Instruction manual

91
Remettre la capsule
Widerreinstzen des Spul
engehäuses
1
Insérez la capsule dans le logement de crochet.
1
Set
z
en Sie den Spulen
k
orb in die Grei
f
erbahn.
2
Assurez
-
v
ous que le bouton de la capsule est bien
placé près de la butée dans le logement de crochet.
1
Bouton
2
Butée
1
Achten Sie da
r
au
f
, dass sich der Knopf des
Spulenkorbes neben dem Anschlag an der
Greiferbahn befindet.
1
Knopf
2
Anschlag
3
Remplacez la canett
e
.
Installez la plaque à aiguille en insérant les deux
broches de guidage dans les trous de la plaque à
aiguille. Resserrez fermement la vis avec un tournevis
.
3
Œillets de passage
4
Vis
3
Anb
r
ingen der Stichplatt
e
.
Bringen Sie die Stichplatte wieder an, führen Sie die
beiden Führungsstifte in die Öffn
ungen der Stichplatte
ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Schraubendreher fest an.
3
Führungsöffnungen
4
Schraube
Remplacement de l’ampoule
A
u
s
we
c
hseln der Glühbirne
A
VE
R
TISSEMEN
T
:
Avant de remplacer l’ampoule, éteignez et débr
anchez
la machine.
Attendez que l’ampoule refroidisse avant de la toucher.
Déposez le capuchon et la vis. posez la plaque
frontale.
1
Capuchon
2
Vis
3
Plaque frontale
Poussez et tournez l’ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la retirer.
Poussez et tour
nez l’ampoule dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la mettre en place.
4
Ampoule
W
ARNHINWEIS:
Beim Auswechseln der Glühbirne schalten Sie die
Maschine am Netzschalter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis sich die Glühbirne abgekühlt hat, bevor
Sie diese berühren.
Entfernen Sie Abdeckung und Schraube. Entfernen Sie
die Abdeckplatte.
1
Kappe
2
Schraube
3
Kopfabdeckung
Drücken Sie die Birne ein und drehen Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
Drücken Sie die Birne ein und drehen Sie diese im
Uhrzeigersinn, um sie auszuwechseln.
4
Glühbi
r
ne