven. Etiket voor functietoetsen 21 LED voor oproepsignalering (rood) en antwoordapparaat (geel) Beschrijving en installatie In deze handleiding zijn alleen de belangrijkste procedures voor het in gebruik nemen van de telefoon en het telefoneren beschreven.
Nederlands Een verdere beschrijving voor de configuratie van de systeemtelefoons vindt u in de uitvoerige gebruiksaanwijzingen op de cd-rom. Wenn in der Anlagenkonfigurierung keine PIN eingegeben ist, betätigen Sie O und nach Aufforderung noch einmal O.
Nederlands Elektrostatische oplading (ESD-beveiliging) De telefoon wordt reeds geleverd met een ESD-beveiliging tegen de uitwerkingen van elektrostatische ladingen die de geldende normwaarden overschrijdt. Vermijd desondanks verhoogde statische opladingen. De elektrostatische oplading kan o.i.v. verschillende oorzaken waarden bereiken die ver boven de vereiste normwaarden en de reeds gerealiseerde stoorbestendigheid van de telefoon liggen. De oorzaken of omstandigheden, zoals bijv.
Nederlands Hoornsnoer aansluiten Sluit het snoer (1) aan zoals getoond op afbeelding 6. Plaats het snoer in de voorziene uitsparing (4) en klem het vast onder de kabelhouders (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Afbeelding 3 ISDN-aansluitkabel aansluiten S0-aansluiting (CS400xt CS410) Sluit de ISDN-kabel (2) aan zoals beschreven op afbeelding 6 (S410-aansluiting). De langste ISDN-stekker hoort in de ISDN-contactdoos en de kortste in de ISDN-aansluiting van het telefoontoestel.
Nederlands elmeg IP-S400 aan de Ethernet-aansluiting 1 - Netadapteraansluiting 2 - Netadapter 3 - Ethernet-PC-aansluiting 4 - PC of andere IP-telefoon 5 - Ethernet-telefooncentrale-aansluiting 6 - elmeg telefooncentrale Afbeelding 4 Systeemtelefoon op de telefooncentrale aansluiten en in gebruik nemen (basisfunctie met DHCP) Lees in de montagehandleiding van de telefooncentrale welke aansluitingen bedoeld zijn voor het aansluiten van de IP-S400.
Nederlands • Schakel de DHCP-functie in. Selecteer »Aan« . Use automatic IP adress setting uit aan® • Telefoon en telefooncentrale worden gesynchroniseerd. Als er geen verbinding met de telefooncentrale bestaat (geen LAN-verbinding of telefoon niet aangemeld), wordt de tijd op de display vervangen door het symbool » -----/ /----‰ «. U kunt de IP-systeemtelefoon nu gebruiken zoals een systeemtelefoon aan de ISDN- of UP0-aansluiting.
Nederlands Hierbij worden bijv. de taal, de munteenheid en nationale bijzonderheden van het ISDN-net vastgelegd in de basisinstelling van het gekozen land. Controleer zoals hieronder beschreven of nationale instellingen mogelijk zijn voor het land waarin uw telefoon wordt gebruikt. Begint u als volgt: M a s s Configuratie s O t Service PIN van de telefoon Druk op de pijltoetsen om de landen op te roepen waarvoor specifieke instellingen beschikbaar zijn. Druk op de softkey van het gewenste land.
Nederlands Voor het invoeren van letters, cijfers en speciale tekens zijn de toetsen als volgt geconfigureerd: Toets Druk Toets 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 2 3 4 5 6 7 Ä Å Æ 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 $ ¥ * # Aan de toets 0zijn verschillende speciale tekens toegewezen. Bijvoorbeeld:»!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Bij de eerste druk op de toets 0wordt een spatie ingevoerd.
Nederlands Displayweergave d.m.v. ingestelde functies s Als de telefoon in rusttoestand is, ziet u in de regel »Info« van het display bijkomende informatie over ingestelde functies / diensten. In dit voorbeeld: »-T-B-R-«. Om meer informatie op te roepen over de ingestelde functies, drukt u op de keuzetoets naast »Info«. Als op uw telefoon meerdere functies ingesteld zijn, drukt u op de pijltoetsen, om de verschillende instellingen op te roepen. 29.05.03 07:21 Info } -T-B-R- Tel.
