Operation Manual

67
Encadrez le tissu en plaçant les axes sur le côté gauche.
(Rappel : le point de départ des lettrages horizontaux est
sur le côté gauche du patron. Voir en page 47.)
Utilisez les touches de déplacement q pour positionner
le cadre et aligner l'aiguille exactement au-dessus des
axes w.
Abaissez le pied presseur. Appuyez sur la touche
marche/arrêt (« Start/Stop ») et piquez 5 ou 6 points.
Arrêtez la machine en appuyant sur la touche marche/
arrêt.
Relevez le pied presseur. Coupez le bout de fil d'amorce
près du point de départ. Abaissez le pied presseur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt et laissez la
machine coudre jusqu'à ce qu'elle s'arrête
automatiquement.
REMARQUE : Les lettrages orientés verticalement
seront piqués comme sur l'illustration e.
Legen Sie den Stoff in den Stickring mit den Mittellinien
auf der linken Seite. (Nicht vergessen: Die
Ausgangsposition für horizontale Schriften ist links von
der Schablone. Siehe Seite 47.)
Benutzen Sie die Tipptasten q, um den Stickring zu
positionieren und die Nadel direkt über die Mittellinien w
auszurichten.
Senken Sie den Nähfuß. Drücken Sie die Start-/
Stopptaste und nähen Sie 5 bis 6 Stiche. Drücken Sie
die Start-/Stopptaste, um die Maschine anzuhalten.
Stellen Sie den Fuß hoch. Schneiden Sie das
Fadenende nahe beim Nähanfang ab. Senken Sie den
Nähfuß.
Drücken Sie die Start-/Stopptaste und lassen Sie die
Maschine nähen, bis sie automatisch anhält.
ANMERKUNG: Die vertikale Ausrichtung von Schriften
wird wie in Abbildung e genäht.