Nederlands Nadat u een telefoonnummer heeft ingevoerd, kunt u ook op de luidsprekertoets drukken om het nummer te kiezen en de handsfree-functie te gebruiken. Als het niet mogelijk is een gesprek op te bouwen (bijv. telefoonnummer geblokkeerd door de kiescontrole of gesprekskostenrekening van het nummer/de MSN leeg), verschijnt op het display van de telefoon een melding. Bijv.: »Geblok.: telefoonnr.« als de kiescontrole geactiveerd is.
Nederlands Het programmeren van VIP-nummers is beschreven op pagina 16 van deze handleiding. Naamkeuze met functietoetsen De naamkiesfunctie wordt ingeleid via de functietoetsen. Onder elk van de 5 toetsen kunt u twee telefoonnummers of functies programmeren. Z a b g Druk op de functietoets Kies met de functietoetsen het gewenste telefoonnummer. Als u een telefoonnummer uit het tweede geheugenniveau wilt kiezen, drukt u tweemaal op de gewenste toets. Dit moet kort na elkaar gebeuren.
Nederlands Verbinding opbouwen met een vast telefoonnummer (MSN) a O M s t s MSN Nummer kiezen b g MSN-1 … MSN-10 Uitgebreide kiesherhaling In het uitgebreide herhalingsgeheugen worden de laatste 20 oproepen, verbindingen (gesprekken) en tekstberichten opgeslagen. U kunt deze met de kiesherhalingstoets of de pijltoetsen bekijken en vervolgens automatisch kiezen.
Nederlands M a s > akoestiek s t Bericht g Intern telefoon- Mededeling nummer kiezen Intercom M a s Akoestiek > s t Intercom g Intern telefoonnummer kiezen Intercom Automatische terugbeloproep b t g Nummer kiezen Deelnemer is bezet of neemt niet op. s a Terugbel.
Nederlands Telefoon bedienen Telefoonboek programmeren In het telefoonboek kunnen maximaal 250 namen en de bijbehorende telefoonnummers worden opgeslagen. Om een naam te kiezen, kunt u met de pijltoetsen in het telefoonboek bladeren of met de kiestoetsen de eerste letter van de gezochte naam invoeren. Als bij een inkomende oproep i.p.v. het telefoonnummer de naam van de oproeper op het display moet verschijnen, moet de oproeper met naam en telefoonnummer (incl.
Nederlands VIP-nummer $I[Nederlands]Programmeren van VIP-nummers>programmeren Begint u als volgt: M a t s nummerprog . s Voer de naam voor het VIP-nummer in. In dit voorbeeld: »Dean«. . Bevestig met O t s VIP Voer het telefoonnummer in. In dit voorbeeld: »012345«. Bevestig met . Nieuw < > VIP-doel kiezen O VIP-naam programmeren V0>Dean_ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ VIP-telefoonnr. prog.
Nederlands Begint u als volgt: M a s s configuratie MSN s MSN-1 MSN-1 programmeren } doorgeven Volume MSN Naam Klank telefoonnr, Telefoonnummer (MSN) invoeren en bekijken De oproepnummers van de telefoon kunnen via de Professional Configurator van de WIN-Tools CD-ROM worden ingevoerd. Op de telefoon zelf kunt u het ingestelde telefoonnummer zien. Druk in het menu »MSN-1 programmeren« op de keuzetoets »telefoonnr.«. O U ziet de programmering van de telefoonnummer. -toets.
Nederlands Opgelet!De instellingen van het antwoordapparaat en eventueel opgeslagen teksten worden niet gewist. Informatie over de bediening vindt u in de handleiding van het antwoordapparaat. Begint u als volgt: a s M s configuratie s Service t PIN van de telefoon Druk op de keuzetoets »Ja« om terug te keren naar de basisinstellingen. Als u de gegevens toch niet wilt wissen, drukt u op de keuzetoets »Nee«. Met de softkey »Ja« wordt opnieuw de basisinstelling van de telefoon geactiveerd.
Reparatieservice Tonfunk GmbH Reparatieservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Manual de instruções elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400 Português 1
Português Display e teclas do telefone 3 4 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Figura 1 1 2 Altifalante Auscultador com fio de ligação 3 Tecla do atendedor de chamadas no telefone (módulo opcional) ou tecla »Menu do PPCA 6 teclas de função 4 5 6 Display com capacidade para 7 linhas e com iluminação de fundo Teclademenu:estateclapermiteabriromenudeprogramação.
Português 19 5 teclas de função de programação livre com díodos luminosos: cada tecla dispõe de um díodo luminoso de duas cores (plano 1 - vermelho / plano 2 - amarelo). Este díodo luminoso pode ser utilizado para a indicação de funções específicas.
Português Wenn in der Anlagenkonfigurierung keine PIN eingegeben ist, betätigen Sie O und nach Aufforderung noch einmal O. Ampliações para o telefone de sistema • Módulo Up0/S0 (CS410) • Módulo Atendedor de chamadas (CS410) • Expansão das teclas »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400) Instruções de segurança • Observe a temperatura ambiente para a armazenagem e a operação do aparelho nos dados técnicos. O aparelho só pode ser conectado após atingir a temperatura ambiente de serviço admissível.
Português sem a resistência a interferências do telefone. Os motivos ou situações que provoquem esses valores como, por exemplo, pouca humidade no ar ou chãos de tapete, devem ser eliminados. O fabricante do telefone não assume quaisquer prestações de garantia para danos resultantes destes motivos. Desembalar e instalar o telefone Desembalar Telefone de sistema RDIS • Auscultador com fio • 2 pés do aparelho • Cabo de ligação RDIS (cerca de 6m) • Cabo de ligação ao PC (USB, aprox.
Português Conexão do fio do auscultador Proceda à conexão do fio do auscultador (1) do modo descrito na imagem. Insira o fio do auscultador na guia do fio (4) e fixe-o com os respectivos dispositivos de fixação (5). 3 2 6 4 5 5 4 6 1 7 4 Figura 3 Conexão do cabo de ligação RDIS Ligação S0 (CS400xt CS410) Proceda à conexão do cabo de ligação RDIS (2) do modo descrito na imagem (conector fêmea S410).
Português elmeg ip-S400 em ligação Ethernet 1 - Ligação da fonte de alimentação com conector 2 - Fonte de alimentação com conector 3 - Ligação Ethernet PC 4 - PC ou outro telefone IP 5 - Ligação Ethernet de PPCAs 6 - elmeg PPCA Figura 4 Ligação e colocação em funcionamento do telefone de sistema no PPCA (função base com DHCP) Consulte nas instruções de montagem do PPCA, quais são as ligações que se destinam para a conexão do IP-S400.
Português • Active a função “utilizar DHCP”. Seleccione »ligar« . Use automatic IP adress setting desligar ligar® • O telefone o o PPCA são sincronizados. Se não existir nenhuma ligação com o PPCA (nenhuma ligação LAN ou o telefone não está registado) a indicação da hora no display é substituída pelo símbolo » -----/ /----‰« . Agora pode utilizar o telefone IP como um telefone de sistema no RDIS ou UP0.
Português s Prima as teclas de setas para ver os países para os quais existem ajustes específicos. Accione a tecla de função do país pretendido. Z.B. »Português«. Which Country? Norsk } ®Português Dansk Hungary Svensk® Czech Os ajustes específicos, do país seleccionado, são imediatamente estabelecidos. Os dados do telefone não são apagados. 29.05.03 07:41 } lista telef protecção N°Abr Displays do telefone 1 2 3 S 29.05.
Português 3 4 5 6 7 8 9 * # 0 D E F 3 € G H I 4 J K L 5 M N O 6 Ö Ø P Q R S 7 ß T U V 8 Ü W X Y Z 9 $ ¥ * # A tecla 0 está munida com diversos caracteres especiais. Por exemplo: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, ... Após o primeiro accionamento da tecla 0 é introduzido um carácter de espaço. Após o segundo accionamento desta tecla são indicados alguns caracteres especiais no display.
Português Indicação de display Função ajustada »-D-« Compromisso actual ajustado. »-I-« »-p-« Controlo de marcação ou filtro de chamada activado, acesso protegido aos menus do telefone. Função »Silenciar telefone« (apenas som de sinalização) ajustada. »-P-« Função »Silenciar telefone« (completo) ajustada. »-U-« Reencaminhamento de chamada activado. »-i-« Informações sobre teclas de função ajustadas p.ex.
Português • a partir da memória de marcação do destinatário. • através da funcionalidade CTI, TAPI (CS 410). Sempre que utilizar uma das possibilidades supracitadas é possível efectuar outras entradas antes de iniciar a chamada. Assim sendo, pode por exemplo definir se um n.º de chamada (MSN) deve ser transmitido ao destinatário da chamada.
Português Marcar a partir da lista de chamadas recebidas/ lista de anotações O telefone dispõe de uma lista de chamadas recebidas combinada com uma lista de anotações. Esta lista permite a memorização máxima de 30 registos (chamadas, anotações, mensagens SMS ou mensagens de texto UUS1). Os registos na lista de chamadas recebidas/ lista de anotações são indicados no display através da tecla de função »lista chamad«.
Português b t W g Marcar número Interlocutor de chamada está ocupado s ou a Pedido repetiç. auto Desactivar a remarcação automática do número s a s Pedido repetiç.
Português Keypad s g t Keypad Inserir sequência alfanumérica Selecção dotoque (selecção DTMF) s g t DTMF Inserir sequência alfanumérica Telefonar com vários Chamada em espera s chamada em espera (interlocutor 2) g g aceitar Conversação con interlocutor 1 Conversação con interlocutor 2 Interlocutor 1 é retido Chamada de retorno R g Conversação con interlocutor t Interlocutor 1 é retido g Marcar número de chama- Conversação con interlocuda tor 2 Reencaminhar transferênciade uma (cha
Português A lista telefónica é internamente reorganizada, sempre que o telefone for separado da rede RDIS e, posteriormente, novamente conectado ou sempre que dados para a lista telefónica forem transferidos pelo PC para a mesma. Este processo é efectuado automaticamente e pode durar vários minutos. Durante este período o utilizador não tem acesso à lista telefónica do telefone. Ajustes para registos na lista telefónica • Nome e número de chamada • N.
Português Silenciar telefone Se não pretender que as chamadas sejam sinalizadas com a melodia e o volume do sinal de chamar ajustado, poderá ajustar no seu telefone a função »Silenciar telefone«. Todas as chamadas serão, consoante o ajuste efectuado, sinalizadas visualmente (no display) ou com um som de sinalização. O volume do som de sinalização pode ser ajustado do modo descrito na página . No modo de repouso do telefone um »p« ou »P«no display, indicam-lhe que a função »Silenciar telefone« está activada.
Português O Você vê o número de chamada. Para sair do menu prima a tecla mSN pr prio O. MSN-1>222 ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Os restantes ajustes (p. ex. Melodia do sinal de chamar, Volume, Nome) só podem ser efectuados após o número de chamada ter sido registado. Outros ajustes para um número de chamada (MSN) s »som« Ajustar a melodia do sinal de chamar s »volume« Ajustar o volume da melodia do sinal de chamar.
Português s Prima a tecla de função »ok«, de modo a restaurar os ajustes base (de fábrica). Se, no entanto, não pretender apagar os dados deve premir a tecla de função »Não«. Após o accionamento da tecla de função »ok« o telefone é reposto no ajuste base. Todos os dados estão apagados.
Serviço de reparação Tonfunk GmbH Serviço de reparação Unternehmenspark 2 / Halle d Woltorfer Str. 77 31224 Peine Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.
Headset on / off Headset Ein / Aus Auto-answer Aut.
Reparaturservice Tonfunk GmbH Reparaturservice Unternehmenspark 2 / Halle D Woltorfer Str. 77 31224 Peine Endkunden-Hotline 0900 1510 110 pro Minute 0,62 EURO Mo. - Fr. 08.00 Uhr bis 17.00 Uhr Funkwerk Enterprise Communications GmbH Südwestpark 94 D-90449 Nürnberg http://www.funkwerk-ec.com Änderungen vorbehalten 5180 039827.